Page 1
Lietošanas instrukcija Udhëzimet për përdorim 131 Manual de instrucciones Упатство за ракување Упутство за употребу Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu Notice d'utilisation Instrukcja obsługi Інструкція Upute za uporabu Manual de instruções USER MANUAL DGE5161HM DGE5661HM DGE5861HM DGE5861HR DGE5861HW...
Page 2
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............6 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не...
Page 3
БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Hob²Hood Индикатор за функцията за управление на капака от котлона. Лампа Включване и изключване на лампи. Първа скорост/изкл. Моторът превключва на първа скорост. Уредът се изключва след второ натискане. Втора...
Page 4
почистване. Индикаторът на филтъра Препоръчително е да премигва в продължение на 30 оставите абсорбатора да секунди, ако филтърът с активен работи приблизително 15 въглен трябва да се сменя или минути след готвене. почиства. За да работите с абсорбаторът: Направете справка за...
Page 5
БЪЛГАРСКИ 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Бележки относно почистването Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за почистване. След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да из‐ бегнете...
Page 6
3. Почистете филтрите с помощта на Леко наклонете предната част на гъба и неабразивни препарати или филтъра надолу. в съдомиялна. Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и кратък цикъл. Филтърът за мазнини може да загуби цвета си, но това не влияе...
Page 7
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........11 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
Page 8
2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Hob²Hood Kontrolka funkce ovládání odsavače par z varné des‐ Osvětlení K zapnutí a vypnutí osvětlení. První nastavení otáček / Motor přepne na první nastavení otáček. Druhým stis‐ vypnuto knutím se spotřebič vypne.
Page 9
ČESKY Pokud kontrolka filtru bliká 30 sekund, Doporučuje se nechat je nutné vyměnit nebo vyčistit uhlíkový odsavač par zapnutý ještě filtr. přibližně 15 minut po dokončení přípravy jídla. Viz pokyny k čištění tukového filtru v kapitole Jak uvést do provozu odsavač par, : Čištění...
Page 10
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku te‐ plé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, musí...
Page 11
ČESKY 4.3 Výměna uhlíkového filtru 3. Při instalaci nového filtru proveďte stejný postup v opačném pořadí. VAROVÁNÍ! V každém případě je nutné měnit filtry Uhlíkový filtr je nejméně každé čtyři měsíce. neomyvatelný! 4.4 Výměna žárovky Výměna filtru: Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou 1.
Page 12
5. MILJØHENSYN....................16 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
Page 13
DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Hob²Hood Indikator for funktionen til at styre emhætten fra koge‐ sektionen. Lampe Slår lamperne til og fra. Første hastighed/Slukket Motoren skifter til første hastighedsniveau. Et andet tryk slukker for apparatet. Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau.
Page 14
30 sekunder, hvis fedtfilteret skal Vi anbefaler, at man lader rengøres. Filterindikatoren blinker i 30 emhætten køre videre i ca. sekunder, hvis kulfilteret skal udskiftes 15 minutter efter eller rengøres. madlavningen. Se rengøring af fedtfilteret i For at betjene emhætten: pleje- og rengøringskapitlet.
Page 15
DANSK 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal apparatet køles ned og tørres med ren klud eller papirhånd‐...
Page 16
4.3 Udskiftning af kulfilter 3. Når du skal installere det nye filter, gentages proceduren i omvendt ADVARSEL! rækkefølge. Kulfilteret kan ikke vaskes! Det er under alle omstændigheder nødvendigt at udskifte filtrene mindst Sådan udskiftes filteret: hver fjerde måned. 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet.
Page 17
5. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............21 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 18
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Hob²Hood Anzeige der Funktion, mit der die Abzugshaube vom Kochfeld aus gesteuert werden kann. Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Erste Motorgeschwindig‐ Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. keit/Aus Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus.
Page 19
DEUTSCH Kochen von Wasser, Braten von großen Speisemen‐ gen ohne Deckel, hohe Luftfeuchtigkeit. Die Dunstab‐ zugshaube läuft mit maximaler Geschwindigkeit. Nach 6 Minuten kehrt sie zur vorigen Einstellung zu‐ rück. 3.3 Filterbenachrichtigung Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube nach Der Filteralarm erinnert Sie daran, den dem Kochen etwa 15 Kohlefilter auszutauschen bzw.
Page 20
Ein- oder Ausschalten der Die Anzeige auf dem Bedienfeld blinkt Fernbedienung: zweimal, wenn die Funktion eingeschaltet und einmal, wenn sie 1. Schalten Sie das Gerät aus. ausgeschaltet ist. 2. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. 4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden.
