Page 1
C72I / C72ID - I P I F O Y E R À V E N T I L A T I O N D I R E C T E MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT: Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies exactement, un incendie ou une explosion pourrait se produire et entrainer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de...
Page 2
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Faute de suivre exactement les consignes de sécurité pourrait entrainer des blessures graves, la mort, ou des dommages matériels. -Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou d’autres vapeurs inflammables et liquides dans le voisinage de ce ou de tout autre appareil.
Page 3
• Ne pas maltraiter la vitre en la frappant ou en la claquant. ENFANT TOUCHER LA VITRE. • Si l’appareil C72I / C72ID est ôté de son installation, et le système de ventilation d’air est déconnecté pour quelque raison, de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre veiller à...
Page 4
Table des Matières Consignes de sécurité ........... . . 2 Consignes de sécurité...
Page 5
Table des Matières L’écran d’évent thermique: ..........29 Installation en angle : .
Page 6
Cet appareil a été testé par INTERTEK et est conforme aux normes établies des FOYERS- POÊLES À GAZ VENTILÉS au CANADA et aux ÉTATS-UNIS comme suit: FOYER-POÊLE À GAZ VENTILÉ (C72I / C72ID ; NATUREL, GAZ PROPANE) TESTÉ AUX NORMES: ANSI Z21.88 / CSA 2.33 VENTED GAS FIREPLACE HEATERS CSA 2.17 GAS FIRED APPLIANCES FOR HIGH ALTITUDES...
Page 7
176mm 73mm 81mm entrée de gaz (optionnel) Figure 1: Dimensions du C72I / C72ID ’ mplacement De la plaque signalétique et les instructions D allumage Pour accéder à la plaque signalétique et les instructions d’allumage, rabattre le couvercle de contrôle.
Page 8
Mode d’emploi Pour votre sécurité, lisez les consignes de sécurité et les instructions d’allumage avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAINER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES, OU DES PERTES DE VIE. VIE.
Page 9
’ ons D opération normaux Tableau 1: Sons d’opération normaux Composant Description du son C72I / C72ID & Panneaux Grincement en se chauffant ou se refroidissant entourants Bruleur Léger pop ou pouf en le fermant Capteur de température Cliquetis quand il sent que le ventilateur doit être fermé...
Page 10
Instructions d’utilisation Pour les modèles C72ID, reportez-vous au manuel d’utilisation séparé de Dexen fourni pour les opérations de contrôle à distance escription Du système Le système de télécommande Proflame 2 comprend deux (2) éléments: 1. Émetteur Proflame 2. 2. Contrôleur intégré pour foyers (Integrated Fireplace Controller : IFC) et un faisceau de câbles pour connecter le récepteur à...
Page 11
Mode d’emploi Figure 5: Émetteur Proflame 2 Écran LCD. (ifc): ontrôleur intégré pour foyers L’IFC Proflame 2 (Figure 6) connecte directement à la vanne de gaz, le moteur pas à pas, et le ventilateur de convection par moyen d’un faisceau de câbles. L’IFC est alimenté par 120 VAC, mais peut aussi fonctionner avec un système de secours de quatre (4) piles type AA pendant de courtes périodes.
Page 12
Mode d’emploi ’o roceDure D pération Initialiser le système pour la première fois : Insérez les quatre (4) piles AA dans le compartiment de piles de l’IFC. Notez la polarité de la pile et l’insérez dans le compartiment comme indiqué sur les supports du compartiment. Poussez le bouton de réinitialisation sur l’IFC marqué « SW1 »...
Page 13
Instructions d’utilisation Fermer l’appareil Room Temperature Appuyez la touche marche-arrêt sur l’émetteur. L’écran ACL montrera la température ambiante de la salle et l’icône du thermostat (voir la Figure 9). Un seul bip de l’IFC confirme la réception de la commande et la veilleuse et le bruleur principal se fermeront (si l’appareil n’est pas réglé...
Page 14
évidence l’ensemble de bûches. Le toplight utilise une ampoule halogène G9 25W 120V qui peut être remplacée au besoin ou commandée sous le numéro de pièce 50-4119. Le C72I / C72ID a DEUX assemblages d’éclairage supérieur. Rhéostat d’éclairage Cette fonction n’est pas utilisé sur le C72I et peut être ignorée.
Page 15
Le retrait ou le remplacement de la vitre de la porte doit être fait par un technicien qualifié. La vitre doit être achetée chez un distributeur ENVIRO. Aucun matériau de substitution n’est autorisé. Enlevez la porte (voir la page 11). La vitre de rechange sera déjà équipée d’un joint.
