Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V MAX* 3 Inch Cutoff Tool
Outil de coupe 20V MAX* 3 po
Herramienta de corte de 3 pulgadas 20V MAX*
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com
pour enregistrer votre nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
PCCM300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Porter Cable PCCM300

  • Page 1 20V MAX* 3 Inch Cutoff Tool Outil de coupe 20V MAX* 3 po Herramienta de corte de 3 pulgadas 20V MAX* PCCM300 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Battery pack Bloc-piles Paquete de batería Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de paquete Battery pack release button de batería Poignée principale Main handle Manija principal Gâchette à vitesse variable Variable speed trigger Gatillo de velocidad variable Bouton Avance/recul/verrouillage Forward/reverse/lock off button Botón de bloqueo de apagado/...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc‑piles en Cours de Chargement 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 51–74% charged Fully Charged Chargé de 51 à 74 % Bloc‑piles Chargé 51–74% cargada Unidad Cargada <...
  • Page 5 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J2 Fig. J1...
  • Page 6 Fig. K2 Fig. K1 Fig. L Fig. M...
  • Page 7 EnglIsh 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 8 EnglIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 9 EnglIsh q ) Do not use accessories that require liquid power tool are not suitable for the higher speed of a coolants. Using water or other liquid coolants may smaller tool and may burst. result in electrocution or shock. g ) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR your power tool.
  • Page 10 EnglIsh j ) Do not use toothed blades. and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. k ) Do not use this tool as a table saw. h ) Do not restart the cutting operation in the l ) Firmly secure the workpiece. workpiece.
  • Page 11 EnglIsh CAUTION: When not in use, place tool on its Do not store or use the tool and battery pack in • side on a stable surface where it will not cause locations where the temperature may reach or a tripping or falling hazard. Some tools with large exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
  • Page 12 EnglIsh Transportation An extension cord must have adequate wire size • (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller WARNING: Fire hazard. Do not store, carry, or the gauge number of the wire, the heavier the cord and transport the battery pack so that metal objects thus the greater its capacity.
  • Page 13 EnglIsh Charger Cleaning Instructions WARNING: Only charge batteries in air temperature over 40° F (4.5° C)  and below 104° F (40° C). WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger 4. Charger will not charge a faulty battery pack, which may from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease be indicated by the charging light(s) staying OFF.
  • Page 14 EnglIsh Installing/Replacing Wheels 8. Start threading on spindle screw counterclockwise which will self align outer flange. Make sure the wheel is fitted (Fig. A, E, F1, F2, L) in the correct orientation. WARNING: Burn Hazard. Sharp parts. ALWAYS wear 9. Depress and hold spindle lock button and tighten gloves when changing wheels.
  • Page 15 EnglIsh LED Worklight (Fig. A) Installing and Removing the Battery Pack (Fig. D) The LED worklight   13  will activate when the variable speed trigger   4  is depressed, and will automatically turn off WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off 20 seconds after the variable speed trigger is released. If the position before inserting the battery pack.
  • Page 16 EnglIsh Cutting Plastic 3. The center position of the forward/reverse/lock off button locks the tool in the off position. When locked the ‑ Take frequent breaks to allow wheel to cool down. variable speed trigger cannot be depressed. ‑ If melted material or debris becomes adhered to nOTE: Keep the button in the center locked position when blade, shoe or guard: Release trigger.
  • Page 17 EnglIsh Belt Hook (Fig. M) registration of ownership will serve as your proof of purchase. Optional accessory, sold separately. • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow WARNING: To reduce the risk of serious personal us to contact you in the unlikely event a safety notification injury, turn tool off and disconnect battery pack is required under the Federal Consumer Safety Act.
  • Page 18 FRAnçAIs AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 19 FRAnçAIs b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’équipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Page 20 FRAnçAIs au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer dimensionnés ne peuvent pas être protégés ou une explosion. contrôlés de manière adéquate. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et h ) La taille de l’axe des disques et des brides ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des doit bien s’ajuster s’ajuster à...
  • Page 21 FRAnçAIs excessive de métal fritté peut causer des Ces lames créent des rebonds fréquents et une perte chocs électriques. de contrôle. p ) Ne pas utiliser l’outil électrique près de matières f ) Ne bloquez pas le disque et n’appliquez pas une inflammables.
  • Page 22 FRAnçAIs d ) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre votre exposition à ces produits chimiques : travaillez accessoire doivent être conformes à la capacité dans un endroit bien aéré et avec un équipement de sécurité homologué, comme les masques nominale de votre outil. Les accessoires mal anti‑poussière spécialement conçus pour filtrer les dimensionnés ne peuvent pas être protégés ou particules microscopiques.
  • Page 23 FRAnçAIs Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement ou CA/CC ... courant alternatif • ..... rayonnement visible ou continu endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles –ne regardez pas la lumière ...... Fabrication de peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des classe II (double .....
  • Page 24 FRAnçAIs Transport Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où • il pourrait faire trébucher les passants ou être AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas endommagé de quelque façon que ce soit. entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit •...
