Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NOTICE
D'UTILISATION
LAVE-MAINS AQUARIS
ET D'ENTRETIEN
AQUARIS WASH-HAND BASINS
INSTRUCTIONS
FOR USE AND
AQUARIS HANDWASCHBECKEN
MAINTENANCE
LAVAMANOS AQUARIS
BEDIENUNGS-UND
WARTUNGSANLEITUNG
I LAVA MANI AQUARIS
INSTRUCCIONES
FONTEINTJES AQUARIS
DE USO Y
MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER
L'USO E PER LA
MANUTENZIONE
HANDLEIDING
MET BETREKKING
TOT GEBRUIK EN
ONDERHOUD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bourgeat AQUARIS

  • Page 1 LAVE-MAINS AQUARIS ET D’ENTRETIEN AQUARIS WASH-HAND BASINS INSTRUCTIONS FOR USE AND AQUARIS HANDWASCHBECKEN MAINTENANCE LAVAMANOS AQUARIS BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG I LAVA MANI AQUARIS INSTRUCCIONES FONTEINTJES AQUARIS DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN...
  • Page 2 Figure 1 Fig.1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figuur 1 Figure 2 Fig.2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figuur 2 Figure 3 Fig.3 Abbildung 3 Figura 3 Figura 3 Figuur 3 - 2 -...
  • Page 3 Figure 4 Fig.4 Abbildung 4 Figura 4 Figura 4 Figuur 4 Figure 5 Fig.5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figuur 5 - 3 -...
  • Page 4 Figure 6 Fig.6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Figuur 6 Figure 7 Fig.7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Figuur 7 Figure 8 Fig.8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 8 Figuur 8 - 4 -...
  • Page 5 Figure 9 Fig.9 Abbildung 9 Figura 9 Figura 9 Figuur 9 Figure 10 Fig.10 Abbildung 10 Figura 10 Figura 10 Figuur 10 - 5 -...
  • Page 6 Figure 11 Fig.11 Abbildung 11 Figura 11 Figura 11 Figuur 11 Figure 12 Fig.12 Abbildung 12 Figura 12 Figura 12 Figuur 12 - 6 -...
  • Page 7 Figure 13 Fig.13 Abbildung 13 Figura 13 Figura 13 Figuur 13 Figure 14 Fig.14 Abbildung 14 Figura 14 Figura 14 Figuur 14 - 7 -...
  • Page 8 Figure 15 Fig.15 Abbildung 15 Figura 15 Figura 15 Figuur 15 Figure 16 Fig.16 Abbildung 16 Figura 16 Figura 16 Figuur 16 - 8 -...
  • Page 9: Alimentation Electrique

    FRANÇAIS DESCRIPTIF TECHNIQUE Lave-mains Lave-mains Chauffe-eau 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Tension 100 - 240V monophasé 50/60Hz 12 V (8 piles alcalines C/LR14) 230V monophasé 50/60Hz Puissance 24 W 24 W 800 W Ampérage 0.7 A...
  • Page 10: Utilisation, Réglage Et Modification Des Paramètres

    UTILISATION, RÉGLAGE ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES Chauffe-eau (Figure 13) y Plage de réglage de température: 30 à 50°C. y Mise en marche par appui prolongé sur 1, jusqu’à l’affichage en 5 de la température de régulation préréglée (40°C d’usine). y Modification de la température de régulation : appui sur la touche 2. Affichage de «set». Appui sur 2. Affichage de la température de régulation. y Régler la nouvelle température à...
  • Page 11: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Wash-hand basin Wash-hand basin Water-heater 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Voltage 100 - 240V single phase 50/60Hz 12 V (8 alkaline batteries C/LR14) 230V single phase 50/60Hz Power 24 W 24 W...
  • Page 12: Precautions In Use

    USING, ADJUSTING AND MODIFYING PARAMETERS Water heater (Figure 13) y Temperature adjustment range : 30 to 50°C. y Turn on by sustained press on 1, until the display on 5 shows the preset adjustment temperature (factory-set at 40°C). y Modification of the adjustment temperature: press button 2. Display shows «set». Press 2. The adjustment temperature is displayed. y Set the new temperature using buttons 3 and 4.
  • Page 13: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Handwaschbecken Handwaschbecken Heißwasserbereiter 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Spannung 100 - 240V einphasig 50/60Hz 12 V (8 Alkali-Batterien C/LR14) 230V einphasig 50/60Hz Leistung 24 W 24 W 800 W Absicherung 0.7 A...
  • Page 14 VERWENDUNG, EINSTELLUNG UND ÄNDERUNG DER PARAMETER Heißwasserbereiter (Abbildung 13) y Temperatureinstellbereich: 30 bis 50°C. y Einschalten durch langes Drücken von 1, bis die voreingestellte Regeltemperatur unter 5 angezeigt wird (Werkseinstellung 40°C). y Änderung der Regeltemperatur: Taste 2 betätigen. „Set“ wird angezeigt. 2 betätigen. Die Regeltemperatur wird angezeigt. y Die neue Temperatur mit den zwei Tasten 3 und 4 einstellen.
  • Page 15: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Lavamanos Lave-Lavamanos Calentador de agua 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Tensión 100 - 240V monofásico 50/60Hz 12 V (8 pilas alcalinas C/LR14) 230V monofásico 50/60Hz Potencia 24 W 24 W 800 W Amperaje...
  • Page 16: Precauciones De Empleo

