Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E- F T L
ROTARY TILLERS
Owner's Manual
ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS
Purchase Date_________Model NO. __________ Serial NO._____________
Dealer__________________________________________________________

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BE AGRI EASE BE-FTL

  • Page 1 B E- F T L ROTARY TILLERS Owner’s Manual ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS Purchase Date_________Model NO. __________ Serial NO._____________ Dealer__________________________________________________________...
  • Page 2 Please remember it is important that you read and heed the safety signs on the rotary tiller, and the safety rules set forth. Clean or replace all safety signs if they cannot be clearly read and understood. They are there for your...
  • Page 3 BY FOLLOWING ALL OF THE SAFETY PRECAUTIONS LISTED BELOW. • Machinery should be operated only by those who are responsible and are authorized to do so. Stop the engine, lower all equipment, lock the brakes, and remove the ignition key before dis-mounting from the tractor.
  • Page 4 Riders obstruct the operator’s view resulting in unsafe operation. Never allow anyone to ride on the implement! • Before you operate the rotary tiller, check over all pins, bolts and connections to be sure all are securely in place. Replace any damaged or worn parts immediately.
  • Page 5 8 12 mm bolts first, then the top 2 12mm bolts, and the 2 8mm bolts that hold the cover plate last. •When installing the tailgate, the bolts for the pins are already on the machine. They simply need to be loosened and pulled out.
  • Page 7 •When assembling the top of the 3 point hitch, keep all of the hardware loose until it’s mounted. Tighten the bottom 8 12 mm bolts first, then the top 2 12mm bolts, and the 2 8mm bolts that hold the cover plate last.
  • Page 8 •When assembling the top of the 3 point hitch, keep all of the hardware loose until it’s mounted. Tighten the bottom 8 12 mm bolts first, then the top 2 12mm bolts, and the 2 8mm bolts that hold the cover plate last.
  • Page 9 •When assembling the top of the 3 point hitch, keep all of the hardware loose until it’s mounted. Tighten the bottom 8 12 mm bolts first, then the top 2 12mm bolts, and the 2 8mm bolts that hold the cover plate last.
  • Page 11 •When assembling the top of the 3 point hitch, keep all of the hardware loose until it’s mounted. Tighten the bottom 8 12 mm bolts first, then the top 2 12mm bolts, and the 2 8mm bolts that hold the cover plate last.
  • Page 12 •When assembling the top of the 3 point hitch, keep all of the hardware loose until it’s mounted. Tighten the bottom 8 12 mm bolts first, then the top 2 12mm bolts, and the 2 8mm bolts that hold the cover plate last.
  • Page 13 •When assembling the top of the 3 point hitch, keep all of the hardware loose until it’s mounted. Tighten the bottom 8 12 mm bolts first, then the top 2 12mm bolts, and the 2 8mm bolts that hold the cover plate last.
  • Page 22 Remove and reinstall with tailgate pins. •When installing the tailgate, the bolts for the pins are already on the machine. They simply need to be loosened and pulled out.
  • Page 23 •When installing the tailgate, the bolts for the pins are already on the machine. They simply need to be loosened and pulled out.
  • Page 24 •When installing the tailgate, the bolts for the pins are already on the machine. They simply need to be loosened and pulled out.
  • Page 27 This bolt comes preinstalled on tiller. Remove it and reinstall for tail- gate assembly. •When installing the tailgate, the bolts for the pins are already on the machine. They simply need to be loosened and pulled out.
  • Page 29 •When installing the side guards beside the tailgate, the bolt head must be inside the tiller case and nuts must be on the outside or the blades will hit the bolt.
  • Page 30 •When installing the side guards beside the tailgate, the bolt head must be inside the tiller case and nuts must be on the outside or the blades will hit the bolt.
  • Page 31 •When installing the side guards beside the tailgate, the bolt head must be inside the tiller case and nuts must be on the outside or the blades will hit the bolt.
  • Page 32 Nuts must be to the outside. •When installing the side guards beside the tailgate, the bolt head must be inside the tiller case and nuts must be on the outside or the blades will hit the bolt.
  • Page 39 Breather Fill level •In the picture of the oil bath chain cover, there’s a 10 mm plug near the bottom, above the drain plug. This is the oil level mark. Fill from the breather hole at the top.
  • Page 40 Breather •In the picture of the oil bath chain cover, there’s a 10 mm plug near the bottom, above the drain plug. This is the oil level mark. Fill from the breather hole at the top.
  • Page 44 B E- F T L FRAISES ROTATIVES Manuel du propriétaire INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION Date d’achat_________Modèle NO. __________ N° de série._____________ Négociant__________________________________________________________...
  • Page 45 AVERTISSEMENTS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LA PLUPART DES ACCIDENTS SONT DUS À LA NÉGLIGENCE OU À L’IMPRUDENCE. ÉVITEZ LES ACCIDENTS INUTILES EN SUIVANT TOUTES LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉNUMÉRÉES CI-DESSOUS. • Les machines ne doivent être utilisées que par ceux qui sont responsables et autorisés à le faire. Arrêtez le moteur, abaissez tout l’équipement, verrouillez les freins et retirez la clé...
  • Page 46 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LA PLUPART DES ACCIDENTS SONT DUS À LA NÉGLIGENCE OU À L’IMPRUDENCE. ÉVITEZ LES ACCIDENTS INUTILES EN SUIVANT TOUTES LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉNUMÉRÉES CI-DESSOUS. • Les machines ne doivent être utilisées que par ceux qui sont responsables et autorisés à le faire. Arrêtez le moteur, abaissez tout l’équipement, verrouillez les freins et retirez la clé...
