Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

ENVIROBABY
UN regulation no. 129
This product is made
Instruction Manual
with sustainable
plant fibers
AXKID ENVIROBABY car seat 0-13kg, 40-75 cm
trifilon.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Axkid ENVIROBABY

  • Page 1 ENVIROBABY UN regulation no. 129 This product is made Instruction Manual with sustainable plant fibers AXKID ENVIROBABY car seat 0-13kg, 40-75 cm trifilon.com...
  • Page 3 1 cm...
  • Page 4 CMYK color codes: Yellow 0, 21, 93, 0...
  • Page 5 ISOFIX...
  • Page 8 HQ/Sverige/Norge Malaysia Axkid AB SafenSound www.axkid.com www.safensound.com.my may@safensound.com.my info@axkid.com (+60) 358 70 22 84 Tel: (+46) 511 760 620 Czech Republic New Zealand Domecek pro deti Clicksafe www.domecekprodeti.cz www.clicksafe.co.nz/axkid info@domecekprodeti.cz axkid@clicksafe.co.nz (+42) 0727 981 815 Tel: (+64) 212 504 215...
  • Page 9 10-17 18-25 26-33 34-41 42-49 50-57 58-65 66-73 74-81...
  • Page 10 • Do not use AXKID ENVIROBABY and compatible base in a seating position where an active frontal airbag is fitted. If you still wish to install the Axkid infant car seat in this location the airbag must be switched off according to the vehicle manufacturers instructions.
  • Page 11 Table of content Parts Adjusting the handle Buckle your child in the seat and adjust to fit Allowed and disallowed positions of the AXKID ENVIROBABY Installation in the car Care and maintenance Warranty...
  • Page 12 Parts HANDLE SUNSCREEN COVER RELEASE BUTTON FOR STROLLER ADAPTER BELT GUIDING HOOK COVER BELT GUIDING HOOK ASIP BAR PROTECTIVE COVER ASIP HANDLE ADJUSTMENT BUTTON BABY INSERT...
  • Page 13 BELT ADJUSTMENT STRAP HARNESS ADJUSTMENT BUTTON BELT BUCKLE SHOULDER PADS HARNESS HEADREST INSERT BELT CARRIER BELT HEIGHT ADJUSTMENT KNOB VEHICLE BELT BUCKLE VEHICLE LAP BELT VEHICLE SHOULDER BELT...
  • Page 14 This position blocks the cradle function and can be used when you want the cradle function disabled, for example when feeding your child. WARNING: The handle is an important safety feature and must always be in position A1 when Envirobaby is used in a vehicle.
  • Page 15 * ISOFIX connection points are required for installation together with AXKID ENVIROBASE. IMPORTANT: If you wish to install your Axkid car seat in a location where a frontal airbag is fitted, the airbag must be disconnected according to your vehicle manufacturer instruction. Note that some vehicles require an authorized service center to disconnect the airbag.
  • Page 16 Installation in the car AXKID ENVIROBABY can be installed in the car together with the AXKID ENVIROBASE or with belt installation with a three-point belt, see Allowed and disallowed positioning of the AXKID ENVIROBABY. AXKID ENVIROBASE installation To use AXKID ENVIROBABY together with AXKID ENVIROBASE, see the...
  • Page 17 The world needs greener plastics — our mission is to help. trifilon.com Warranty The AXKID ENVIROBABY is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your place of purchase if you have any warranty issues. The warranty does not cover: •...
  • Page 18 Im Falle eines Unfalls, und sei er noch so klein, sollte Ihr Kindersitz immer ersetzt werden. Er kann Schäden aufweisen, die nicht sichtbar sind und die Sicherheit Ihres Kindes gefährden. Aus diesem Grund rät Axkid vom Kauf eines gebrauchten Kindersitzes ab.
  • Page 19 Inhalt Komponenten Einstellung des Griffs Anschnallen Ihres Kindes und Anpassung der Babyschale an Ihr Kind Erlaubte und nicht erlaubte Positionen für AXKID ENVIROBABY Installation im Auto Pflege und Instandhaltung Gewährleistung...