    USO, REGULACIÓN Y MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS Calentador de agua (Figura 13) y Rango de regulación de temperatura: 30 a 50 °C. y Puesta en marcha por pulsación prolongada en 1, hasta que aparezca en 5 la temperatura de regulación preestablecida (40 °C de fábrica). y Modificación de la temperatura de regulación: pulsar el botón 2.
  • Page 17 ITALIANO CARATTERISTICHE TECHNICHE Lavamani Lavamani Scaldacqua 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Voltaggio 100 - 240V monofase 50/60Hz 12 V (8 pile alcaline C/LR14) 230V monofase 50/60Hz Potenza 24 W 24 W 800 W Amperaggio 0.7 A...
  • Page 18: Precauzioni Per Uso

    USO, REGOLAZIONE E MODIFICA DEI PARAMETRI Scaldacqua (Figura 13) y Intervallo di regolazione della temperatura: da 30 a 50 °C. y Attivazione tramite pressione prolungata su 1, fino alla visualizzazione in 5 della temperatura di regolazione preimpostata (40 °C di fabbrica). y Modifica della temperatura di regolazione: premere il tasto 2.
  • Page 19 NEDERLAND TECHNISCHE GEGEVENS Fonteintje Fonteintje Waterverwarmer 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Spanning frequentie 100 - 240V enkelfase 50/60Hz 12 V (8 alkalische batterijen C/LR14) 230V enkelfase 50/60Hz Vermogen 24 W 24 W 800 W Ampere...
  • Page 20: Voorzorgsmaatregelen Voor Het Gebruik

    GEBRUIK, AFSTELLING EN AANPASSING VAN DE PARAMETERS Waterverwarmer (Figuur 13) y Instelbereik van de temperatuur: 30 tot 50 °C. y Inwerkingstelling door langdurig drukken op 1, tot weergave in 5 van de vooringestelde regelingstemperatuur (40 °C in de fabriek). y Verandering van de regelingstemperatuur: op toets 2 drukken. Weergave van «set». Op 2 drukken. Weergave van de regelingstemperatuur. y De nieuwe temperatuur instellen met behulp van de twee toetsen 3 en 4.
  • Page 21 PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Chauffe-eau Poubelle Water-heater Waste bin Heißwasserbereiter Müllbeutel Calentador de agua Papelera Scaldacqua Pattumiera Waterverwarmer Vuilnisbak N° Désignation / Description / Bezeichnung/Designación/Descrizione/ Beschrijving REF. Filtre / Filter / Filter / Filtro / Filtro / Filter SM0017 Raccord / Connector / Anschluss / Adaptador / Raccordo / Koppeling SM0021...
  • Page 22 PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Face avant Front side Vorderseite Cara anterior Lato frontale Voorzijde - 22 -...
  • Page 23 PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Face avant Front side Vorderseite Cara anterior Lato frontale Voorzijde N° Désignation / Description /Bezeichnung/Designación /Descrizione/ Beschrijving REF. Support mural plan (pour 852001/852011) / Flat wall support / Flache Wandhalterung / Soporte pared lisa / Supporto muro diritto / 85200108 Muursteun vlak Support mural plan (pour 852021/852023) / Flat wall support / Flache Wandhalterung / Soporte pared lisa / Supporto muro diritto /...
  • Page 24 PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Face arrière Rear side Rückseite Cara posterior Lato posteriore Achterzijde - 24 -...
  • Page 25 PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Face arrière Rear side Rückseite Cara posterior Lato posteriore Achterzijde N° Désignation / Description /Bezeichnung/Designación /Descrizione/ Beschrijving REF. Filtre / Filter / Filter / Filtro / Filtro / Filter SM0017 Plaque renfort / Reinforcing plate / Verstärkungsplatte / Placa de refuerzo / Piastra di rinforzo / Verstevigingsplaat 85200107...
  • Page 26 PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Lave-mains avec mélangeur Wash basin with mixer Handwaschbecken mit Mischer Lavamanos con mezclador Lavamani con miscelatore Fonteintje met mengkraan N° Désignation / Description / Bezeichnung/Designación/Descrizione/ Beschrijving REF.
  • Page 27 DECLARATION OF CONFORMITY WERKSBESCHEINIGUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD BOURGEAT – BP 19 – 38490 LES ABRETS France "Déclare que la machine désignée dans les Marque – Make – Marke – Marca cadres 1 et 2 est conforme aux exigences...
  • Page 28 B O U R G E A T 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l ( 3 3 ) 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 - F a x ( 3 3 ) 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital d e 5 428 800 Euros - RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 000 11 - 28 -...

Table des Matières