Page 1
LAVE-MAINS AQUARIS ET D’ENTRETIEN AQUARIS WASH-HAND BASINS INSTRUCTIONS FOR USE AND AQUARIS HANDWASCHBECKEN MAINTENANCE LAVAMANOS AQUARIS BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG I LAVA MANI AQUARIS INSTRUCCIONES FONTEINTJES AQUARIS DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN...
Page 2
Figure 1 Fig.1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figuur 1 Figure 2 Fig.2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figuur 2 Figure 3 Fig.3 Abbildung 3 Figura 3 Figura 3 Figuur 3 - 2 -...
Page 3
Figure 4 Fig.4 Abbildung 4 Figura 4 Figura 4 Figuur 4 Figure 5 Fig.5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figuur 5 - 3 -...
Page 4
Figure 6 Fig.6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Figuur 6 Figure 7 Fig.7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Figuur 7 Figure 8 Fig.8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 8 Figuur 8 - 4 -...
Page 5
Figure 9 Fig.9 Abbildung 9 Figura 9 Figura 9 Figuur 9 Figure 10 Fig.10 Abbildung 10 Figura 10 Figura 10 Figuur 10 - 5 -...
Page 6
Figure 11 Fig.11 Abbildung 11 Figura 11 Figura 11 Figuur 11 Figure 12 Fig.12 Abbildung 12 Figura 12 Figura 12 Figuur 12 - 6 -...
Page 7
Figure 13 Fig.13 Abbildung 13 Figura 13 Figura 13 Figuur 13 Figure 14 Fig.14 Abbildung 14 Figura 14 Figura 14 Figuur 14 - 7 -...
Page 8
Figure 15 Fig.15 Abbildung 15 Figura 15 Figura 15 Figuur 15 Figure 16 Fig.16 Abbildung 16 Figura 16 Figura 16 Figuur 16 - 8 -...
UTILISATION, RÉGLAGE ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES Chauffe-eau (Figure 13) y Plage de réglage de température: 30 à 50°C. y Mise en marche par appui prolongé sur 1, jusqu’à l’affichage en 5 de la température de régulation préréglée (40°C d’usine). y Modification de la température de régulation : appui sur la touche 2. Affichage de «set». Appui sur 2. Affichage de la température de régulation. y Régler la nouvelle température à...
USING, ADJUSTING AND MODIFYING PARAMETERS Water heater (Figure 13) y Temperature adjustment range : 30 to 50°C. y Turn on by sustained press on 1, until the display on 5 shows the preset adjustment temperature (factory-set at 40°C). y Modification of the adjustment temperature: press button 2. Display shows «set». Press 2. The adjustment temperature is displayed. y Set the new temperature using buttons 3 and 4.
Page 14
VERWENDUNG, EINSTELLUNG UND ÄNDERUNG DER PARAMETER Heißwasserbereiter (Abbildung 13) y Temperatureinstellbereich: 30 bis 50°C. y Einschalten durch langes Drücken von 1, bis die voreingestellte Regeltemperatur unter 5 angezeigt wird (Werkseinstellung 40°C). y Änderung der Regeltemperatur: Taste 2 betätigen. „Set“ wird angezeigt. 2 betätigen. Die Regeltemperatur wird angezeigt. y Die neue Temperatur mit den zwei Tasten 3 und 4 einstellen.
USO, REGULACIÓN Y MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS Calentador de agua (Figura 13) y Rango de regulación de temperatura: 30 a 50 °C. y Puesta en marcha por pulsación prolongada en 1, hasta que aparezca en 5 la temperatura de regulación preestablecida (40 °C de fábrica). y Modificación de la temperatura de regulación: pulsar el botón 2.
Page 17
ITALIANO CARATTERISTICHE TECHNICHE Lavamani Lavamani Scaldacqua 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Voltaggio 100 - 240V monofase 50/60Hz 12 V (8 pile alcaline C/LR14) 230V monofase 50/60Hz Potenza 24 W 24 W 800 W Amperaggio 0.7 A...
USO, REGOLAZIONE E MODIFICA DEI PARAMETRI Scaldacqua (Figura 13) y Intervallo di regolazione della temperatura: da 30 a 50 °C. y Attivazione tramite pressione prolungata su 1, fino alla visualizzazione in 5 della temperatura di regolazione preimpostata (40 °C di fabbrica). y Modifica della temperatura di regolazione: premere il tasto 2.
Page 19
NEDERLAND TECHNISCHE GEGEVENS Fonteintje Fonteintje Waterverwarmer 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Spanning frequentie 100 - 240V enkelfase 50/60Hz 12 V (8 alkalische batterijen C/LR14) 230V enkelfase 50/60Hz Vermogen 24 W 24 W 800 W Ampere...
GEBRUIK, AFSTELLING EN AANPASSING VAN DE PARAMETERS Waterverwarmer (Figuur 13) y Instelbereik van de temperatuur: 30 tot 50 °C. y Inwerkingstelling door langdurig drukken op 1, tot weergave in 5 van de vooringestelde regelingstemperatuur (40 °C in de fabriek). y Verandering van de regelingstemperatuur: op toets 2 drukken. Weergave van «set». Op 2 drukken. Weergave van de regelingstemperatuur. y De nieuwe temperatuur instellen met behulp van de twee toetsen 3 en 4.
Page 22
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Face avant Front side Vorderseite Cara anterior Lato frontale Voorzijde - 22 -...
Page 23
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Face avant Front side Vorderseite Cara anterior Lato frontale Voorzijde N° Désignation / Description /Bezeichnung/Designación /Descrizione/ Beschrijving REF. Support mural plan (pour 852001/852011) / Flat wall support / Flache Wandhalterung / Soporte pared lisa / Supporto muro diritto / 85200108 Muursteun vlak Support mural plan (pour 852021/852023) / Flat wall support / Flache Wandhalterung / Soporte pared lisa / Supporto muro diritto /...
Page 24
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Face arrière Rear side Rückseite Cara posterior Lato posteriore Achterzijde - 24 -...
Page 25
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Face arrière Rear side Rückseite Cara posterior Lato posteriore Achterzijde N° Désignation / Description /Bezeichnung/Designación /Descrizione/ Beschrijving REF. Filtre / Filter / Filter / Filtro / Filtro / Filter SM0017 Plaque renfort / Reinforcing plate / Verstärkungsplatte / Placa de refuerzo / Piastra di rinforzo / Verstevigingsplaat 85200107...
Page 26
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Lave-mains avec mélangeur Wash basin with mixer Handwaschbecken mit Mischer Lavamanos con mezclador Lavamani con miscelatore Fonteintje met mengkraan N° Désignation / Description / Bezeichnung/Designación/Descrizione/ Beschrijving REF.
Page 27
DECLARATION OF CONFORMITY WERKSBESCHEINIGUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD BOURGEAT – BP 19 – 38490 LES ABRETS France "Déclare que la machine désignée dans les Marque – Make – Marke – Marca cadres 1 et 2 est conforme aux exigences...
Page 28
B O U R G E A T 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l ( 3 3 ) 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 - F a x ( 3 3 ) 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital d e 5 428 800 Euros - RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 000 11 - 28 -...