Sommaire des Matières pour Nidek Medical Nuvo Serie
Page 1
Nidek Medical Products, Inc. Concentrateurs d’oxygène Nuvo Family Manuel de service NUVO 5, NUVO 8 & NUVO 10 Nidek Medical Products, Inc. 3949 Valley East Industrial Drive Birmingham, Alabama 35217 USA Téléphone : (205) 856-7200 • Fax 24 heures : (205) 856-0533 2010-2329FR Rév.
Page 2
Table des matières Instructions générales de sécurité Production et utilisation de l’oxygène Utilisation et entretien de l’appareil Normes et règlements Section 1.0 Introduction Responsabilité du fournisseur de services à domicile Avis important et explication de symboles Spécifications fonctionnelles Section 2.0 Vérification du fonctionnement et test de concentration Description du fonctionnement Test de fonctionnement...
Page 3
Remplacement du ventilateur du caisson Remplacement de la carte de circuit imprimé 5.7.1 Retrait de la carte de circuit imprimé 19-20 5.7.2 Installation de la carte de circuit imprimé Réglage et contrôle du régulateur de produit 5.8.1 Nettoyage ou reconstruction du régulateur de produit 20-21 Remplacement de l’interrupteur pression...
Page 4
A-4.3 : Ensemble de la structure principale, vue arrière, 8 l/min A-4.4 : Ensemble de la structure principale, vue frontale, 10 l/min A-4.5 : Ensemble de la structure principale, vue arrière, 10 l/min A-5 : Ensemble du compresseur 47-49 A-6 : Ensemble du panneau de contrôle ;...
Page 5
Instructions générales de sécurité Production et utilisation de l’oxygène L'oxygène n'est pas un gaz inflammable, mais il accélère la combustion des matières. Pour éviter les risques d’incendie, les appareils Nuvo Family devraient être tenues à l’écart des flammes, des sources incandescentes ou des sources de chaleur (cigarettes) et des produits inflammables tels que l’huile, la graisse, les solvants, les aérosols, etc..
Page 6
Introduction Responsabilité du fournisseur de services à domicile Tous les fournisseurs de services médicaux à domicile Nidek Medical Nuvo Family pour le concentrateur d’oxygène doivent assumer des responsabilités en matière de manutention, de vérifications opérationnelles, d’instructions aux patients et d’entretien.
Page 7
énoncées dans la Section 4.0. Réparer les composants et remplacer les pièces uniquement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser des pièces de rechange Nidek Medical uniquement pour toute réparation du concentrateur d’oxygène Nuvo Family. ● Se reporter à la garantie du produit Nuvo Family si le remplacement de pièces de rechange s’avère nécessaire pendant la période de garantie.
Page 8
Spécifications fonctionnelles Dimensions : 15,5 x 15,6 x 27,8 po. (394 x 396 x 706 mm) (Hauteur de l'unité Pre 2/16 Nuvo 10 230 V : 29,8 po. (760 mm)) Poids : 54,0 Ib (24,0 kg) (Pre 2/16 NUVO 10 230V 64,5 lb (29,3 kg) Exigences 115 VCA, 60 Hz, 410 watts en moyenne...
Page 9
Vérification opérationnelle Nidek Medical fait passer chaque appareil par une période de rodage et teste soigneusement chaque concentrateur d’oxygène Nuvo Family après fabrication et avant expédition. En tant que fournisseur de services à domicile, il est de votre responsabilité...
Page 10
Instructions générales Il est important que les patients soient correctement formés à l’utilisation du Nuvo Family de Nidek Medical. Cela permet un traitement approprié tel que prescrit par un médecin qualifié et autorisé. Vous devez expliquer que cette thérapie vise à...
Page 11
établir leur propre méthode. Nidek Medical ne nécessite pas de maintenance préventive sur le concentrateur. Vous n’aurez besoin d’effectuer aucune opération d’entretien aussi longtemps que l’appareil Nuvo Family restera conforme aux spécifications de débit prescrites.
Page 12
4.1.1 Filtre à air du caisson Le filtre à air de caisson externe est situé à l’arrière de l’unité ; Il peut facilement être retiré à la main. Demander au patient de nettoyer ce filtre toutes les semaines. (Voir Section 3.2.1.) REMARQUE : Le filtre peut nécessiter un nettoyage plus fréquent si l’appareil Nuvo Family est utilisé...
