Télécharger Imprimer la page
SolaX Power X1 Serie Manuel D'utilisation

SolaX Power X1 Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour X1 Serie:

Publicité

Liens rapides

Solax Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd.
No.288 Shizhu Road, Tonglu Economic Development Zone,
Tonglu City, Zhejiang province, China.
Tel: +86 0571-56260011
E-mail: info@solaxpower.com
X1 Series Manuel d'utilisation
2.5kW - 6.0kW
Copyright Declaration
The copyright of this manual belongs to Solax Power Network Technology (Zhejiang)
Co., Ltd. Any corporation or individual should not plagiarize, partially or fully copy
(including software, etc.), and no replication or distribution of it in any form or by any
means. All rights reserved. SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd.
reserves the right of final interpretation.
320101048401
WWW.solaxpower.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SolaX Power X1 Serie

  • Page 1 Solax Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Copyright Declaration The copyright of this manual belongs to Solax Power Network Technology (Zhejiang) No.288 Shizhu Road, Tonglu Economic Development Zone, Co., Ltd. Any corporation or individual should not plagiarize, partially or fully copy Tonglu City, Zhejiang province, China.
  • Page 2 CHANGE HISTORY Changes between document versions are cumulative. The latest version contains all updates made in previous versions. Version 01 (Jan. 03, 2023) Updated 4. Technical Data (Added technical data). Version 00 (Sept. 27, 2022) Initial release...
  • Page 3 Contents Sommaire 1 Note sur le présent manuel....1.1 Champ de validité....1.2 Groupe cible....1.3 Symboles utilisés..... 2 Sécurité..2.1 Utilisation appropriée....2.2 Instructions de sécurité importantes..2.3 Explication des symboles....2.4 Directives CE....3 Introduction....3.1 Caractéristiques de base 3.2 Bornes de l'onduleur......
  • Page 4 Contents Notes on this Manual 1 Notes sur le présent manuel 6.3 Fonctionnement de l'écran LCD..7 Dépannage..... 1.1 Champ de validité 7.1 Dépannage....Ce manuel fait partie intégrante de la série X1. Il décrit l'assemblage, 7.2 Entretien courant ....l'installation, la mise en service, l'entretien et les pannes du produit.
  • Page 5 Safety Safety 2 Sécurité 2.1 Utilisation appropriée AVERTISSEMENT ! Les onduleurs de la série X1 sont des onduleurs photovoltaïques capables Une surtension potentielle peut endommager l'onduleur. de convertir le courant continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif et de l'injecter dans le réseau public. La foudre provoque des dégâts soit par un coup direct, soit par des surtensions dues...
  • Page 6 Safety Safety Tous les câbles CC doivent être installés aussi courts que possible, et les REMARQUE ! câbles positifs et négatifs de la chaîne ou de l'alimentation CC principale Mise à la terre du générateur PV. doivent être regroupés. Évitez de créer des boucles dans le système. Cette •...
  • Page 7 Safety Safety Les modules photovoltaïques doivent être de classe A selon la norme IEC 61730. • Connexion PE et courant de fuite Évitez de toucher le dispositif de connexion PV en cas de choc électrique. • Après la déconnexion des alimentations MAINS et PV, le condensateur de l'unité •...
  • Page 8 Safety Safety 2.3 Explanation of Symbols 2.4 EC Directives This section gives an explanation of all the symbols shown on the inverter This section describes the requirements of the European low voltage and on the type label. regulations, including safety instructions and system licensing conditions, Symbols on the Inverter the user must comply with these regulations when Symbol...
  • Page 9 Safety Safety 3. Introduction ATTENTION ! 3.1 Caractéristiques de base Seul le personnel autorisé est habilité à se connecter. Merci d'avoir acheté notre onduleur. L'onduleur est doté d'une technologie avancée, d'une grande fiabilité et de fonctions de contrôle pratiques. 3.3 Dimension - Technologie de contrôle DSP avancée - Utilise les derniers composants de puissance à...
  • Page 10 Introduction Technical Data 4. Données techniques 4.3 Protection 4.1 Entrée DC Modèle BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- 2.5K-G4 3K-G4 3.3K-G4 4.2K-G4 5K-G4 6K-G4 3.6K-G4 Sécurité et protection Modèle BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- Protection contre les surtensions et les sous-tensions 2.5K-G4 3K-G4...