Page 21
DEUTSCH 2. Neigen Sie die Vorderseite des Siehe „Reinigen des Fettfilters“ in diesem Filters leicht nach unten (2) und Kapitel. ziehen Sie ihn heraus. 2. Drücken Sie die Vorderkante im Wiederholen Sie die beiden ersten Schlitz in Richtung des unteren Teils Schritte für alle Filter.
Page 22
Daten Ort der Abgabe ist auch der private auf dem Altgerät zu löschen. Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in Hinweise zum Recycling diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Page 23
DEUTSCH Elektronikgerätes abhängig gemacht Containerplätzen oder zugelassenen werden. Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Die Rücknahme von Elektro- und Ihre Gemeindeverwaltung. Elektronikgeräten kann auch auf...
Page 24
5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................28 ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε...
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Hob²Hood Ένδειξη της λειτουργίας για τον έλεγχο του απορροφη‐ τήρα από τις εστίες. Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. Πρώτη ταχύτητα / Απε‐ Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. νεργοποίηση...
Page 26
Κατά το βράσιμο, το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και με πολλή υγρασία. Ο απορροφητήρας λειτουργεί στη μέγιστη ταχύτητα. Έπειτα από 6 λεπτά, η συσκευή επιστρέφει στην προηγούμενη ρύθμιση. 30 δευτερόλεπτα όταν πρέπει να Συνιστάται να αφήνετε τον...
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ενεργοποιημένη και μία φορά αν είναι 2. Πατήστε το για 3 δευτερόλεπτα. απενεργοποιημένη. Η ένδειξη στο χειριστήριο αναβοσβήνει δύο φορές αν η λειτουργία είναι 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε...
Page 28
Επαναλάβετε τα δύο πρώτα βήματα για φίλτρου. Γείρετε ελαφρώς το όλα τα φίλτρα. μπροστινό μέρος του φίλτρου προς 3. Καθαρίστε τα φίλτρα τα κάτω. χρησιμοποιώντας ένα σφουγγάρι με μη λειαντικά απορρυπαντικά ή στο πλυντήριο πιάτων. Το πλυντήριο πιάτων πρέπει...
Page 29
5. ENVIRONMENTAL CONCERNS................33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 30
2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description Hob²Hood Indicator of the function to control hood from hob. Lamp Turns the lights on and off. First speed / Off The motor switches to first speed level. Second press turns off the appliance.
Page 31
ENGLISH for 30 seconds if the charcoal filter must It is recommended to leave be replaced or cleaned. the hood operating for approximately 15 minutes Refer to cleaning the grease after cooking. filter in care and cleaning chapter. To operate the hood: Refer to cleaning the 1.
Page 32
Clean the appliance and grease filters each month. Clean the interior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Follow the instructions for cleaning the accessories when filter notifica‐ tion is on. Refer to Filter notification in daily use chapter.
Page 33
ENGLISH 4.4 Replacing the lamp technician only. In case of any malfunction refer to "Service" in the This appliance is supplied with a LED "Safety Instructions" chapter. lamp and separate control gear (LED driver). These parts can be replaced by a 5.
Page 34
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............38 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
Page 35
ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Hob²Hood Indicador de la función de control de la campana de la placa. Bombilla Enciende y apaga las luces. Primera velocidad / Apa‐ El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una se‐ gado gunda pulsación apaga el aparato.
Page 36
El Se recomienda dejar la indicador de filtro parpadea durante campana en funcionamiento 30 segundos si es necesario reemplazar durante aproximadamente o limpiar el filtro de carbón. 15 minutos después de la cocción.
Page 37
ESPAÑOL 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse. Para evitar manchas, los aparatos deben enfriarse y secarse con un Agentes limpia‐...
Page 38
El lavavajillas debe ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato. 4. Para volver a montar los filtros, siga los dos primeros pasos en orden inverso.
Page 39
4. PUHASTUS JA HOOLDUS.................41 5. JÄÄTMEKÄITLUS....................43 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Page 40
2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Hob²Hood Pliidi kaudu õhupuhasti kasutamise funktsiooni indi‐ kaator Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. Esimene mootorikiirus / Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine vajutus lülitab Väljas seadme välja. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele.
Page 41
EESTI vajab puhastamist, lülitub filtri indikaator Pärast toiduvalmistamise 30 sekundiks sisse . lõppu soovitatakse õhupuhasti umbes 15 Lugege rasvafiltri puhastuse minutiks tööle jätta. kohta puhastuse ja hoolduse peatükist. Õhupuhasti kasutamiseks: Lugege söefiltri puhastamise 1. Vajutage esimese kiiruse nuppu või söefiltri asendamise et seade sisse lülitada.