Page 13
4.1.4 Enregistrement des interventions d’entretien En tant que fournisseur de services à domicile, il vous est suggéré de noter toutes les opérations d’entretien courant et les réparations effectuées sur l’appareil Nuvo Family, y compris les heures et les dates de service, à l’annexe 10 du présent manuel et en ligne à...
Page 14
5.0 Entretien Composants La conception du concentrateur d’oxygène Nuvo Family de Nidek Medical permet un accès et un retrait facile de la plupart des composants. Cela vous permet d’effectuer l’entretien périodique, les réparations et le remplacement des pièces avec un minimum d’efforts et en un minimum de temps. Le filtre d’aspiration d’air et la pile sont situés à...
Page 15
Vous pouvez continuer la thérapie d’un patient avec un appareil Nuvo Family tant que le niveau de concentration de l’oxygène par litre prescrite et le débit se situent dans les limites de spécification de Nidek Medical. Voir Section 2.4. 2010-2329FR Rév. – D...
Page 16
5 DÉBITMÈTRE SCFM/125 L/MIN JAUGE 2 BARS/30 PSI COMPRESSEUR A FILTRE TESTER VALVE DE RÉGLAGE DE LA PRESSION DÉBITS MINIMAUX DU COMPRESSEUR 5 L/MIN 3,1 SCFM (87 L/MIN) À 20 PSI (1,38 BAR) 8 L/MIN 3,6 SCFM (101 L/MIN) À 20 PSI (1,38 BAR) 10 L/MIN 4,1 SCFM (116 L/MIN) À...
Page 17
Débrancher les deux fils du câble d’alimentation du compresseur et les deux fils du condensateur au niveau du connecteur. Retirer les trois vis qui connectent la plaque du compresseur à la base de l’unité, soulever et faire coulisser l’ensemble du compresseur. Retirer l’attache-fil du faisceau de câbles de la plaque du compresseur.
Page 18
Remplacement du module de tamis MISE EN GARDE : N’exposez pas le tamis moléculaire (contenu du lit) à l’air ambiant pendant une période prolongée de temps. Une exposition prolongée du tamis moléculaire à l’humidité d’une pièce entraîne une contamination et des dommages permanents au matériau des tamis.
Page 19
Remplacement du ventilateur du caisson Le boîtier du ventilateur pour l’appareil Nuvo Family est situé sous le compresseur. Consultez le tableau de dépannage à la section 6.0 de ce manuel pour procéder au remplacement de ce ventilateur le cas échéant. Pour remplacer le ventilateur de caisson du Nuvo Family, procéder comme suit : Placer le commutateur I/0 (ON/OFF) en position 0 (arrêt) et débrancher le cordon d’alimentation.
Page 20
Retirer le circuit imprimé. REMARQUE : Manipuler le nouvelle circuit imprimé seulement par ses bords uniquement pour éviter de causer des dommages électrostatiques à l’appareil. 5.7.2 Installation de la carte de circuit imprimé Localiser le circuit imprimé pour aligner les points d’attache. Installer les trois vis de fixation.
Page 21
Remplacer le siège ou le nettoyer en soufflant de l’air propre directement sur celui-ci et à proximité. Avec le ressort placé derrière le siège, revisser le guide de la tige de membrane dans le régulateur. (Ne pas serrer excessivement.) Installer une membrane propre ou de remplacement. Mettre le grand ressort et le collecteur tournant dans le capot et visser le chapeau sur le corps du régulateur.
Page 22
Dévisser les 8 vis cruciformes maintenant le panneau de contrôle sur la structure principale. Déconnecter les câbles reliés au commutateur I/0 (ON/OFF) à l’arrière de l’interrupteur en prenant soin de noter la couleur et la position de chaque fil spécifique. Pousser le commutateur depuis l’arrière, tout en maintenant ses quatre languettes de retenue ouvertes, pour le faire passer à...