  • Page 20 Komponenten GRIFF SONNENSCHUTZ FREIGABEKNOPF FÜR KINDERWAGENADAPTER HAKEN FÜR GURTFÜHRUNG BEZUG HAKEN FÜR GURTFÜHRUNG SCHUTZHÜLLE DER ASIP-STANGE ASIP KNOPF ZUM JUSTIEREN DES GRIFFS BABY-EINLAGE...
  • Page 21 GURTVERSTELLRIEMEN KNOPF ZUR EINSTELLUNG DES ANSCHNALLGURTES GURTSCHLOSS SCHULTERPOLSTER ANSCHNALLGURT EINSATZ FÜR DIE KOPFSTÜTZE GURTTRÄGER KNOPF ZUR EINSTELLUNG DER GURTHÖHE SCHNALLE DES FAHRZEUGGURTES BECKENGURT DES FAHRZEUGES SCHULTERGURT DES FAHRZEUGES...
  • Page 22 Gurtschloss (M) und klappen Sie die Anschnallgurte (O) nach außen. Axkid empfiehlt, die Baby-Einlage (J) zu verwenden, wenn Ihr Kind etwa zwischen 0 und 3 Monaten alt ist, um eine geeignete Sitzposition zu gewährleisten. Wenn Ihr Kind etwa 3 Monate alt ist, nehmen Sie den Einsatz heraus.
  • Page 23 * Für den Einbau in Verbindung mit AXKID ENVIROBASE sind ISOFIX Anschlusspunkte erforderlich. WICHTIG: Wenn Sie Ihren Axkid Kindersitz an einer Stelle installieren möchten, an dem ein Front-Airbag eingebaut ist, muss der Airbag gemäß den Anweisungen des Fahrzeugherstellers deaktiviert werden. Beachten Sie, dass der Airbag bei einigen Fahrzeugen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt ausgeschaltet werden kann.
  • Page 24 Installation im Auto AXKID ENVIROBABY kann zusammen mit AXKID ENVIROBASE oder mit einem Dreipunktgurt im Auto installiert werden. Siehe zuläs- sige und unzulässige Positionierung des AXKID ENVIROBABY. Installation von AXKID ENVIROBASE Wenn Sie AXKID ENVIROBABY zusammen mit AXKID ENVIROBASE verwenden möchten, finden Sie eine vollständige Einbauanleitung im Handbuch für AXKID...
  • Page 25 Die Welt braucht umweltfreundlichere Kunststoffe - unsere Aufgabe ist es, dabei zu helfen. trifilon.com Gewährleistung Für AXKID ENVIROBABY gilt die 24-monatige Gewährleistung ab Kaufdatum. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf und legen Sie diesen im Gewährleistungsfall am Kaufort vor. Die Gewährleistung gilt nicht für: •...
  • Page 26 à l’ o eil nu qui pourraient affecter gravement la sécurité de votre enfant. Pour cette raison, Axkid déconseille l’ a chat de sièges auto d’ o ccasion. • Si l’ A XKID ENVIROBABY a été exposé à la lumière directe du soleil, assurez-vous que le siège auto n’ e st pas trop chaud avant d’installer votre enfant. •...
  • Page 27 Table des matières Composants Réglage de la poignée Attacher votre enfant dans le siège et réglage du siège Positions autorisées et non autorisées de l'AXKID ENVIROBABY Installation dans la voiture Entretien et maintenance Garantie...
  • Page 28 Composants POIGNÉE CANOPY DE PROTECTION SOLAIRE BOUTON DE DÉGAGEMENT DE L'ADAPTATEUR DE POUSSETTE CROCHET GUIDE CEINTURE HOUSSE CROCHET GUIDE CEINTURE PROTECTION ASIP ASIP BOUTON DE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE INSERT NOUVEAU NÉ...
  • Page 29 SANGLE DE RÉGLAGE DU HARNAIS BOUTON DE RÉGLAGE DU HARNAIS BOUCLE DE HARNAIS COUSSINS D'ÉPAULES HARNAIS INSERT D'APPUI-TÊTE SUPPORT DE HARNAIS BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU HARNAIS BOUCLE DE CEINTURE DE VÉHICULE CEINTURE SOUS ABDOMINALE DU VÉHICULE CEINTURE DIAGONALE DU VÉHICULE...