  • Page 11 Technical Data Installation REMARQUE ! Modèle BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- BOOST- Pour les accessoires optionnels, veuillez tenir compte de 2.5K-G4 3K-G4 4.2K-G4 6K-G4 3.3K-G4 3.6K-G4 5K-G4 Données du système la livraison effective. Catégorie de surtension III (MAINS), II (DC) Topologie de l'onduleur Non isolée 5.3 Précautions d'installation...
  • Page 12 Installation Installation Taille de l'espace disponible ≥300 mm Torque wrench MC4 crimping tool Diagonal pliers Hot-air blower (10 mm) ≥300 mm ≥300 mm ≥300 mm Crimping tool Heat shrinking Spirit level for RJ45 tube (5 mm) Allen key (4 mm) ≥300 mm Tableau Taille de l'espace disponible Taille min.
  • Page 13 Installation Installation Étape 2 : Adapter l'onduleur au support mural Ø b) Percez des trous à l'aide d'une perceuse (mèche : 10 mm), en d) Accrochez l'onduleur au support, rapprochez-le, posez-le légèrement et veillant à ce que les trous soient suffisamment profonds (au moins 60 assurez-vous que les deux barres de montage à...
  • Page 14 Installation Installation Étapes de connexion 5.5 Connexions de l'onduleur Les outils ci-dessous sont nécessaires avant la connexion. 5.5.1 Principales étapes de la connexion à l'onduleur Connexion à la chaîne PV Ø Outil de sertissage MC4 L'onduleur dispose de deux connecteurs PV qui peuvent être connectés en série à recommandé...
  • Page 15 Installation Installation d) Sertir le contact à l'aide de la pince à sertir MC4. g) Utilisez un multimètre pour mesurer la tension en circuit ouvert du pôle positif et du pôle négatif du câble PV, et assurez-vous que la tension en Pince à...
  • Page 16 Installation Installation - Séparer A en 2 éléments. REMARQUE ! Les onduleurs ne doivent pas être utilisés dans des combinaisons de phases multiples. Un micro-disjoncteur doit être installé entre l'onduleur et le réseau. Aucune charge ne doit être connectée directement à l'onduleur. - Ensuite, le connecteur CA est finalement classifié...
  • Page 17 Installation Installation Raccordement à la terre Ø Visser la vis de mise à la terre à l'aide d'un tournevis cruciforme comme indiqué ci-dessous. h) Visser fermement le composant 1. (Couple de serrage : 3±0,3N-m) ATTENTION ! Veillez à ce que le fil de terre soit connecté ! Etapes de connexion : 1) Utilisez une pince à...
  • Page 18 Installation Installation 3) Utiliser une pince à sertir pour écraser la borne. Étapes de connexion : 1. Plug the WiFi Dongle (optional) into “DONGLE” port at the bottom of inverter. 2. Connect the WiFi with router. 3. Scan below QR code or search for the keyword "MonotoringCloud" in APP Store to download APP for setting up the monitoring.
  • Page 19 Installation Installation a. Pour les compteurs sans TC Etapes de la connexion RS485 : Ø 1) Dévissez d'abord toutes les vis du port COM/CT. (Tournevis cruciforme PH1 . couple : 1,0±0,1N.m) 2) Préparez un câble de communication et dénudez-le. 3) Faites passer le câble de communication par le connecteur étanche, puis insérez-le dans le connecteur en suivant la règle de définition du PIN.
  • Page 20 Installation Installation Schéma de connexion du TC Décomposition structurelle de la tomodensitométrie CT clamp RJ45 connector communication line Screw cap Insérez le connecteur RJ45 de CT dans le port COM/CT de l'onduleur et vissez fermement le bouchon. Fixez la pince du TC sur la ligne L du côté du boîtier du compteur principal de la maison.
  • Page 21 Installation Installation Pompe à chaleur Le boîtier d'adaptation permet de contrôler la fermeture et l'ouverture des interrupteurs en émettant des signaux de commande. Il peut également être utilisé pour contrôler la pompe à chaleur via le boîtier d'adaptation. Adapter Box Heat Pump La définition de PIN de la pompe à...
