Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Automatic Bin 30L
Automatischer Mülleimer 30L
Poubelle Automatique 30L
Cubo de Basura Automático 30L
Cestino Automatico da 30L
Automatyczny kosz na śmieci 30l
GY10009
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway GY10009

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 These instructions are for your safety. Please read them thoroughly before using the product and retain them for future reference. Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Safety Information Conservare le istruzioni per riferimento futuro. ● This product is suitable for indoor use only. Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
  • Page 4 a) Remove the battery cover from the bin lid. Effective range: This Automatic Mode product will detect when an Red light flashes. b) Insert 4 x AA alkaline batteries (batteries not included), object passes through the Lid automatic close after 5 observing the polarities (+ and -) as indicated in the battery sensor's range, which is up seconds.
  • Page 5 CLEANING Ensure that the bin lid is cleaned regularly with a clean, dry cloth. Diese Anleitung dient Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie sie vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und Turn off and remove the bin lid. bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Wipe the inside and outside of the bin with a clean, damp cloth.
  • Page 6 4. Auf der Rückseite des Behälters befindet sich ein Schalter. Öffnen Stellen Sie den Schalter auf ON und der Behälter befindet sich dann im Automatikmodus. ● Der Deckel bleibt geschlossen und der Behälter wartet darauf, zum Öffnen aktiviert zu werden. Das rote Licht blinkt alle 5 Sekunden, um diesen Modus anzuzeigen.
  • Page 7 ENTSORGUNG HINWEIS: Wenn das grüne Licht blinkt, ist der Sensor deaktiviert. Der Wir bitten Sie daher dringend, die korrekten Entsorgungsverfahren Behälterdeckel kann nur durch Drücken für Ihre Produkte und Verpackungsmaterialien zu befolgen. Dies der Taste „CLOSE“ geschlossen werden. trägt dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass das Recycling auf eine Weise erfolgt, die ACHTUNG: Wenn Sie den Deckel Gesundheit und Umwelt schützt.
  • Page 8 ● Ne jamais couvrir le produit. ● Retirez les piles si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée. ● Ne forcez jamais l'ouverture ou la fermeture du couvercle. ● Les piles épuisées doivent être immédiatement retirées du ● Le couvercle s'ouvre/se ferme à l'aide du capteur intégré ou des produit et mises au rebut de manière appropriée.
  • Page 9 NETTOYAGE Portée effective: Ce Mode automatique produit détecte le Le voyant rouge clignote. Veillez à nettoyer régulièrement le couvercle du conteneur à l'aide passage d'un objet dans Le couvercle se ferme d'un chiffon propre et sec. la zone de portée du automatiquement après 5 secondes.
  • Page 10 ABRIR Estas instrucciones son para su seguridad. Por favor, léalas detenidamente antes de utilizar el producto y consérvelas para futuras consultas. Información de Seguridad a) Retire la tapa del cubo del compartimento de las pilas. ● Este producto solo es apto para uso en interiores. b) Inserte 4 pilas alcalinas AA ( pilas no incluidas), respetando las polaridades (+ y -) como se indica en el compartimento de las ●...
  • Page 11 4. En la parte trasera del cubo hay un interruptor. Colóquelo en la PRECAUCIÓN: Empujar la tapa posición ON(ENCENDIDO) y el cubo pasará al modo automático. hacia abajo con la mano dañará el producto. ● La tapa permanece cerrada y el cubo espera a ser activado para abrirse.
  • Page 12 DESECHO ● Non coprire mai il prodotto. ● Non forzare mai l'apertura o la chiusura del coperchio. Como empresa responsable, nos preocupamos por el medio ambiente. ● Il coperchio si apre/chiude utilizzando il sensore incorporato o i pulsanti quando le batterie sono inserite. L'apertura o la chiusura Por ello, le instamos a que siga el procedimiento correcto para manuale forzata del coperchio danneggia il prodotto.
  • Page 13 ● Rimuovere le batterie se non si utilizza il prodotto per un periodo Portata effettiva: Questo Modalità Automatica di tempo prolungato. prodotto rileva quando un La luce rossa lampeggia. oggetto attraversa il raggio Il coperchio si chiude ● Le batterie esauste devono essere immediatamente rimosse dal d'azione del sensore, che è...
  • Page 14 PULIZIA Pulire regolarmente il coperchio del contenitore con un panno Poniższa instrukcja służy twojemu bezpieczeństwu. Przed pulito e asciutto. przystąpieniem do użytkowania produktu przeczytaj ją Spegnere e rimuovere il coperchio del contenitore. uważnie i zachowaj do późniejszego wykorzystania. Pulire l'interno e l'esterno del contenitore con un panno pulito e umido.
  • Page 15 4. Z tyłu kosza znajduje się włącznik. Przestaw go w pozycję ON OTWÓRZ (WŁĄCZ), aby uruchomić kosz w trybie automatycznym. ● Pokrywa pozostaje zamknięta; kosz pozostaje w trybie oczekiwania na działanie. Czerwona dioda miga co 5 sekund. ● Kiedy czujnik wykryje ruch, pokrywa otworzy się automatycznie i pozostanie otwarta, dopóki przedmiot znajduje się...
  • Page 16 WYCOFANIE Z UŻYTKU Nasza firma czuje się odpowiedzialna za ochronę środowiska naturalnego. Prosimy, abyś przestrzegał właściwych procedur utylizacji produktu i opakowania. Przekazanie surowców wtórnych do właściwego punktu zbiórki odpadów pomoże chronić zasoby naturalne naszej Planety. Wyrzucając produkt stosuj się do miejscowych przepisów dotyczących selektywnej zbiórki odpadów.
  • Page 17 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 18 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.