  • Page 30 (L) et en tirant sur les ceintures d’ é paule (O) en même temps jusqu’ à ce qu’ e lle soit complètement tirée. Ouvrez la boucle de la ceinture (M) et écartez le harnais (O). Axkid recommande d’utiliser l’insert pour bébé (J) si votre enfant a environ entre 0 et 3 mois pour assurer un ajustement approprié. Lorsque votre enfant a environ 3 mois, retirez l’insert.
  • Page 31 Le siège auto pour bébé ne peut pas être utilisé avec une ceinture sous-abdominale à deux points (ii). L’ A XKID ENVIROBABY ne peut être utilisé qu’ a vec l’ A XKID ENVIROBASE qui ne peut être installé que dos à la route à l’ a ide de l’ISOFIX.
  • Page 32 Installation dans la voiture AXKID ENVIROBABY peut être installé dans la voiture avec l’ A XKID ENVIROBASE ou à l’ a ide de la ceinture à trois points du véhcicule, voir Positionnement autorisé et non autorisé de l’ A XKID ENVIROBABY.
  • Page 33 Garantie L’ A XKID ENVIROBABY est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d’ a chat. Assurez-vous de conserver votre facture et de l’ a pporter à votre lieu d’ a chat si vous avez des problèmes de garantie.
  • Page 34 øyet- og dermed reduseres sikkerheten til ditt barn betraktelig. Grunnet dette anbefaler vi i Axkid aldri å kjøpe bilstol på bruktmarkedet.   • Om AXKID ENVIROBABY har blitt utsatt for direkte sollys, se til at bilstolen ikke er for varm før du setter inn barnet. •...
  • Page 35 Innholdsfortegnelse Deler Justere spaken Fest barnet i stolen og juster passform Tillatt og ikke tillatte posisjoner for AXKID ENVIROBABY Montering i bilen Stell og vedlikehold Garanti...
  • Page 36 Deler SPAKE SOLSKJERMING UTLØSERKNAPP FOR VOGN ADAPTER BELTEFØRING TREKK BELTEFØRING ASIP BESKYTTENDE DEKSEL ASIP JUSTERING VELTEBØYLE BABYINNLEGG...
  • Page 37 STRAMMESTROPP SELEJUSTERINGSKNAPP BELTELÅS SKULDERPADS INTERNSELE HODESTØTTE INNLEGG BELTEHOLDER HØYDEJUSTERING BELTE BILENS BELTELÅS BILENS HOFTEBELTE BILENS SKULDERBELTE...
  • Page 38 Åpne beltelåsen (M) og legg selene til siden (O). Axkid anbefaler å bruke babyinnlegget til barn mellom 0-3 måneder for å sikre en god passform. Når barnet ditt er 3mnd kan du fjerne innlegget.
  • Page 39 *ISOFIX ankerpunkt er nødvendig for installasjon med Envirbase. VIKTIG: Om du ønsker å montere ditt Axkid sete foran en airbag, må airbagen kobles av i henhold til bilens manual. Merk at noen biler krever autorisert servicesenter for å koble ut airbagen.
  • Page 40 Montering i bil AXKID ENVIROBABY kan installeres i bilen med AXKID ENVIROBASE eller ved beltemontering med 3pkt belte, se *tillatt og ikke tillatte posisjoner for AXKID ENVIROBABY. AXKID ENVIROBASE installasjon For å bruke AXKID ENVIROBABY med AXKID ENVIROBASE, se manualen til AXKID ENVIROBASE fullstendig instruksjon.
  • Page 41 Garanti AXKID ENVIROBABY er dekket med en 24 måneders garanti fra dato for kjøp. Sikre at du tar vare på din kvittering og ta den med til stedet du kjøpte stolen ved eventuelle feil eller mangler. Garantien dekker ikke: •...
  • Page 42 Jeśli miałeś wypadek lub kolizję, bez względu na to, jak mały, fotelik samochodowy powinien być zawsze wymieniany. Może mieć uszkodzenia, które nie są widoczne i mogą poważnie wpłynąć na bezpieczeństwo Twojego dziecka. Z tego powodu Axkid nie zaleca zakupu używanych fotelików samochodowych. ...
  • Page 43 Spis treści Części Regulacja uchwytu Zapnij dziecko w foteliku i dopasuj Dozwolone i niedozwolone pozycje AXKID ENVIROBABY Instalacja w samochodzie Pielęgnacja i konserwacja Gwarancja...