Page 42
Nii seadet kui rasvafiltrit tuleks põhjalikumalt puhastada kord kuus. Pu‐ hastage hoolikalt seadme sisemus ja rasvafiltrid rasvast. Toidujääkide kogunemine võib kaasa tuua süttimise. Kui filtri hoiatus põleb, järgige tarvikute puhastamise juhiseid. Vt filtri hoiatuse jaotist peatükis Igapäevane kasutamine. Rasvafiltreid võib pesta ka nõudepesumasinas.
Page 43
EESTI 4.4 Lambi vahetamine tehnik. Mis tahes tõrgete korral vaadake peatüki "Ohutusjuhised" alalõiku Sellel seadmel on LED-lamp ja eraldi "Hooldus". juhtseade (LED-draiver). Need komponendid tohib välja vahetada ainult 5. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid Sümboliga tähistatud materjalid võib muude majapidamisjäätmete hulka. Viige ringlusse suunata.
Page 44
4. HOITO JA PUHDISTUS..................47 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU..................48 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Page 45
SUOMI 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat Toiminto Kuvaus Hob²Hood Merkkivalo, joka osoittaa keittotasolla tapahtuvan liesi‐ tuulettimen ohjauksen. Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. Ensimmäinen nopeusta‐ Siirtyy moottorin ensimmäiseen nopeustasoon. Laite so / Pois kytkeytyy pois toiminnasta toisella painalluksella. Toinen nopeustaso Siirtyy moottorin toiseen nopeustasoon. Kolmas nopeustaso Siirtyy moottorin kolmanteen nopeustasoon.
Page 46
Suodattimen Liesituuletin on suositeltavaa merkkivalo vilkkuu 30 sekunnin ajan, jättää toimintaan noin 15 jos hiilisuodattimen vaihto tai puhdistus minuutin ajaksi ruoanlaiton on tarpeen. jälkeen. Katso luku Liesituulettimen käyttäminen: "Rasvasuodattimen 1. Kytke laite päälle painamalla puhdistaminen" luvusta "Hoito ja puhdistus".
Page 47
SUOMI 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen vält‐ Puhdistusai‐...
Page 48
Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. 4. Asenna suodattimet takaisin noudattamalla kahden ensimmäisen vaiheen ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. 3. Asenna uusi suodatin suorittamalla Toista vaiheet tarvittaessa kaikkien toimenpiteet päinvastaisessa suodattimien kohdalla.
Page 49
5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 50
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande Fonction Description Hob²Hood Indicateur de la fonction permettant de contrôler la hot‐ te depuis la table de cuisson. Éclairage Allume et éteint l'éclairage. Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Un deuxième appui permet d’éteindre l’appareil.
Page 51
FRANÇAIS Si le filtre à charbon doit être remplacé Nous vous recommandons ou nettoyé, le voyant du filtre clignote de laisser la hotte pendant 30 secondes. fonctionner pendant environ 15 minutes après la cuisson. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du Pour utiliser la hotte : filtre à...
Page 52
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant l'entretien N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes.
Page 53
FRANÇAIS 3. Nettoyez les filtres à l'aide d'une inférieure du filtre. Faites basculer éponge et d'un détergent non abrasif, doucement l'avant du filtre vers le ou au lave-vaisselle. bas. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à...
Page 54
5. BRIGA ZA OKOLIŠ..................... 58 ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
Page 55
HRVATSKI 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Hob²Hood Pokazatelj funkcije upravljanja kapuljačom iz ploče za kuhanje. Žarulja Uključuje i isključuje svjetlo. Prva brzina / Isklj. Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Drugi pritisak isključuje uređaj. Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine.
Page 56
30 sekundi ako filtar s Preporuča se ostaviti napu ugljenom treba zamijeniti ili očistiti. da radi oko 15 minuta nakon kuhanja. Pogledajte čišćenje filtra za masnoću u poglavlju o Za upravljanje napom: održavanju i čišćenju. 1. Pritisnite prvu tipku brzine kako Pogledajte čišćenje ili...
Page 57
HRVATSKI 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene o čišćenju Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim ručnici‐ Sredstva za čišćenje Mrlje očistite blagim deterdžentom.
Page 58
4.3 Zamjena filtra s ugljenom 3. Da biste instalirali novi filtar, izvršite iste korake obrnutim redoslijedom. UPOZORENJE! U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti Filtar s ugljenom nije periv! filtre najmanje svaka četiri mjeseca. 4.4 Zamjena žarulje Zamjena filtra: 1. Izvadite filtre za masnoću iz uređaja.
Page 59
4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................62 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.............. 63 A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik –...
Page 60
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció...