Page 16
Entretien et service ettoyer les surfaces DécoratiVes Les surfaces peintes ou en porcelaine doivent de temps en temps être essuyés avec un linge humide. Si vous avez opté d’acheter une façade plaquée, elle doit être dépaquetée délicatement pour éviter que la surface plaquée entre en contact avec des nettoyants, des vernis, ou des empreintes de doigt.
Page 17
Entretien et service nleVer la porte Vitrée Pour déposer la porte de verre utiliser une douille de 3/8 pour retirer les 4 vis supérieures et faites pivoter vers l’extérieur. Pour remplacer la porte il suffit d’inverser l’ordre ; ne serrez pas trop les vis ou ils peuvent dénuder.
Page 18
Entretien et service ’ orte D accès Il y a deux portes d’accès dans la partie inférieure sur la boîte à feu qui est utilisé pour l’entretien des composants après que l’appareil est installé dans un boîtier de construction. Procéder uniquement lorsque l’unité...
Page 19
Entretien et service onVersion Du combustible Liste de pièces du kit C72I Model: 1 - Orifice (NG - #27 DMS or LP - 2.3mm DMS) 2 - Étiquette de conversion 1 - Feuille d’instructions d’installation 1 - orifice de veilleuse (NG: 0.2) ou (LP: 0.14) 1 - Régulateur de moteur pas à...
Page 20
Entretien et service 9. Réinstallez le brûleur, médias, et porte en verre. Reportez- vous également à la section grille de brûleur Installation Secondaire dans (4 pièces) le Manuel du Propriétaire. Lorsque ré-installation du brûleur, s’assurer que le brûleur glisse complètement vers la droite dans la zone de venturi.
Page 21
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ntroDuction Cette section du manuel est pour les techniciens qualifiés seulement. L’emplacement du foyer, les cheminées, les revêtements, les manteaux, et les terminaisons d’évacuation vont être décrites, ainsi que les systèmes de gaz et d’électricité. Il y a plusieurs directives de sécurité qui doivent être respectés. S’il-vous-plait lisez attentivement les précautions de sécurité...
Page 22
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT e poteau mural en acier L’encadrement de la cheminée nécessite un poteau mural en acier placé au-dessus de l’unité. inclus avec le se présente en deux morceaux. Le poteau mural en acier inclus avec le foyer se présente en deux morceaux. Ils sont combinés pour créer un poteau mu- ral en acier télescopique.
Page 23
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT lacement et aDrage 1” (25mm) Distance minimum des goujons G O U J O N E N A C I E R d’ecradrement 84” 38” (2134mm) (965mm) 83” (2108mm) 20” (508mm) Figure 31: Dimensions de montage de charpente Tableau 2: Dimensions de cadrage Dimensions de cadrage minimum Profondeur...
Page 24
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ’ utre emplacement D aDmission Des gaz L’emplacement d’admission de gaz peut être Retirez déplacé vers le bas de l’armoire si nécessaire. Cela peut être nécessaire pour certaines installations. Déposer d’abord les deux vis sur le côté gauche de l’unité, reportez-vous à la Figure 33.
Page 25
INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT rotection Du plancher Le C72I / C72ID peut être installé sur un plancher combustible. Si l’appareil doit être installé directement sur la moquette, mosaïque, ou d’autres matériaux combustibles autres que le plancher en bois, l’appareil doit être installé...
Page 26
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Si l’ajout d’un manteau de cheminée à la C72I / C72ID , Veuillez noter la dimension critique illustrée à la Figure 35. Il s’agit de dimension minimale selon la certification et doit être suivie. 84"...
Page 27
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ’ nstallation aVec l éViDement Reporter aux dimensions de la Figure 36 si la construction d’un évidement au-dessus de la cheminée. Remarque les dimensions du bord de finition au goujon ci-dessous l’évidement Matériaux de finition. Le matériau de finition verticaux à...
Page 28
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Installation avec plate-forme Une plate-forme non combustible peut être construite en face de l’unité. Un dégagement de 1 ”de la bride de carrelage inférieure doit être maintenu. Reportez-vous aux dimensions de la Figure 37 si vous construisez une plate-forme devant le foyer.
Page 29
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT nstallation en angle Les dimensions pour l’installation d’un foyer dans un coin de la pièce sont dans la Figure 38. Référez- vous à la section « Installation initiale – Configurations permises pour les conduits coaxiaux » pour les longueurs admissibles de tuyau.
Page 30
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT installation De Ventilation horizontale La Figure 40 montre une installation d’évent horizontal avec les espaces minimum. Le blindage d’évent horizontale doit être utilisé lorsque la configuration minimale d’évent est utilisé. Si plus de 12” de hauteur est utilisée la protection doit être retiré.