  • Page 22 Installation Installation Connexion en parallèle 2) Il y a 2 modes de sélection après avoir accédé à l'interface DryContact : L'onduleur en série offre la fonction de connexion en parallèle, qui permet Gestion de la charge et Générateur. de mettre en parallèle plusieurs onduleurs dans un système et de contrôler (2.1) Choisissez Gestion de la charge, puis sélectionnez Manuel dans l'injection de zéro dans le réseau à...
  • Page 23 Installation Installation c) Choisissez "M/S Mode" pour sélectionner l'onduleur maître. Un seul REMARQUE ! onduleur peut être défini comme "maître". Avant l'utilisation, veuillez vous assurer que les onduleurs remplissent les conditions suivantes : 1. Tous les onduleurs doivent être de la même série ; M/S Mode M/S Mode 2.
  • Page 24 Installation Installation Fonction EV-Charger REMARQUE ! L'onduleur peut communiquer avec le chargeur EV intelligent pour former Le système parallèle avec la fonction Modbus et la fonction EV- un système intelligent d'énergie photovoltaïque, de stockage et de charge Charger ne peuvent pas être utilisés en même temps. Si le chargeur des VE, maximisant ainsi l'utilisation de l'énergie photovoltaïque.
  • Page 25 Installation Installation 3) Insérez ensuite le disque U dans le port DONGLE situé sous l'onduleur. b) Sélectionnez "EvChargerEnable" puis entrez dans "Mode Select". Ensuite, allumez l'interrupteur CC ou connectez le connecteur PV, Assurez-vous que l'interface affiche "Enable" sous "Mode Select", ce qui indique que la fonction EV-Charger a démarré...
  • Page 26 Installation Operation Method 5.6 Faire fonctionner l'onduleur Entrez dans l'interface de configuration pour suivre les instructions lors de la première mise en route. •Démarrer l'onduleur après avoir vérifié toutes les étapes ci-dessous : a) Vérifiez que l'appareil est bien fixé au mur. ATTENTION ! b) Assurez-vous que tous les disjoncteurs CC et les disjoncteurs CA sont déconnectés.
  • Page 27 Installation Operation Method 6.2 Structure de l'écran LCD REMARQUE ! Une fois les paramètres sélectionnés lors de la mise en Veuillez vous référer à l'onduleur pour connaître la structure la plus récente. service, ils sont verrouillés pour être visualisés uniquement. *User can also see the U,I &...
  • Page 28 Operation Method Operation Method 6.3 Fonctionnement de l'écran LCD >Safety >Country >U >Grid >Export Control >Mode Select >I >DRM Function >Mode Select >F >Pout > P (Freq) >Grid Services >Password >Status >mWindowMenu >Pgrid > Soft Start >U1 > Reactive Power >I1 >...
  • Page 29 Operation Method Operation Method FacUvp3rdTime **Only shown under Connection Poland safety regulations **Only shown under Frt_EnterVoltDn Reconnection Poland safety regulations VacOvp3rdTime **Go to next page **Go to next page...
  • Page 30 Operation Method Operation Method >Machine Type >Generator >PVConnection >Mode Select >Switch >Manual >Settings >Password >Mode Select >EvChargerEnable > Feedin power > Consumption >Earth Detect >Load >SmartSave Management >per on-signal >Mode Select >DryContact **Go to next page **Go to next page >per day Only shown under Australian >GeneralControl...
  • Page 31 Operation Method Operation Method > Soft Limit >GeneralControl >Hard limit > All Test > Test Report > OvpValve test > UvpValve1 test > UvpValve2 test >Enable > OfpValve test > UfpValve test > OfpValve2 test > UfpValve2 test > Ovp_AVG test...
  • Page 32 Operation Method Operation Method Écran LCD Niveau 1 1) La première ligne affiche les paramètres (Power, Pgrid, Today et total) et les valeurs. Signification Paramètres Puissance Puissance de sortie de l'onduleur La puissance exportée vers le réseau ou importée du réseau ; (Une valeur positive signifie que l'énergie est injectée dans le réseau, une valeur négative signifie que l'énergie est utilisée à...
  • Page 33 Operation Method Operation Method 1) Réseau Cet état indique la condition actuelle du port de sortie CA de l'onduleur, comme la tension, le courant, la puissance de sortie et la puissance du réseau. d) Réglages Cet état comprend 5 paramètres : U, I, F, Pout, Pgrid. Appuyez sur les boutons "Haut"...