Page 61
MAGYAR Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edények‐ kel, kímélő sütés zsiradékban. Forralás mellett nagy mennyiségű étel sütése zsira‐ dékban fedő nélkül, főzés több főzőzónán vagy égőn. Forralás mellett nagy mennyiségű étel sütése zsira‐ dékban fedő...
Page 62
3.4 Távvezérlő 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Nyomja meg a gombot 3 A készülék távvezérlővel vezérelhető. A másodpercig. távvezérlő megvásárlásához látogasson A kezelőpanelen a visszajelző két el a helyi forgalmazóhoz. alkalommal felvillan, ha a funkció A csatlakozás gyárilag engedélyezett.
Page 63
MAGYAR A szűrő cseréje: 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a készülékből. Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Nyomja az elülső élt a nyílásba, a szűrő alsó része felé. Kissé billentse le a szűrő elejét. 2. Kissé billentse le a szűrő elejét (2), majd húzza ki.
Page 64
5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............68 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
Page 65
ITALIANO 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Hob²Hood...
Page 66
Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pen‐ tole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori.
Page 67
ITALIANO 3.4 Telecomando 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Premere per 3 secondi. L'apparecchiatura può essere controllata L'indicatore sul pannello di controllo con un telecomando. Visitare il fornitore lampeggia due volte se la funzione è locale per acquistare il telecomando. abilitata e una volta se è disabilitata. La connessione è...
Page 68
Per sostituire il filtro: 1. Rimuovere i filtri antigrasso dall'apparecchiatura. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtro antigrasso" in questo capitolo. 2. Premere il bordo anteriore nella fessura verso la parte inferiore del filtro. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso.
Page 69
4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ..................72 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........74 МІНСІЗ НӘТИЖЕЛЕР АЛУ ҮШІН Осы AEG өнімін таңдағаныңызға рақмет. Біз оны сізге көп жылдарға мінсіз өнімділікті беру үшін жасадық. Инновациялық технологиялар өмірді жеңілдетеді. Мұндай мүмкіндіктерді кәдімгі құрылғыларда таба алмайсыз. Оның артықшылықтарын барынша пайдалану үшін бірнеше минут...
Page 70
1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу...
Page 71
ҚАЗАҚ 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше оттықтарда немесе пісіру алаңдарында қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Қайнап жатқан кезде, көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз...
Page 72
3.4 Қашықтан басқару Күтім мен тазалау құралы тарауында көмір сүзгісін тазалау немесе көмір Құрылғы қашықтан басқару құралымен сүзгісін ауыстыру туралы жабдықталған. Қашықтан басқару қараңыз. құралын сатып алу үшін жергілікті жабдықтаушыға хабарласыңыз. Функцияны қалпына келтіру үшін Әдетте қосылып тұрады. түймесін 3 секунд бойы басыңыз.
Page 73
ҚАЗАҚ Көмір сүзгісінің толу уақыты тағам пісірудің түрі мен май сүзгісінің қаншалықты жиі тазаланғанына байланысты болады. Белсендірілген көмір сүзгісін жууға болмайды, қалпына келтіруге болмайды және қолданылуына байланысты әр 4/6 ай сайын немесе қолданылу жиілігіне байланысты ауыстыру керек. Көмір сүзгісі 4.2 Май сүзгісін тазалау 4.3 Көмір...
Page 74
5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР келтіретін жағдайларға жол бермеуге Белгі салынған материалдарды өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. салынған құрылғыларды тұрмыстық Орам материалдарын қайта өңдеуден қалдықтармен бірге тастамаңыз. өткізу үшін тиісті контейнерлерге Өнімді жергілікті қайта өңдеу салыңыз. Электрлік және...
Page 75
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.................. 78 5. APLINKOS APSAUGA..................79 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
Page 76
2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Apibūdinimas Hob²Hood Garų rinktuvo valdymo iš kaitlentės funkcijos indikato‐ rius. Lemputė Įjungia ir išjungia apšvietimą. Pirmas greitis / išjungta Variklis persijungia į pirmą greičio lygį. Antru paspaudi‐ mu prietaisas išjungiamas. Antras greitis Variklis persijungia į...
Page 77
LIETUVIŲ Po gaminimo Riebalų filtro valymas rekomenduojama garų aprašytas skyriuje „Valymas rinktuva palikti veikiantį ir priežiūra“. maždaug 15 minučių. Anglies filtro valymas ir Norėdami naudoti garų rinktuvą : keitimas aprašyti skyriuje „Valymas ir priežiūra“. 1. Paspauskite pirmą greičio mygtuką , kad įjungtumėte prietaisą. Jeigu norite atkurti funkciją, 3 sekundes 2.