  • Page 44 Części UCHWYT OSŁONA PRZECIWSŁONECZNA PRZYCISK ZWALNIAJĄCY DO ADAPTERA WÓZKA PROWADNICA PASA SAMOCHOWEGO POKROWIEC PROWADNICA PASA SAMOCHODOWEGO OSŁONA MODUŁU ASIP ASIP PRZYCISK REGULACJI UCHWYTU WKŁADKA DLA NOWORODKA...
  • Page 45 PASEK REGULACJI UPRZĘŻY PRZYCISK REGULACJI UPRZĘŻY KLAMRA UPRZĘŻY OCHRANIACZE BRAKOWE UPRZĄŻ WKŁADKA ZAGŁÓWKA PRZELOTKA PASA UCHWYT KLAMRA PASA BEZPIECZEŃSTWA BIODROWY PAS BEZPIECZEŃSTWA BARKOWY PAS BEZPIECZEŃSTWA...
  • Page 46 Ta pozycja blokuje funkcję kołyski i może być używana, gdy chcesz wyłączyć funkcję kołyski, na przykład podczas karmie- nia dziecka. OSTRZEŻENIE: Uchwyt jest ważnym elementem bezpieczeństwa i musi zawsze znajdować się w pozycji A1, gdy Envirobaby jest używany w pojeździe.
  • Page 47 AXKID ENVIROBABY AXKID ENVIROBABY może być używany tyłem do kierunku jazdy tylko na każdym siedzeniu pasażera zwróconym przodem do kierunku jazdy, który ma trzypunktowy pas bezpieczeństwa (i) zatwierdzony zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 16 lub inną równoważną normą, o ile nie ma aktywnej poduszki powietrznej.
  • Page 48 Instalacja w samochodzie AXKID ENVIROBABY może być zainstalowany w samochodzie razem z AXKID ENVIROBASE lub z pomocą pasa z trzypunktowego, patrz Dozwolone i niedozwolone pozycjonowanie AXKID ENVIROBABY. Instalacja AXKID ENVIROBASE Aby używać AXKID ENVIROBABY razem z AXKID ENVIROBASE, zapoznaj się z instrukcją obsługi AXKID ENVIROBASE, aby uzyskać...
  • Page 49 Świat potrzebuje bardziej ekologicznych tworzyw sztucznych – naszą misją jest pomaganie. trifilon.com Gwarancja AXKID ENVIROBABY jest objęty 24-miesięczną gwarancją od daty zakupu. Upewnij się, że zachowałeś paragon i przynieś go do miejsca zakupu, jeśli masz jakiekolwiek problemy z gwarancją. Gwarancja nie obejmuje: •...
  • Page 50 Därför avråder Axkid alltid från att köpa en begagnad bilbarnstol. • Om AXKID ENVIROBABY har utsatts för direkt solljus, kontrollera att sätet inte är för varmt innan du sätter fast ditt barn. •...
  • Page 51 Innehållsförteckning Delar Justera handtaget Spänn fast ditt barn i bilbarnstolen och justera den så att det passar Tillåten och otillåten placering av AXKID ENVIROBABY Installation i bilen Skötsel och underhåll Garanti...
  • Page 52 Delar HANDTAG SOLSKYDD FRISLÄPPNINGSKNOPP FÖR BARNVAGNSADAPTER BÄLTESGUIDEKROK KLÄDSEL BÄLTESGUIDEKROK ASIP-STÅNGENS SKYDDSHÖLJE ASIP JUSTERINGSKNAPP FÖR HANDTAG BABYINLÄGG...
  • Page 53 JUSTERINGSREM FÖR BILBARNSTOLENS BÄLTE JUSTERINGSKNAPP FÖR BILBARNSTOLENS SELE BÄLTESSPÄNNE AXELSKYDD SELE INLÄGG FÖR NACKSTÖD BÄLTESHÅLLARE KNAPP FÖR BÄLTESHÖJDJUSTERING FORDONETS BÄLTESSPÄNNE FORDONETS HÖFTBÄLTE FORDONETS AXELREM...