  • Page 25 FRAnçAIs Remarques importantes sur la charge ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et des fentes de ventilation. et optimiser son rendement, le recharger à une Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation •...
  • Page 26 FRAnçAIs ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : Les accessoires, autres que ceux proposés par PORTER-CABLE, n’ont pas été testés AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec cet blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil outil pourrait être dangereux. Pour réduire les risques et , retirez le blocs‑piles avant d’effectuer tout de blessures, seuls les accessoires recommandés par réglage ou de retirer/installer des pièces ou des...
  • Page 27 FRAnçAIs Lampe de travail DEL (Fig. A) REMARQUE : Ne pas faire fonctionner l’outil lorsque le verrou de l’axe est enclenché. Laissez toujours le moteur La lampe de travail à DEL   13  s’active lorsque la gâchette à s’arrêter complètement avant d’engager le verrouillage vitesse variable ...
  • Page 28 FRAnçAIs FONCTIONNEMENT 1. Avant (rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)  : situé sur le côté droit de l’outil, près de la AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de gâchette à vitesse variable   4  , pousser le bouton de blessure corporelle grave, éteignez l’outil et retirez marche avant/arrière/verrouillage ...
  • Page 29 FRAnçAIs Conseils généraux pour la découpe des ENTRETIEN matériaux AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil ‑ Pour un meilleur contrôle, le sens de coupe de et , retirez le blocs‑piles avant d’effectuer tout l’utilisateur doit être opposé à la rotation du disque. réglage ou de retirer/installer des pièces ou des Exemple : Lors d’une coupe à...
  • Page 30 FRAnçAIs 1. Placez le crochet de ceinture sur l’emplacement de PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 ou appelez le 1‑888‑848‑5175. fixation de l’accessoire   14  à la base de l’outil. 2. Utilisez un tournevis pour fixer le crochet de ceinture à AMÉRIQUE lATInE : la présente garantie ne s’applique pas l’aide de la vis fournie.
  • Page 31 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 32 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 33 EsPAñOl f ) No utilice ruedas reforzadas desgastadas de o modificadas pueden presentar un comportamiento herramientas eléctricas más grandes. Las ruedas impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. diseñadas para herramientas eléctricas más grandes no son adecuadas para la velocidad más alta de una f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta más pequeña y puede estallar.
  • Page 34 EsPAñOl completo. La rueda giratoria puede agarrar la la dirección opuesta al movimiento de la rueda en el superficie y extraer la herramienta eléctrica salga de punto de atrapamiento. su control. d ) Tenga especial cuidado cuando trabaje en n ) No opere la herramienta eléctrica mientras esquinas, bordes filosos, etc.
  • Page 35 EsPAñOl b ) No se recomienda realizar operaciones como el de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños pulido, lijado, cepillado con alambre, o pulido con reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: esta herramienta eléctrica. Las operaciones para • plomo a partir de pinturas a base de plomo, las que la herramienta eléctrica no fue diseñada •...
  • Page 36 EsPAñOl exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener OPM ....oscilaciones n ......velocidad nominal por minuto la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un PSI....... libras por pulgada RPM ....revoluciones cuadrada lugar fresco y seco. por minuto NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una ......
  • Page 37 EsPAñOl Paquetes de Baterías de Indicador resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución. de Combustible (Fig. B) No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. • Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de NO permita que agua o ningún otro líquido entre •...
  • Page 38 EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un El cargador está diseñado para operar con corriente • Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete eléctrica doméstica estándar de 120V.
  • Page 39 EsPAñOl ENSAMBLE Y AJUSTES esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo accesorios PORTER-CABLE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones recomendados deberían usarse con este producto. personales serias, apague la unidad y retire el ADVERTENCIA: La falla en asentar adecuadamente paquete de batería antes de realizar cualquier las bridas y/o la rueda podría resultar en lesiones serias ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
  • Page 40 EsPAñOl Ajuste el Ángulo de la protección giratoria nOTA: La luz de trabajo LED es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como (Fig. G) una linterna. Conexión de adaptador de puerto de polvo ADVERTENCIA: Retire la batería primero.
  • Page 41 EsPAñOl nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete avance/retroceso/bloqueo   5  hacia el extremo derecho. de batería esté completamente cargado. Consulte la Fig. K2. La dirección inversa de la rueda 1. Para instalar el paquete de batería   1  en la manija de la también se observa por el indicador de dirección ...
  • Page 42 EsPAñOl ‑ Asegúrese que la rueda esté a máxima velocidad Su PORTER-CABLE ha sido diseñada para funcionar antes de continuar con un corte. durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende ‑ Deje que la rueda se detenga por completo antes de del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.
  • Page 43 EsPAñOl Limpieza VIllAhERMOsA, TAB ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos Constitución 516-A - Col. Centro ( 993 ) 312 5111 los conductos de ventilación con aire seco, al menos PARA OTRAs lOCAlIDADEs: una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, si se encuentra en México, por favor llame al ...
  • Page 44 EsPAñOl Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • sERVICIO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • COnFIRMACIÓn DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá...
  • Page 48 PORTER‑CABLE BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L Baterías Chargers PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Chargeurs Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.