Page 78
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. Norint ap‐ saugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti švaria šluoste Valymo priemo‐...
Page 79
LIETUVIŲ 1. Išimkite riebalų filtrus iš prietaiso. 3. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite Žr. šiame skyriuje „Riebalų filtro tuos pačius veiksmus atvirkščia valymas“. tvarka. 2. Įspauskite priekinį kraštą į angą, filtro Filtrus reikia keisti bent kas keturis apatinės dalies link. Šiek tiek mėnesius.
Page 80
4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................... 83 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............84 NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
Page 81
LATVIEŠU 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Hob²Hood Funkcijas indikators, lai vadītu tvaika nosūcēju no plīts virsmas. Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. Pirmais ātrums / izslēgts Motora ātrums pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot vēlreiz, ierīce izslēdzas. Otrais ātrums Motora ātrums pārslēdzas uz otro ātrumu.
Page 82
Ogles filtra nomaiņas vai iztīrīšanas Ieteicams tvaika nosūcēju nepieciešamības gadījumā filtra atstāt ieslēgtu vēl indikators mirgo 30 sekundes. 15 minūtes pēc gatavošanas beigām. Skatiet informāciju par tauku filtra tīrīšanu sadaļā Lai lietotu nosūcēju: “Kopšana un tīrīšana”. 1. Piespiediet pirmo ātruma taustiņu Skatiet informāciju par ogles...
Page 83
LATVIEŠU 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar sau‐ dzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no trai‐ piem, atdzisusi ierīce jānoslauka ar tīru drānu vai papīra dvieli.
Page 84
1. Izņemiet tauku filtrus no ierīces. 3. Lai uzstādītu jauno filtru, veiciet Skatiet sadaļu “Tauku filtra tīrīšana” šajā iepriekš aprakstītos soļus pretējā nodaļā. secībā. 2. Nospiediet priekšējo malu spraugā Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams virzienā uz filtra apakšpusi. Nedaudz nomainīt reizi četros mēnešos.
Page 85
5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА.................. 89 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги...
Page 86
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Функција Опис Hob²Hood Индикатор за функцијата за контрола на хаубата од плочата за готвење. Ламба Ги вклучува и исклучува светлата. Прва брзина / Моторот се преместува на ниво на прва брзина.
Page 87
МАКЕДОНСКИ Кога варите, пржите големи количини на храна без капак, голема влажност. Аспираторот работи со максимална брзина. По 6 минути апаратот се враќа на претходната поставка. јаглен и да го исчистите филтерот за Се препорачува да го маснотии. Показателот за филтер е...
Page 88
Индикаторот на контролната плоча вклучена и еднаш ако е трепка двапати ако функцијата е оневозможена. 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Забелешки за чистењето Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла...
Page 89
МАКЕДОНСКИ 2. Малку навалете го предниот дел Погледнете во „Чистење на филтер за на филтерот надолу (2), а потоа маснотии“ во ова поглавје. повлечете. 2. Притиснете го предниот раб во Повторете ги првите два чекори за отворот кон долниот дел на сите...
Page 90
5. MILIEUBESCHERMING..................94 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 91
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel Functie Beschrijving Hob²Hood Indicator van de functie om de kap vanaf de kookplaat te besturen. Lamp Schakelt de lampen in en uit. Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau.
Page 92
Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, grote luchtvochtigheid. De kap werkt op maximale snelheid. Na 6 minuten keert het apparaat terug naar de vorige instelling. gedurende 30 seconden als de koolfilter Het wordt aanbevolen om de moet worden vervangen of gereinigd.
Page 93
NEDERLANDS 4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over schoonmaken Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet wor‐ den.
Page 94
3. Voer dezelfde stappen in De vaatwasser moet op een omgekeerde volgorde uit om een lage temperatuur en een nieuwe filter te installeren. korte cyclus worden In ieder geval moeten de filters ten ingesteld. De vetfilter kan minste om de vier maanden worden verkleuren, maar dat heeft vervangen.
Page 95
5. BESKYTTELSE AV MILJØET................99 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på...
Page 96
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet Funksjon Beskrivelse Hob²Hood Indikator for funksjonen for å kontrollere kjøkkenventi‐ latoren fra koketoppen. Lampe Slår lampene av og på. Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av apparatet.
Page 97
NORSK Filterindikatoren blinker i 30 sekunder Det er anbefalt å la når kullfilteret må byttes ut eller ventilatoren stå på i 15 rengjøres. minutter etter tilberedning. Les om rengjøring av Slik bruker du ventilatoren: fettfilteret i kapittelet Stell og 1. Trykk på den første rengjøring.