Page 23
5.15 Remplacement du cordon électrique Placer le commutateur I/0 (ON/OFF) en position 0 (arrêt) et débrancher le cordon d’alimentation. Retirez le verso du caisson. Faites glisser le dispositif de soulagement de traction du cordon d’alimentation vers le haut pour le retirer de l’emplacement de montage à l’arrière de la base.
Page 24
SORTIE AU RÉGULATEUR ENTRÉE DE COMPRESSEUR Fig. 6.1.1 SORTIE AU RÉGULATEUR P2 PORT DE TEST P1 PORT DE TEST ENTRÉE DE COMPRESSEUR Fig. 6.1.2 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 24 sur 59...
Page 25
6.1.1 Air à haute pression (P1) Une pression supérieure à la pression normale de fonctionnement peut indiquer l’une des choses suivantes : Un silencieux d’échappement bridé, qui ne permet pas au gaz • d’échappement (purge) quitter le système librement. Lit de tamis contaminé. Changer les lits de tamis. •...
Page 26
Relever les valeurs de pression maximales et minimales affichées par le manomètre. La valeur maximale ne doit pas dépasser 40 lb/po2 (275 kPa). La lecture minimale ne doit pas être inférieure à 13 lb/po2 (90 kPa). 6.2.1 Basse pression produit (P2) Une pression inférieure à...
Page 27
Connecter le manomètre de test de pression d’essai au raccord de sortie de l’appareil. La pression doit être d'environ 7 psig (48,3 kPa) pour le Nuvo 5, 15 psig (103,4 kPa) pour le Nuvo 8 ou 20 psig (137,9 kPa) pour le Nuvo 10, tous +/- 15 %.
Page 28
Concentration en Low Oxygen oxygène faible Concentration Vérifier le débit Verify Oxygen d’oxygène Flow Rate Mesurer la Measure Air pression d’air Pressure normale Low Pressure High Pressure Pression élevée Faible pression Replace Air Remplacer le filtre d’arrivée d’air Inlet Filter Replace Remplacer les mousses...
Page 29
Tableau de dépannage Problème Cause probable Solution Le compresseur ne fonctionne L’appareil n’est pas sous Vérifier la prise pas. tension. murale. Alarme sonore constante avec Le disjoncteur s’est déclenché Réinitialiser ou remplacer le le commutateur I/0 (ON/OFF) ou est défectueux. disjoncteur.
Page 30
Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Module de tamis défectueux. Remplacer le module de tamis. avec une alarme intermittente Restriction dans l’échangeur Remplacer ou nettoyer la de basse pression et la de chaleur. mousse du silencieux. concentration en oxygène est faible.
Page 31
Problème Cause probable Solution Le ventilateur de Ventilateur de refroidissement Remplacer le ventilateur de refroidissement ne tourne pas. défectueux. refroidissement. Branchements électriques Vérifier les branchements défectueux. électriques. Débit faible ou limité. Restriction présente dans Remplacer l’humidificateur ou l’humidificateur ou les les tubes.
Page 32
Reportez-vous au manuel de compresseur Thomas (FSM 0159 Rev A dtd 07/04) pour les procédures de reconstruction de compresseur. Appelez le service à la clientèle de Nidek Medical pour obtenir une copie du fichier pdf. 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024...
Page 33
A-1 Schéma pneumatique PS00007 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 33 sur 59...
Page 34
A-2 Schéma électrique ES00025 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 34 sur 59...
Page 35
A-3 Ensemble de la base STD 5 l/min Utiliser l’ensemble #0100-0300-A pour l’unité STD 5 l/min 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 35 sur 59...
Page 36
A-3.1 Ensemble du socle, commun Utiliser l’ensemble #0100-0300Q-B pour l’unité de OMS 5 l/min Utiliser l’ensemble #0100-0380NC pour les unités 8 l/min et 10 l/min après 2/16 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 36 sur 59...
Page 37
A-3.2 Ensemble du socle, pour les anciens 10 l/min 230 V Utilisez la base équipée n° 0100-0390 pour les unités 230 V fabriquées avant le 16/2. Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure SOCLE, UNITÉ...
Page 38
A-4 Ensemble de la structure principale, vue arrière, 5 l/min VUE AVANT 0140-0361 RÉV. A 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 38 sur 59...