  • Page 54 Detta läge blockerar vaggfunktionen och kan användas när du vill att vaggfunktionen ska vara avaktiverad, till exempel när du matar ditt barn. VARNING: Handtaget är en viktig säkerhetsfunktion och måste alltid vara i position A1 när Envirobaby används i en bil.
  • Page 55 Säte med tvåpunktsbälte *ISOFIX-fästpunkter krävs för installation tillsammans med AXKID ENVIROBASE. VIKTIGT: Om du vill montera AXKID ENVIROBABY på ett säte med airbag måste denna kopplas ur enligt biltillverkarens instruktioner. Notera att vissa bilar kräver att en auktoriserad verkstad kopplar ur airbagen.
  • Page 56 Installation i bilen AXKID ENVIROBABY kan installeras i bilen tillsammans med AXKID ENVIROBASE eller med hjälp av ett trepunktsbälte, se Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen. Montering av bas För installation tillsammans med bas, se instruktionsboken för AXKID ENVIROBASE. info@axkid.com www.axkid.com/manuals...
  • Page 57 Världen behöver grönare plast - vårt uppdrag är att hjälpa till. trifilon.com Garanti AXKID ENVIROBABY omfattas av en 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Spara alltid kvittot och ta med det till återförsäljaren vid eventuell reklamation. Garantin täcker inte: •...
  • Page 58 • ห้ า มใช้ Axkid Envirobaby โดยไม่ ม ี ผ ้ า คลุ ม เบาะนั ่ ง ปลอกผ้ า เป็ น คุ ณ สมบั ต ิ ด ้ า นความปลอดภั ย และอาจถู ก แทนที ่ ด ้ ว ย ปลอกที ่ น ั ่ ง เดิ ม เท่ า นั ้ น...
  • Page 59 คาดเข็ ม ขั ด นิ ร ภั ย ให้ เ ด็ ก ในที ่ น ั ่ ง และปรั บ ให้ พ อดี ตํ า แหน่ ง ที ่ อ นุ ญ าตและไม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตให้ ต ิ ด ตั ้ ง Axkid Envirobaby การติ...
  • Page 60 ชิ ้ น ส่ ว น มื อ จั บ ครี ม กั น แดด ปุ ่ ม ปลดล็ อ คสํ า หรั บ อะ แดปเตอร์ ร ถเข็ น เด็ ก ตะขอนํ า ทางสายเข็ ม ขั ด ปลอก ตะขอนํ า ทางสายเข็ ม ขั ด ฝาครอบป้...
  • Page 61 สายปรั บ สายเข็ ม ขั ด ปุ ่ ม ปรั บ สายรั ด เข็ ม ขั ด หั ว เข็ ม ขั ด แผ่ น รองไหล่ สายรั ด พนั ก พิ ง ศี ร ษะ ตั ว รั ด สายเข็ ม ขั ด ลู...
  • Page 62 และดึ ง เข็ ม ขั ด ไหล่ (O) พร้ อ มกั น จนกว่ า จะดึ ง ออกจนสุ ด เปิ ด หั ว เข็ ม ขั ด (M) และพั บ สายรั ด (O) ออก Axkid แนะนํ า ให้ ใ ช้ เ ม็ ด มี ด สํ า หรั บ ทารก (J) หากลู ก ของคุ ณ อายุ ป ระมาณ 0-3 เดื อ นเพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า...
  • Page 63 Axkid Envirobaby สามารถใช้ ไ ด้ เ ฉพาะด้ า นหลั ง บนที ่ น ั ่ ง ผู ้ โ ดยสารที ่ ห ั น หน้ า ไปทางด้ า นหน้ า ซึ ่ ง มี เ ข็ ม ขั ด นิ ร...
  • Page 64 งที ่ ค งที ่ ท ี ่ ส ุ ด ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า มี พ ื ้ น ที ่ เ พี ย งพอระหว่ า งคาร์ ซ ี ท สํ า หรั บ ทารกและคาร์ ซ ี ท ด้ า นหลั ง Axkid ได้ ต ิ ด ตั ้ ง Axkid Envirobaby พร้ อ มระบบป้ อ งกั น แรงกระแทกด้ า นข้ า ง ASIP (Axkid Side Impact Protection) ดึ...