Page 98
4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unngå...
Page 99
NORSK 1. Fjern fettfiltrene fra apparatet. 3. For å montere et nytt filter, utfør de Se "Rengjøring av fettfilteret" i dette samme trinnene i omvendt kapittelet. rekkefølge. 2. Trekk fremre kant i sporet mot Uansett er det nødvendig å skifte filtrene baksiden av filteret.
Page 100
5. OCHRONA ŚRODOWISKA................104 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
Page 101
POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie przeczytać rozdziały dotyczące bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Hob²Hood...
Page 102
Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z po‐ krywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie, smażenie dużych porcji po‐ traw bez pokrywki, gotowanie na wielu polach grzej‐ nych lub palnikach. Gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez po‐...
Page 103
POLSKI Włączenie funkcji jest sygnalizowane Pilota zdalnego sterowania można dwukrotnym mignięciem wskaźnika filtra zakupić w lokalnym punkcie sprzedaży. Połączenie jest domyślnie włączone. 2. Aby wyłączyć funkcję, należy Aby podłączyć lub odłączyć pilota nacisnąć przycisk przez 3 zdalnego sterowania, należy: sekundy. 1.
Page 104
4.2 Czyszczenie filtra Powtórzyć czynności w odniesieniu do wszystkich filtrów (jeśli dotyczy). przeciwtłuszczowego 4.3 Wymiana filtra węglowego Filtry są zamocowane za pomocą zatrzasków oraz trzpieni po przeciwnej OSTRZEŻENIE! stronie. Filtr węglowy nie jest Czyszczenie filtra: przystosowany do mycia! 1. Nacisnąć uchwyt zatrzasku Aby wymienić...
Page 105
5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............109 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
Page 106
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo Função Descrição Hob²Hood Indicador da função para controlar o exaustor a partir da placa. Lâmpada Liga e desliga as luzes. Primeira velocidade/ O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao Desligado premir segunda vez desliga o aparelho.
Page 107
PORTUGUÊS Quando cozer ou fritar grandes quantidades de ali‐ mentos com muita humidade em tachos destapados. O exaustor funciona com a velocidade máxima. O aparelho volta à regulação anterior ao fim de 6 minu‐ tos. pisca durante 30 segundos se for É...
Page 108
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes.
Page 109
PORTUGUÊS 3. Lave os filtros com uma esponja e do filtro. Incline ligeiramente a parte detergente neutro ou na máquina de da frente do filtro para baixo. lavar loiça. Programe a máquina de lavar loiça para um ciclo curto com temperatura baixa.
Page 110
5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL............... 114 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite.
Page 111
ROMÂNA 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcție Descriere Hob²Hood Indicatorul funcției de control al hotei de la plită. Pornește și oprește lumina. Prima turație / Oprit Motorul trece la primul nivel al turației. O a doua apă‐ sare oprește aparatul.
Page 112
30 de secunde dacă Se recomandă să lăsați hota filtrul de cărbune trebuie înlocuit sau să funcționeze timp de circa curățat. 15 minute după gătire. Consultați curățarea filtrului Pentru a utiliza hota: de grăsime din capitolul îngrijirea și curățarea.
Page 113
ROMÂNA 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Note cu privire la curățare Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un deter‐ gent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți. Pentru a evita pătarea, aparatul trebuie răcit și uscat cu o lavetă...
Page 114
Înclinați ușor partea frontală a filtrului Mașina de spălat vase în jos. trebuie setată la o temperatură redusă și la un ciclu scurt. Filtrul de grăsime se poate decolora. Acest lucru nu influențează performanța aparatului. 4. Pentru a monta filtrele înapoi, urmați primii doi pași în ordine inversă.
Page 115
4. УХОД И ОЧИСТКА..................118 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ..............120 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют...
Page 116
1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к...
Page 117
РУССКИЙ 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышка‐ ми. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких конфорках или горелках. Жарка малой интенсивности. Кипячение, жарка большого количества продуктов без крышки, приготовление на нескольких кон‐ форках...
Page 118
3.4 Дистанционное См. описание процедуры управление очистки или замены угольного фильтра в главе Прибором можно управлять «Уход и очистка». дистанционно. Для приобретения пульта дистанционного управления Для сброса функции нажмите и посетите своего местного поставщика. удерживайте кнопку в течение трех...
Page 119
РУССКИЙ Время насыщения угольного фильтра варьируется в зависимости от вида приготовления и регулярности очистки жироулавливающе‐ го фильтра. Фильтр из активированного угля не является моющим‐ ся, не подлежит регенерации и подлежит замене примерно каждые 4/6 месяцев работы или чаще в случае особо интенсивной эксплуа‐ Угольный...