Page 39
A-4.1, Ensemble de la structure principale, vue arrière, 5 l/min VUE ARRIÈRE 0140-0361 RÉV. A 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 39 sur 59...
Page 40
A-4-1 PIÈCES DE L’ENSEMBLE DE STRUCTURE PRINCIPALE Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure 9251-1601 SOCLE, PLAQUE MODIFIÉE STRUCTURE, NUVO PRINCIPALE 5 9251-1506 L/MIN 9251-1921 ENS. SÉP. EXTRUDÉ HUMIDITÉ COMPTEUR HORAIRE CA 100-230 V 8400-5028 50/60 BOULON 1/4-20 X 3/4"...
Page 41
A-4.2, Ensemble de la structure principale, vue arrière, 8 l/min VUE AVANT Utiliser l’ensemble #0140-0380 pour l’unité de 115 volts Utiliser l’ensemble #0140-0381 pour l’unité de 230 volts 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 41 sur 59...
Page 42
A-4.3, Ensemble de la structure principale, vue arrière, 8 l/min VUE ARRIÈRE Utiliser l’ensemble #0140-0380 pour l’unité de 115 volts Utiliser l’ensemble #0140-0381 pour l’unité de 230 volts 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 42 sur 59...
Page 43
A-4-3 PIÈCES DE L’ENSEMBLE DE STRUCTURE PRINCIPALE Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure PLAQUE MODULE DE SOCLE NUVO8 9251-1604 &10 STRUCTURE, NUVO PRINCIPALE 8 9251-1503 L/MIN COMPTEUR HORAIRE CA 100-230 V 8400-5028 50/60 BOULON 1/4-20 X 3/4"...
Page 44
A-4.4, Ensemble de la structure principale, vue arrière, 10 l/min VUE AVANT Utiliser l’ensemble #0140-0390 pour le modèle 10 l/min 115 V Utiliser l’ensemble #0140-0391 pour le modèle 8 l/min 230 V 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 44 sur 59...
Page 45
A-4.5, Ensemble de la structure principale, vue arrière, 10 l/min VUE ARRIÈRE Utiliser l’ensemble #0140-0390 pour le modèle 10 l/min 115 V Utiliser l’ensemble #0140-0391 pour le modèle 8 l/min 230 V 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 45 sur 59...
Page 46
A-4-5 PIÈCES DE L’ENSEMBLE DE STRUCTURE PRINCIPALE Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure 9251-1604 PLAQUE MODULE DE SOCLE NUVO8 &10 9251-1503 STRUCTURE, NUVO PRINCIPALE 8 L/MIN 9251-1603 STRUCTURE, NUVO PRINCIPALE 10 L/MIN 8400-5028 COMPTEUR HORAIRE CA 100-230 V 50/60 BOULON 1/4-20 X 3/4"...
Page 47
A-4-5 PIÈCES DE DE L’ENSEMBLE DE STRUCTURE PRINCIPALE (SUITE) Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure 9251-1642 FTG, NPT TUBE DROIT 5/16 X 1/4 9251-1723 CÂBLAGE, VALVE HARNAIS NUVO AJUSTAGE DE PRÉCISION, 8400-0152 COMPRESSEUR THOMAS BAGUE DE PROTECTION EN 9251-1030...
Page 48
A-5, ensemble compresseur Utiliser l’ensemble #0200-0360 pour le modèle 5 l/min 115 V Utiliser l’ensemble #0200-0365 pour l’unité de 5 l/min 230 V Utiliser l’ensemble #0200-0380 pour le modèle 8 l/min 115 V Utiliser l’ensemble #0200-0385 pour le modèle 8 l/min 230 V Utiliser l’ensemble #0200-0390 pour le modèle 10 l/min 115 V Utiliser l’ensemble #0200-0395 pour le modèle 10 l/min 230 V 2010-2329FR Rév.
Page 49
A-5-1, PIÈCES DE L’ENSEMBLE DU COMPRESSEUR Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure 9251-1018 a b c PLAQUE, COMPRESSEUR 9250-1023 VENTILATEUR, 115 V FAIBLE BRUIT 8400-1034 VENTILATEUR, 230V FAIBLE BRUIT HAUT DÉBIT 7355-3638 a115 COMPRESSEUR, 115/60 NEXUS 5 L/MIN 9251-1515...
