Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ANBAUANLEITUNG
mounting instructions • instructions de montage • instrucciones de montaje • istruzioni di montaggio
HDG.00.220.21900/B
beinhaltet • contains • contient • contiene • contiene
HDG.00.220.81901/B
HDG.00.220.10300/B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SW-Motech HDG.00.220.21900/B

  • Page 1 ANBAUANLEITUNG mounting instructions • instructions de montage • instrucciones de montaje • istruzioni di montaggio HDG.00.220.21900/B beinhaltet • contains • contient • contiene • contiene HDG.00.220.81901/B HDG.00.220.10300/B...
  • Page 2 Angaben des Fahrzeugherstellers wieder eingebaut oder durch Irrtümer vorbehalten. Technische und gestalterische Änderungen sind von SW-MOTECH gelieferte Teile und Hardware ersetzt werden. vorbehalten. Das Urheberrecht liegt bei SW-MOTECH.  WARNUNG: Sichern Sie alle Gewinde, sofern nicht anders angegeben, mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung.
  • Page 3 Schraubensicherung verwenden: Weist darauf hin, Anziehen / Anzugsmomentangabe beachten: Weist auf dass ein Gewinde mit flüssiger Schraubensicherung das von SW-MOTECH bzw. vom Fahrzeughersteller (OEM) bestrichen werden muss. H (HIGH): hohe Festigkeit; vorgegeben Anzugsmoment eines Teils hin. M (MEDIUM): mittlere Festigkeit; L (LOW): niedrige Festigkeit.
  • Page 4 DB.00.200.126.016.01 HDG.00.220.025L.25 HDG.00.220.025R.25 SC.ST.08.030.02.912.088 HDG.00.220.011.25 HDG.00.220.073.35 M6 x 22; DIN 7991 ø 6,4; DIN 9021 M6; DIN 6927 SC.ST.06.022.48.7991.088 US.ST.064.02.9021 MU.ST.06.02.6927.08 Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 5 Die Schellen (1) müssen zwecks Positionierung beweglich bleiben.  WARNUNG: Verwenden Sie flüssige Schraubensicherung! Ziehen Sie die Schrauben (4) handfest an. 8 Nm Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 6 Ziehen Sie dazu die Schraube (9) so weit an, dass sich die Bügel (7/8) noch nachjustieren lassen. × × × 18 Nm × × Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 7 Kontrolleinheiten nicht korrekt funktionieren oder zu bedienen sind! Führen Sie VOR jeder Fahrt eine vollständige Funktionskontrolle des Lenkers und aller Armaturen durch! Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 8  HINWEIS: Beachten Sie die landesspezifischen Vorschriften für Zulassung/Betrieb Ihres Fahrzeugs bzw. anwendbare TÜV-Vorschriften. Lassen Sie eintragungspflichtige Teile nach Montage durch Ihre Prüfstelle in die Fahrzeugpapiere eintragen. Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 9 ~ 0.5 h. EASY DIFFICULT ENGLISH ·Thank you for choosing this premium product from SW-MOTECH. PREPARATION: Read the mounting instructions carefully and make sure Visit our online shop for more information (e.g. model assignments). Required that all parts on the parts list are available.
  • Page 10 Do not use thread lock: Indicates that no liquid thread lock should be used at this point. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 11 HDG.00.220.025R.25 SC.ST.08.030.02.912.088 HDG.00.220.011.25 HDG.00.220.073.35 M6 x 22; DIN 7991 ø 6.4; DIN 9021 M6; DIN 6927 SC.ST.06.022.48.7991.088 US.ST.064.02.9021 MU.ST.06.02.6927.08 The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 12 MOUNTING STEP · READ AND KEEP MOUNTING INSTRUCTIONS!  WARNING: Since the handguard mounting kit is installed in a safety- × relevant area of ​ ​ t he vehicle, SW-MOTECH recommends having the installation/maintenance of the product carried out by a qualified specialist workshop.
  • Page 13 To do this, tighten the screw (9) enough so that the brackets (7/8) can still be readjusted. × × × 18 Nm × × The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 14 BEFORE every ride, carry out a complete functional check of the handlebars and all fittings! The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 15 TÜV regulations. After assembly, have parts that are subject to registration entered in the vehicle documents by your test centre. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 16 Nos reservamos el derecho a realizar cambios o sustituidas por piezas y herrajes suministrados por SW-MOTECH. técnicos y de diseño. Los derechos de autor pertenecen a SW-MOTECH.  ATENCIÓN: Asegure todas las roscas con fijador de roscas líquido de resistencia media, a menos que se especifique lo contrario.