Page 120
любых неисправностей см. «Сервис» главы «Указания по безопасности». 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ вместе с бытовыми отходами бытовую Материалы с символом следует технику, помеченную символом сдавать на переработку. Положите Прибор следует доставить в место упаковку в соответствующие раздельного накопления и сбора...
Page 121
5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............125 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
Page 122
2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Hob²Hood Ukazovateľ funkcie ovládania odsávača pár z varného panela. Osvetlenie Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Prvá rýchlosť motora / Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Druhým stla‐ Vypnuté čením vypnete spotrebič.
Page 123
SLOVENSKY Odporúča sa nechať Pozrite si časť Čistenie odsávač pár v činnosti tukového filtra v kapitole približne 15 minút po varení. Ošetrovanie a čistenie. Ak chcete používať odsávač pár: Pozrite si časť Čistenie uhlíkového filtra alebo 1. Spotrebič zapnite stlačením tlačidla Výmena uhlíkového filtra prvej rýchlosti v kapitole Ošetrovanie...
Page 124
4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vo‐ de s prídavkom čistiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu te‐...
Page 125
SLOVENSKY 1. Zo spotrebiča vyberte tukové filtre. 3. Pri inštalácii nového filtra zvoľte Pozrite si časť „Čistenie tukového filtra“ v opačný postup. tejto kapitole. V každom prípade je potrebné vymeniť 2. Predný okraj v drážke zatlačte filtre minimálne každé štyri mesiace. smerom k dolnej časti filtra.
Page 126
5. SKRB ZA OKOLJE....................130 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah.
Page 127
SLOVENŠČINA 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Hob²Hood Kazalnik funkcije krmiljenja nape s kuhalne plošče. Žarnica Vklopi in izklopi luči. Prva hitrost/Izklop Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Z drugim pri‐ tiskom izklopite napravo. Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti.
Page 128
2. Po potrebi pritisnite tipko za luč Oglejte si »Čiščenje ali da osvetlite površino za kuhanje. zamenjava oglenega filtra« v 3. Po potrebi s pritiskom želene tipke poglavju Čiščenje in spremenite hitrost. vzdrževanje. Za izklop naprave ponovno pritisnite Za ponastavitev funkcije tri sekunde tipko za prvo hitrost.
Page 129
SLOVENŠČINA Napravo in maščobne filtre očistite vsak mesec. Z notranjosti in ma‐ ščobnih filtrov previdno očistite maščobo. Nakopičena maščoba ali dru‐ gi ostanki lahko povzročijo požar. Ko se vklopi opozorilo za filter, upoštevajte navodila za čiščenje pripo‐ močkov. Oglejte si Opozorilo za filter v poglavju Vsakodnevna uporaba. Maščobne filtre lahko operete v pomivalnem stroju.
Page 130
4.4 Zamenjava žarnice tehnik. V primeru kakršnekoli napake si oglejte »Servis« v poglavju »Varnostna Naprava je opremljena z LED žarnico in navodila«. ločeno krmilno opremo (LED-gonilnik). Te dele lahko zamenja samo servisni 5. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje...
Page 131
5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN............135 PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme.
Page 132
2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Hob²Hood Treguesi i funksionit për të kontrolluar aspiratorin nga pianura. Llamba Ndez dhe fik dritat. Shpejtësia e parë / Fikur Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shtypja e dytë...
Page 133
SHQIP yndyrës duhet të pastrohet. Treguesi i Rekomandohet që ta lini filtrit pulson për 30 sekonda nëse filtri aspiratorin në punë për rreth i karbonit duhet të ndërrohet ose të 15 minuta pas gatimit. pastrohet. Për të përdorur aspiratorin: Shikoni pastrimin e filtrit të 1.
Page 134
4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime mbi pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të...
Page 135
SHQIP 4.3 Ndërrimi i filtrit të 3. Për të instaluar një filtër të ri, kryeni të njëjtat hapa në rend të kundërt. karbonit Në çdo rast, është e nevojshme që të ndërrohen filtrat të paktën çdo katër PARALAJMËRIM! muaj. Filtri i karbonit nuk mund të lahet! 4.4 Ndërrimi i llambës Për të...
Page 136
4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................139 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА..................140 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних...
Page 137
СРПСКИ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле Функција...
Page 138
Приликом загревања хране, кувања са поклопље‐ ним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кључања, пржења великих количина хране без поклопца, кувања на више зона за кува‐ ње или више горионика.