  • Page 34 Operation Method Operation Method Fonction DRM L'installateur peut choisir "Activer" pour contrôler la mise hors REMARQUE ! tension de l'onduleur par le biais d'une communication externe. La norme de la grille doit être définie pour différentes régions en fonction des exigences locales. En cas de doute, veuillez consulter nos techniciens pour plus de détails.
  • Page 35 Operation Method Operation Method NOTE! The terms shown in the interface depend on the local safety regulations.
  • Page 36 Operation Method Operation Method L'utilisateur peut régler la limite de puissance ici, la valeur de réglage est comprise entre 0,00 et 1,1. Cette fonction permet de limiter la puissance. Plusieurs valeurs peuvent être définies...
  • Page 37 Operation Method Operation Method 9) Mode de balayage Mppt 5) Protection du réseau En général, l'utilisateur final n'a pas besoin de régler la protection du réseau. Il existe 4 modes de sélection : "off", "LowFeqScan", "MidFreqScan", "HighFreqScan". Il Toutes les valeurs par défaut ont été réglées avant de quitter l'usine conformément indique la fréquence de balayage du panneau PV.
  • Page 38 Operation Method Operation Method 14) Type de machine Cette fonction permet à l'utilisateur de vérifier le type de machine. >Load Management< X1-BOOST-6K-G4 e) Compteur d'énergie 15) Connexion en PVC Cette fonction permet à l'utilisateur de vérifier l'importation et l'exportation d'énergie. Il y a 2 Cette fonction permet à...
  • Page 39 Operation Method Operation Method Commentaire Point de surtension lent > Enable/Disable Point de sous-tension lent Point de surtension rapide > P(u) Function > Pu_GridV1/2/3/4 Point de sous-tension rapide Point de surtension rapide de l'étape 3 > Pu_Ratio1/2/3/4 Stade 3 - point de sous-tension rapide Surtension moyenne de 10 min activée >About >Information...
  • Page 40 Operation Method Operation Method 3) Facteur de puissance : (pour un pays spécifique si le réseau local l'exige). Il existe 6 modes de sélection : Arrêt, sous-excité, surexcité, PF (p), Q (u). Tous les paramètres sont indiqués ci-dessous. Commentaire Sous tension Valeur PFF Trop de tension Valeur PFF...
  • Page 41 Operation Method Troubleshooting Diagnostic et solution Défauts Code 7 Dépannage Défaut de surintensité. - Attendez environ 10 secondes pour vérifier si l'onduleur est IE:00001 TzFault 7.1 Dépannage revenu à la normale. - Déconnectez l'interrupteur CC et redémarrez l'onduleur. - Ou consultez-nous pour trouver une solution. Cette section contient des informations et des procédures pour résoudre les Défaut de perte du réseau.
  • Page 42 Troubleshooting Troubleshooting 7.2 Maintenance de routine Défauts Diagnostic et solution Code Défaut de basse température. Dans la plupart des cas, les onduleurs n'ont pas besoin d'être entretenus ou LowTempFault IE:00029 - Vérifiez si la température ambiante est trop basse. corrigés, mais si l'onduleur perd souvent de la puissance en raison d'une - Ou consultez-nous pour trouver des solutions.
  • Page 43 Troubleshooting Decommissioning 9 Clause de non-responsabilité 8 Mise hors service 8.1 Démontage de l'onduleur Cette garantie limitée s'applique aux produits vendus après le 1er janvier 2022, par l'intermédiaire de notre société ou de revendeurs agréés. Les pièces - Mettez hors tension les interrupteurs CA et CC du système d'onduleur. défectueuses ou les unités remplacées dans le cadre d'une demande de garantie - Attendez 5 minutes pour la mise hors tension.
  • Page 44 Garantie Enregistrement le matériel (par exemple, les dispositifs de contrôle des onduleurs ou les Formulaire dispositifs de contrôle de la charge ou de la décharge des batteries) de tiers sans l'autorisation (accord écrit) de notre société ; Pour le client (obligatoire) Le produit est modifié...
  • Page 45 ENREGISTREZ LA GARANTIE IMMÉDIATEMENT APRÈS L'INSTALLATION ! OBTENEZ VOTRE CERTIFICAT DE GARANTIE AUPRÈS DE SOLAX ! GARDEZ VOTRE ONDULEUR EN LIGNE ET GAGNEZ DES POINTS SOLAX ! Open your Wait for the camera app camera to and point recognize your device the QR code at the QR code...