Page 31
’e nstallation à l xtérieur Toutes les cheminées Enviro C-Series peuvent être installés dans un espace extérieur couvert lorsque les exigences suivantes sont remplies: • La cheminée doit être installé dans une enceinte à l’épreuve des intempéries tout en respectant tous les dégagements par rapport aux matériaux combustibles, comme indiqué...
Page 32
Toute ventilation rigide de faire fonctionner votre évent, puis de vous adapter approuvée par Enviro à une ventilation rigide (flex non inclus). Tout tuyau flexible en aluminium ou en acier inoxydable Adaptateur d'extrémité...
Page 33
Adjacent/Flanc : Il doit avoir 5 3/16” (132 mm) de non combustibles du côté bord de finition. Il doit avoir une distance minimale de 7” (178 mm) de la bordure de finition du C72I / C72ID jusqu’au mur adjacent composé de matériaux combustibles.
Page 34
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ’ onsiDérations sur l installation De éléVision Si vous envisagez de monter un plat au-dessus de votre cheminée quelques considérations doivent être faits pour s’assurer qu’il est protégé de la chaleur. Un renfoncement, mantel, ou une combinaison des deux sera nécessaire pour maintenir la chaleur loin de la télévision.
Page 35
Évent Direct approuvé seulement peut être utilisé pour l’installation du C72I / C72ID. La longueur du conduit d’évacuation pour le C72I / C72ID doit être entre 30” (762 mm) de section verticale et le coude à 90° avant d’être à l’horizontale aérées. La ventilation verticale maximale est 40’...
Page 36
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT 6 ft (1.83 m) 3 pi (91 cm) au-dessus de si Dégagement d’une prise d’air mécanique. à moins de 10 pieds (3 m) à l’horizontale 7 ft (2.13 m) *t 7 ft (2.13 m Dégagement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée, situés sur le domaine public.
Page 37
Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ièces De Ventilation approuVées Table 5: Fabricants d’évents approuvés Ce foyer a été testé et certifié pour une utilisation avec les marques de fabricant marque taille nominale ventilation répertoriées ci-dessus dans EXCELDirect 5” x 8” le tableau 5.
Page 38
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT onfigurations permises pour les conDuits coaxiaux La Figure 49 montre la gamme d’options pour la configuration des conduits d’évacuation en utilisant soit des terminaisons horizontales, soit des terminaisons verticales ; toute configuration qui demeure dans la zone ombragée est acceptable.
Page 39
D aDmission Le C72I / C72ID est équipé d’une plaque de blocage d’admission installée à l’extrême droite du fond de la chambre de combustion, derrière l’assemblage du brûleur. En fonction de la configuration de l’évent et du carburant utilisé, il peut être nécessaire d’ajuster la position ou de retirer complètement la plaque de blocage afin de corriger l’aspect...
Page 40
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT erminaison horizontale 1. Un minimum de 30 “ [762 mm] d’élévation verticale plus un coude est requis lorsque une terminaison horizontal est utilizé avec un capuchon de terminaison aprovée. Dé du mur 2. Les conduits horizontaux ne Résiliation murale coupe-feu horizontale...
Page 41
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Étape 4. Avec le trou maintenant bien encadré, le coupe-feu mural installé, et le conduit étendant dans le mur, procédez à l’extérieur. Au moins 1 ¼ po (3.2 cm) du conduit doit étendre jusque dans le bouchon du conduit.
Page 42
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Étape 5. Coupez un trou dans le toit centré sur le petit trou percé dans le toit de l’étape 2. Le trou doit être de taille suffisante pour respecter les exigences spécifiées de dégagements des combustibles. Continuez d’assembler les longueurs de conduit et de coudes nécessaires pour atteindre le dessus de la boite de support du plafond.
Page 43
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT NOTES: (1) Si vous devez déplacer le système d’évacuation dans le grenier pour éviter les obstacles, il est important de supporter le conduit à chaque 3 pi (914 mm) pour éviter du stress sur les coudes, ou la possibilité...
Page 44
Figure 57: Vanne de gaz avec pièces identifiés. Voir le manuel de l’utilisateur Dexen pour les détails de la Toujours vérifier pour des fuites avec de vanne C72ID l’eau savonneuse après avoir complété le test de pression requiert. POUR TESTER LA PRESSION DES VALVES Les prises de pression se localisent en haut et à...