Page 139
СРПСКИ Ако је функција деактивирана, икона Да бисте повезали или искључили даљински управљач: трепери једном. 1. Искључите уређај. 3.4 Даљински управљач 2. Притисните на 3 секунде. Индикатор на командној табли Уређајем може да се управља преко трепери двапут ако је функција даљинског...
Page 140
Да бисте заменили филтер: 1. Извадите филтере за масноће из уређаја. Погледајте одељак „Чишћење филтера за масноће“ у овом поглављу. 2. Притисните предњу ивицу у прорез према доњем делу филтера. Благо нагните предњи део филтера надоле. 2. Благо нагните предњи део...
Page 141
5. MILJÖSKYDD....................145 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få...
Page 142
2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen Funktion Beskrivning Hob²Hood Indikator för funktionen att styra fläkten från spisen. Lampa Tända och släcka lamporna. Första hastighet/av Motorn växlar till första hastighetsnivån. En andra tryckning stänger av produkten. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån.
Page 143
SVENSKA 2. Vid behov, tryck på lysknappen Se rengöring av kolfiltret för att tända lamporna. eller byte av kolfiltret i 3. Vid behov, ändra hastigheten genom kapitlet underhåll och att trycka på önskad knapp. rengöring. För att stänga av produkten, tryck på den Återställ larmet genom att hålla in första hastighetsknappen en gång...
Page 144
Rengör produkten och fettfiltren en gång i månaden. Rengör insidan och fettfiltren noga från fett. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Följ instruktionerna för rengöring av tillbehören när filtermeddelandet tänds. Se Filtermeddelandet i kapitlet Daglig användning. Fettfilter kan diskas i diskmaskinen.
Page 145
SVENSKA 4.4 Byte av LED-lampa ut av en tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service" i Denna maskin levereras med en LED- kapitlet "Säkerhetsanvisningar". lampa och separat kontrolldon (LED- drivrutin). Dessa delar kan endast bytas 5. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet.
Page 146
5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER................150 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız özellikler ve hayatı kolaylaştıran yenilikçi teknolojiler kullanarak size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Ondan en iyi şekilde yararlanmak için okumaya birkaç...
Page 147
TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış İşlev Açıklaması Hob²Hood Davlumbazı ocaktan kontrol etme işlevi göstergesi. Lamba Işığı yakıp söndürür. İlk hız / Kapalı Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci kez basılması ci‐ hazın kapanmasını sağlar. İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer.
Page 148
Pişirme işlemi sonrası Bakım ve temizlik davlumbazın yaklaşık 15 bölümündeki gres filtresinin dakika kadar çalışmaya temizlenmesi konusuna devam etmesi önerilir. bakın. Davlumbaz açıkken : Bakım ve temizleme bölümündeki karbon filtresini 1. Cihazı çalıştırmak için ilk hız temizleme veya değiştirme düğmesine...
Page 149
TÜRKÇE 4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizlik hakkında açıklamalar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Cihazın üzerinde leke kalmaması için, cihaz soğutularak temiz bir bez veya ka‐ ğıt havluyla kurulanmalıdır.
Page 150
4.3 Karbon filtresinin 3. Yeni bir filtre takmak için aynı adımları ters sıralamada yapın. değiştirilmesi Her halükarda filtrelerin en az her dört ayda bir değiştirilmesi gerekir. UYARI! Karbon filtresi yıkanmaz! 4.4 Lambanın değiştirilmesi Filtreyi değiştirmek için: Bu cihaz bir LED lamba ve ayrı bir 1.
Page 151
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................154 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ..................155 ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти...
Page 152
2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функціональність Опис Hob²Hood Індикатор функції для керування витяжкою з ва‐ рильної панелі. Лампа Увімкнення і вимкнення підсвічування. Перша швидкість / Двигун вмикається на рівень першої швидкості. Вимк. Друге натиснення вимикає прилад. Друга швидкість...
Page 153
УКРАЇНСЬКА Рекомендується залишати Див. пункт «Очищення витяжку працювати жирового фільтра» в протягом приблизно 15 розділі «Догляд і хвилин після готування. очищення». Для керування витяжкою,: Див. пункт «Очищення вугільного фільтра» або 1. Натисніть кнопку першої швидкості «Заміна вугільного , щоб увімкнути прилад. фільтра»...
Page 154
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щітки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змоче‐ ної в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Після готування деякі частини приладу залишаються гарячими.
Page 155
УКРАЇНСЬКА або вимийте в посудомийній машині. У посудомийній машині потрібно встановити низьку температуру і короткий цикл миття. Жировий фільтр може знебарвитися, що не впливає на ефективність роботи приладу. 4. Щоб встановити фільтри на місце, 3. Щоб встановити новий фільтр, повторіть перші два кроки в повторіть...