  • Page 17 Usar fijador de roscas: Indica que una rosca debe Respete la información del par de apriete: Indica el par recubrirse con fijador de roscas líquido. H (HIGH): de apriete de una pieza especificada por SW-MOTECH o el resistencia alta; M (MEDIUM): resistencia media; L fabricante del vehículo (OEM).
  • Page 18 HDG.00.220.011.25 HDG.00.220.073.35 M6 x 22; DIN 7991 ø 6,4; DIN 9021 M6; DIN 6927 SC.ST.06.022.48.7991.088 US.ST.064.02.9021 MU.ST.06.02.6927.08 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 19 (1) deben permanecer móviles para su posicionamiento.  ATENCIÓN: ¡Utilice fijador de roscas líquido! Apriete los tornillos (4) manualmente. 8 Nm La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 20 Para ello, apriete el tornillo (9) lo suficiente para que aún se puedan reajustar los soportes (7/8). × × × 18 Nm × × La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 21 ANTES de cada salida, ¡compruebe que el manillar y todos los accesorios funcionan correctamente! La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 22 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 23  ATTENTION Sauf indication contraire, sécurisez tous les filetages avec les droits d'auteur. du frein filet liquide de force moyenne.  DANGER : Les couples de serrage non définis par SW-MOTECH doivent SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ être obtenus auprès du constructeur du véhicule ou d'un atelier de ...
  • Page 24 H (HIGH) : haute serrage : indique le couple de serrage d'une pièce résistance ; M (MEDIUM) : force moyenne ; L (LOW) : prescrit par SW-MOTECH ou par le fabricant du véhicule faible résistance. (OEM).
  • Page 25 M6 x 22; DIN 7991 ø 6,4; DIN 9021 M6; DIN 6927 SC.ST.06.022.48.7991.088 US.ST.064.02.9021 MU.ST.06.02.6927.08 La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 26  ATTENTION : utilisez du frein filet liquide ! Serrez les vis (4) à la main. 8 Nm La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 27 Pour cela, serrez suffisamment la vis (9) pour que les supports (7/8) puissent encore être réajustés. × × × 18 Nm × × La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 28 AVANT chaque utilisation, effectuez un contrôle complet du fonctionnement du guidon et de toutes les commandes ! La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 29 Après le montage, faites inscrire les pièces soumises à immatriculation dans les papiers du véhicule par votre centre de contrôle. La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 30 SIMBOLO DI SICUREZZA  PERICOLO: le coppie di serraggio non definite da SW-MOTECH devono  Questo simbolo di avvertenza è usato nelle presenti istruzioni di essere richieste al costruttore del veicolo o a un'officina certificata.
  • Page 31 H (ALTA): serraggio: indica la coppia di serraggio di un componente alta resistenza; M (MEDIA): media resistenza; L specificata da SW-MOTECH o dal produttore del veicolo (BASSO): bassa resistenza. (OEM). Non utilizzare il frenafiletti: segnala di non dover utilizzare il frenafiletti liquido in quel determinato punto.
  • Page 32 HDG.00.220.011.25 HDG.00.220.073.35 M6 x 22; DIN 7991 ø 6,4; DIN 9021 M6; DIN 6927 SC.ST.06.022.48.7991.088 US.ST.064.02.9021 MU.ST.06.02.6927.08 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 33 FASE DI MONTAGGIO · LEGGI E CONSERVA LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO!  AVVERTENZA: poiché il kit di montaggio paramani viene installato in una × zona del veicolo rilevante per la sicurezza, SW-MOTECH raccomanda che il montaggio e la manutenzione del prodotto vengano effettuati da un'officina specializzata qualificata! ...
  • Page 34 A tale scopo, stringere la vite (9) quanto basta per consentire la regolazione delle staffe (7/8) anche in un secondo tempo. × × × 18 Nm × × La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 35 PRIMA di mettersi alla guida, assicurarsi ogni volta che il manubrio e tutti gli strumenti di controllo funzionino correttamente! La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 36 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 37 Angaben des Fahrzeugherstellers wieder eingebaut oder durch Irrtümer vorbehalten. Technische und gestalterische Änderungen sind von SW-MOTECH gelieferte Teile und Hardware ersetzt werden. vorbehalten. Das Urheberrecht liegt bei SW-MOTECH.  WARNUNG: Sichern Sie alle Gewinde, sofern nicht anders angegeben, mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung.