Page 50
REMARQUES Spécifique au modèle 5 l/min Spécifique au modèle 8 l/min Spécifique au modèle 10 l/min 115 V Spécifique au modèle 10 l/min 230 V Spécifique aux modèles SINC 8 & 10 L/MIN 115 V Changement de taille du disjoncteur sur tous les modèles 10/2022 spécifique aux modèles 115V spécifique aux modèles 230V * Le compresseur 10 l/min 230 V pour les unités fabriquées après 2/16.
Page 51
A-6 Ensemble du panneau de contrôle ; vue arrière VUE AVANT Utiliser l’ensemble #0300-0380 pour unités STD Utiliser l’ensemble #0300-0385 pour unités OMS 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 51 sur 59...
Page 52
A-61 Ensemble du panneau de contrôle ; vue arrière VUE ARRIÈRE Utiliser l’ensemble #0300-0380 pour unités STD Utiliser l’ensemble #0300-0385 pour unités OMS 2010-2329FR Rév. – D Janvier 2024 Page 52 sur 59...
Page 53
A-6-1 ENSEMBLE DU PANNEAU DE CONTRÔLE (STD) Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure 9250-1005 PANNEAU DE CONTRÔLE CIRCUIT, MINUTERIE OMS NF PL 5 8400-1304 L/MIN 8400-1306 CIRCUIT, MINUTERIE STD PL 5 L/MIN 9250-1045 VIS, PLASTITE #4X 3/8"...
Page 54
A-7 Ensemble du caisson avant 0500-0380 REV A Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure 9250-1002 CAISSON, AVANT NUVO VIS HD.PHIL 10-32 X 3/8 PAN (AVANT LE 9250-1050 8/1/22) VIS DE PLASTITE HD 10-14 x ½ PAN 9251-1078 (APRES 8/1/22) 2010-2329FR Rév.
Page 55
A-8 Ensemble du caisson arrière 0550-0380 REV A Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure CAISSON, ARRIÈRE AVEC PORTE 9250-1200 D’ACCÈS 9250-1025 FILTRE, PORT CAISSON VIS HD.PHIL 10-32 X 3/8 PAN (AVANT LE 9250-1050 8/1/22) VIS DE PLASTITE HD 10-14 x ½...
Page 56
MODULES DE TAMIS 5 L/MIN MODULE 8 L/MIN MODULE 10 L/MIN MODULE 8400-8007 8400-8017 8400-8022 A-9 Ensemble du module de tamis Utiliser l’ensemble #8400-8007 pour l’unité de 5 l/min Utiliser l’ensemble #8400-8017 pour l’unité de 8 l/min Utiliser l’ensemble #8400-8022 pour l’unité de 10 l/min 45- 9251-1915SA Réservoir d'oxygène 2010-2329FR Rév.
Page 57
Ensemble de soupapes 3- 8400-1800 40- 8400-1060A 41- 9251-2236 A-9-1 ENSEMBLE DU MODULE DE TAMIS Numéro de Numéro Quantité Unité de référence d’appel Description de la pièce requise mesure 8400-1800 ENS. VALVE, REXROTH MODULE DE BASE LITE 5 L/MIN AVEC 8400-8007 VANNE MODULE DE BASE LITE 5 L/MIN...
Page 58
Les Intervalles de service sont indiqués ci-dessous. Les Intervalles utilisés par le fournisseur de services de soins à domicile et/ou le patient devraient être plus fréquent lorsque les conditions d’utilisation l’imposent. Intervalles de maintenance du concentrateur d’oxygène Nidek Medical Vérifier le débit et la concentration en Filtre à...
Page 59
Veuillez tenir un registre de toutes les Numéro de série ____modèle_________________ activités de maintenance effectuées sur cet appareil. Vérification Informations supplémentaires (travaux, changements de Date Heures % O2 des alarmes filtres, commentaires, etc.) Inspection avant mise en service Contrôles en service La réglementation sur les appareils médicaux exige des utilisateurs et du personnel de service qu’ils informent les fabricants de tous les incidents qui, si répétés, pourraient causer des blessures aux personnes.