  • Page 47 LORS DE LA COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES INFORMATIONS SUIVANTES : 1. NUMÉRO DE PIÈCE 2. DESCRIPTION DE LA PIÈCE 3. NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE 4. NOM DE L’ARTICLE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Tout équipement est potentiellement dangereux. Rien ne remplace un opérateur prudent et prudent qui reconnaît les dangers potentiels et suit des pratiques de sécurité...
  • Page 48 • Évitez une vitesse excessive pendant le fonctionnement. • N’effectuez des réglages que lorsque l’outil est attelé au tracteur. • N’utilisez pas le motoculteur en position inversée, soyez très prudent. Ne pas enfoncer le motoculteur dans des tas de saleté. Les bras de levage du tracteur et le timon rotatif ne sont pas conçus pour supporter des charges d’impact élevées dans cette position.
  • Page 50 • Lors de l’assemblage du haut de l’attelage 3 points, gardez toute la quincaillerie lâche jusqu’à ce qu’elle soit montée. Serrez d’abord les 8 boulons inférieurs de 12 mm, puis les 2 boulons supérieurs de 12 mm et les 2 boulons de 8 mm qui maintiennent la plaque de recouvrement en dernier.
  • Page 51 • Lors de l’assemblage du haut de l’attelage 3 points, gardez toute la quincaillerie lâche jusqu’à ce qu’elle soit montée. Serrez d’abord les 8 boulons inférieurs de 12 mm, puis les 2 boulons supérieurs de 12 mm et les 2 boulons de 8 mm qui maintiennent la plaque de recouvrement en dernier.
  • Page 52 • Lors de l’assemblage du haut de l’attelage 3 points, gardez toute la quincaillerie lâche jusqu’à ce qu’elle soit montée. Serrez d’abord les 8 boulons inférieurs de 12 mm, puis les 2 boulons supérieurs de 12 mm et les 2 boulons de 8 mm qui maintiennent la plaque de recouvrement en dernier.
  • Page 54 • Lors de l’assemblage du haut de l’attelage 3 points, gardez toute la quincaillerie lâche jusqu’à ce qu’elle soit montée. Serrez d’abord les 8 boulons inférieurs de 12 mm, puis les 2 boulons supérieurs de 12 mm et les 2 boulons de 8 mm qui maintiennent la plaque de recouvrement en dernier.
  • Page 55 • Lors de l’assemblage du haut de l’attelage 3 points, gardez toute la quincaillerie lâche jusqu’à ce qu’elle soit montée. Serrez d’abord les 8 boulons inférieurs de 12 mm, puis les 2 boulons supérieurs de 12 mm et les 2 boulons de 8 mm qui maintiennent la plaque de recouvrement en dernier.
  • Page 56 • Lors de l’assemblage du haut de l’attelage 3 points, gardez toute la quincaillerie lâche jusqu’à ce qu’elle soit montée. Serrez d’abord les 8 boulons inférieurs de 12 mm, puis les 2 boulons supérieurs de 12 mm et les 2 boulons de 8 mm qui maintiennent la plaque de recouvrement en dernier.
  • Page 65 Retirez-les et réinstallez-les à l’aide des goupilles du hayon. • Lors de l’installation du hayon, les boulons des goupilles sont déjà sur la machine. Ils ont simplement besoin d’être desserrés et retirés.
  • Page 66 • Lors de l’installation du hayon, les boulons des goupilles sont déjà sur la machine. Ils ont simplement besoin d’être desserrés et retirés.
  • Page 67 • Lors de l’installation du hayon, les boulons des goupilles sont déjà sur la machine. Ils ont simplement besoin d’être desserrés et retirés.
  • Page 70 Ce boulon est préinstallé sur le motoculteur. Retirez-le et réinstallez- le pour l’assemblage du hayon. • Lors de l’installation du hayon, les boulons des goupilles sont déjà sur la machine. Ils ont simplement besoin d’être desserrés et retirés.
  • Page 72 • Lors de l’installation des protections latérales à côté du hayon, la tête du boulon doit être à l’intérieur du carter de barre franche et les écrous doivent être à l’extérieur, sinon les lames heurteront le boulon.
  • Page 73 • Lors de l’installation des protections latérales à côté du hayon, la tête du boulon doit être à l’intérieur du carter de barre franche et les écrous doivent être à l’extérieur, sinon les lames heurteront le boulon.
  • Page 74 • Lors de l’installation des protections latérales à côté du hayon, la tête du boulon doit être à l’intérieur du carter de barre franche et les écrous doivent être à l’extérieur, sinon les lames heurteront le boulon.
  • Page 75 Les noix doivent être à l’extérieur. • Lors de l’installation des protections latérales à côté du hayon, la tête du boulon doit être à l’intérieur du carter de barre franche et les écrous doivent être à l’extérieur, sinon les lames heurteront le boulon.
  • Page 82 Pause Niveau de remplissage • Sur l’image du couvercle de chaîne à bain d’huile, il y a un bouchon de 10 mm près du bas, au-dessus du bouchon de vidange. Il s’agit de la marque de niveau d’huile. Remplissez à partir de l’orifice de reniflard en haut.
  • Page 83 Pause • Sur l’image du couvercle de chaîne à bain d’huile, il y a un bouchon de 10 mm près du bas, au-dessus du bouchon de vidange. Il s’agit de la marque de niveau d’huile. Remplissez à partir de l’orifice de reniflard en haut.