  • Page 38 Handfest anziehen: Weist darauf hin, dass das Anbauteil darauf hin, dass an der Stelle keine flüssige vorsichtig mit der Hand angezogen werden muss. Schraubensicherung notwendig ist. Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 39 STüCKLISTE · ANBAUANLEITUNG LESEN UND AUFBEWAHREN! M3,5 x 12 HDG.00.220.004L.02 HDG.00.220.004R.02 HDG.00.220.006.02 SC.ST.035.012.02 Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 40 Ziehen Sie die Schrauben (4) vorsichtig handfest (max 1 Nm) an. ×  WARNUNG: Zu festes Anziehen kann die Kunststoffteile beschädigen! × × Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 41  HINWEIS: Beachten Sie die landesspezifischen Vorschriften für Zulassung/Betrieb Ihres Fahrzeugs bzw. anwendbare TÜV-Vorschriften. Lassen Sie eintragungspflichtige Teile nach Montage durch Ihre Prüfstelle in die Fahrzeugpapiere eintragen. Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 42 ~ 0.25 h. EASY DIFFICULT ENGLISH ·Thank you for choosing this premium product from SW-MOTECH. PREPARATION: Read the mounting instructions carefully and make sure Visit our online shop for more information (e.g. model assignments). Required that all parts on the parts list are available.
  • Page 43 Tighten by hand: Indicates that the attachment must be thread lock should be used at this point. carefully tightened by hand. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 44 PARTS LIST · READ AND KEEP MOUNTING INSTRUCTIONS! M3,5 x 12 HDG.00.220.004L.02 HDG.00.220.004R.02 HDG.00.220.006.02 SC.ST.035.012.02 The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 45 Carefully tighten the screws (4) hand-tight (max. 1 Nm). ×  WARNING: Tightening too tightly can damage the plastic parts! × × The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 46 TÜV regulations. After assembly, have parts that are subject to registration entered in the vehicle documents by your test centre. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 47 Nos reservamos el derecho a realizar cambios o sustituidas por piezas y herrajes suministrados por SW-MOTECH. técnicos y de diseño. Los derechos de autor pertenecen a SW-MOTECH.  ATENCIÓN: Asegure todas las roscas con fijador de roscas líquido de resistencia media, a menos que se especifique lo contrario.
  • Page 48 Apretar a mano: Indica que el componente se debe usar fijador de roscas líquido en este punto. apretar cuidadosamente a mano. La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 49 LISTA DE PIEZAS · LEE Y CONSERVA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE! M3,5 x 12 HDG.00.220.004L.02 HDG.00.220.004R.02 HDG.00.220.006.02 SC.ST.035.012.02 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 50 Apriete a mano y con precaución los tornillos (4) (máx. 1 Nm). ×  ATENCIÓN: ¡Apretarlos demasiado puede dañar las piezas de plástico! × × La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 51 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 52  ATTENTION Sauf indication contraire, sécurisez tous les filetages avec les droits d'auteur. du frein filet liquide de force moyenne.  DANGER : Les couples de serrage non définis par SW-MOTECH doivent SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ être obtenus auprès du constructeur du véhicule ou d'un atelier de ...
  • Page 53 à ce doit être serrée à la main avec précaution. stade. La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 54 LISTE DES PIèCES · LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE! M3,5 x 12 HDG.00.220.004L.02 HDG.00.220.004R.02 HDG.00.220.006.02 SC.ST.035.012.02 La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 55  ATTENTION : Un serrage trop fort peut endommager les pièces en plastique ! × × La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 56 Après le montage, faites inscrire les pièces soumises à immatriculation dans les papiers du véhicule par votre centre de contrôle. La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 57 SIMBOLO DI SICUREZZA  PERICOLO: le coppie di serraggio non definite da SW-MOTECH devono  Questo simbolo di avvertenza è usato nelle presenti istruzioni di essere richieste al costruttore del veicolo o a un'officina certificata.
  • Page 58 Serrare a mano: indica che l'elemento di fissaggio deve utilizzare il frenafiletti liquido in quel determinato essere serrato a mano con cautela. punto. La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 59 ELENCO DELLE PARTI · LEGGI E CONSERVA LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO! M3,5 x 12 HDG.00.220.004L.02 HDG.00.220.004R.02 HDG.00.220.006.02 SC.ST.035.012.02 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 60 Stringere con cautela le viti (4) manualmente (max. 1 Nm).  AVVERTENZA: un serraggio eccessivo può danneggiare le parti in plastica! × × La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 61 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.

Ce manuel est également adapté pour:

Hdg.00.220.81901/bHdg.00.220.10300/b