Page 45
Si les fils originaux fournis avec l’appareil doivent être remplacés, ils doivent être remplacés avec du fil 18 AWG ayant une cote de température de 105 C. Remarque : Pour le schéma de câblage du C72ID, reportez-vous au manuel d’utilisation Dexen Proflame 2 System (C44I) - Schéma de Câblage fourni et à...
Page 46
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Le C72I / C72ID a besoin d’une connexion d’alimentation câblée pour que l’unité puisse fonctionner. Il y a également quatre piles AA au cas où il y a une perte de puissance. Toutes les connexions électriques doivent être réalisés par un électricien certifié.
Page 47
Installation secondaire nstallation Du bac De brûleur 1. Retirer l’écran de sécurité et la porte vitrée. 2. Retirez la lunette en verre ou le verre noir si présent. 3. Retirez les six vis T20 sur chaque plate-forme de brûleur. 4. Soulevez le bac du brûleur hors de la cheminée. Figure 61: installation de plate-forme de brûleur nstallation Du aDre...
Page 48
50- 3687 ( doublure en porcelaine émaillée ) afin d’éviter des bavures ; nettoyez à l’alcool dénaturé. Déballez votre nouvelle Enviro liner définie dans leur emballage de protection. Fait attention de ne pas rayer ou tapoter les paneaux car ils sont fragile. Si les paneaux sont arrivés endommagés, veuillez contacter votre concessionnaire Enviro le plus proche.
Page 49
Installation secondaire Figure 65: L’installation du panneau 6. Assurez vous qu’il n’y a rien sur le dessus du bac tels que ldes galets de verre ou le cadre en verre. Angle la doublure arrière dans le foyer avec finesse. N’inquiétez vous pas, le panneau tiendra. Placez un coin dans vers l’arrière et pivoter vers l’intérieur.
Page 50
Installation secondaire 9. Vous avez maintenant installé avec succès vos panneaux et votre base multimédia. Vous pouvez maintenant arranger votre matériel optionnel 50-3691 (jeu de bûches de bois flotté); voir les instructions pour plus de détails. morceaux de verre noir Figure 67: 10.
Page 51
Installation secondaire nstallation De bûches Le placement des bûches n’est pas arbitraire. S’ils sont pas positionnés correctement, les flammes peuvent être etteinte et elle brûlera pas correctement. Voie les instructions incluses avec 50-3691 Log set pour plus de détails. Remarque : Les bûches sont fragiles et doivent être manipulés avec précaution.. Étape 2 Étape 1 Placez le bûche #1 dans le coin avant droit le...
Page 52
Installation secondaire Étape 6 Étape 7 Placez le bûche # 6 le long de la bande de bûche de position #7 dans le coin arrière gauche; la support avant à environ 1” du bord de la lunette bûche va aboutir aux panneaux latéraux et arrière. en verre.
Page 53
Dépannage Remarque : pour le dépannage spécifique au C72ID, reportez-vous au manuel d’utilisation Dexen fourni problème cause possible Solution la flamme de la veilleuse est éteinte le thermostat · allume ça l’interrupteur marche / arrêt est ne fonctionne éteint le thermostat est réglé trop haut ·...
Page 54
Dépannage problème cause possible Solution · Éteignez le système en appuyant sur le bouton ON / OFF de la télécommande · Après environ 2 secondes, appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF de la télécommande. · En mode de contrôle manuel de la flamme, utilisez le bouton fléché...
Page 56
Liste des pièces Remarque : Pour les pièces spécifiques au C72ID, reportez-vous au manuel d’utilisation Dexen fourni avec le foyer Tableau 7: C72I Liste des pieces i r c û r é l l i è l É é S é...
Page 59
Sherwood Industries Ltd («Sherwood») garantit, sous réserve des modalités et conditions éconcées, ce produit contre les défauts matériels et de fabrication pendant la période Une liste élargie des exclusions est disponible à www.enviro.com/fr/resources/warranty/ de garantie spécifiée à partir de la date d’achat au détail original. Dans le cas d’un exclusions-limitations/ défaut de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie spécifiée, Sherwood...
Page 60
GAZ NATUREL (NAT) PROPANE(LPG) _________________________________________ LA PRESSION D’ADMISSION DU GAZ:_________IN TELEPHONE:______________________________ ORIFICE DE BRÛLEUR PRINCIPAL:__________# ORIFICE DE PILOTAGE #_________OU________IN DIAM. LA SIGNATURE DE L’INSTALLATEUR: _________________________________________ FABRIQUÉ PAR: SHERWOOD INDUSTRIES LTD. 6782 OLDFIELD RD. SAANICHTON, BC, CANADA V8M 2A3 www.enviro.com l’hiver 2021 C-16246...