  • Page 65 • อย่ า ทํ า การแก้ ไ ขหรื อ เปลี ่ ย นแปลงใด ๆ กั บ Axkid Envirobaby นอกเหนื อ จากที ่ อ ธิ บ ายไว้ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านนี ้ ทํ า ตามคํ า แนะนํ า ในคู ่ ม ื อ นี ้ อ ย่ า งระมั ด ระวั ง การซ่ อ มแซมใด ๆ จะต้ อ งดํ า เนิ น การโดยผู ้ ผ ลิ ต หรื อ ตั ว แทน...
  • Page 66 що індикатор у верхній частині опорної ніжки горить зеленим кольором і чи ви не чуєте жодного звукового сигналу від опорної ноги. • Не намагайтеся розібрати або змінити будь-яку частину Axkid Envirobaby. Це може вплинути на гарантію та безпеку Axkid Envirobaby. •...
  • Page 67 Зміст Запчастини Пристебання дитини в автокріслі та регулювання відповідно до розміру Регулювання ручки Дозволені та заборонені розташування Axkid Envirobaby Встановлення в автомобіль Догляд і обслуговування Гарантія...
  • Page 68 Запчастини РУЧКА СОНЦЕЗАХИСНЕ ПОКРИТТЯ КНОПКА ВИСУВАННЯ АДАПТЕРА ДЛЯ КОЛЯСКИ НАПРАВЛЯЮЧИЙ ГАК РЕМЕНЯ БЕЗПЕКИ АВТО ОБКЛАДКА НАПРАВЛЯЮЧИЙ ГАК РЕМЕНЯ БЕЗПЕКИ АВТО ЗАХИСНИЙ ЧОХОЛ ASIP ASIP КНОПКА РЕГУЛЮВАННЯ РУЧКИ ДИТЯЧА ВСТАВКА...
  • Page 69 ПАСОК РЕГУЛЮВАННЯ РЕМЕНІВ КНОПКА РЕГУЛЮВАННЯ РЕМЕНІВ ПРЯЖКА РЕМЕНЯ НАПЛІЧНИКИ РЕМЕНІ ВСТАВКА В ПІДГОЛІВНИК ФІКСАТОР РЕМЕНЯ РУЧКА РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ РЕМЕНЯ ПРЯЖКА АВТОМОБІЛЬНОГО РЕМЕНЯ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПОЯСНИЙ РЕМІНЬ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПЛЕЧОВИЙ РЕМІНЬ...
  • Page 70 встановлене в сумісній колясці. Це положення блокує функцію колиски, і його можна використовувати, якщо ви хочете вимкнути функцію колиски, наприклад, коли годуєте дитину. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ручка є важливою функцією безпеки і завжди повинна бути в положенні A1, коли Envirobaby використовується в транспортному засобі.
  • Page 71 для немовлят не можна використовувати з двоточковим поясним ременем (ii). Axkid Envirobaby також можна використовувати разом із Axkid Envirobase, спрямованим проти руху. Він схвалений для використання в усіх схвалених i-Size місцях для сидіння, але також може підходити до інших не схвалених...
  • Page 72 Встановлення в автомобіль Axkid Envirobaby можна встановити в машині разом з Axkid Envirobase або за допомогою триточкового ременя безпеки автомобіля, див. Дозволене та заборонене розташування Axkid Envirobaby. Інсталяція Axkid Envirobase Щоб використовувати Axkid Envirobaby разом із Axkid Envirobase, перегляньте посібник для Axkid Envirobase, щоб...
  • Page 73 перероблені відповідно до місцевого законодавства. Зверніться за порадою щодо переробки цього виробу до місцевого центру переробки. • Не вносьте жодних модифікацій або змін у Axkid Envirobaby, окрім описаних у цій інструкції з експлуатації. Уважно дотримуйтесь інструкцій у цьому посібнику. Будь-який ремонт повинен виконуватися виробником або агентом.
  • Page 74 Iz tog razloga, Axkid ne preporučuje kupnju rabljenih autosjedalica. • Ako je Axkid Envirobaby izložen direktnom suncu, provjerite je li autosjedalica previše vruća prije nego što smjestite dijete u nju. •...
  • Page 75 Sadržaj Dijelovi Prilagodba ručke Privežite svoje dijete u sjedalicu i prilagodite po potrebi. Dozvoljene i nedozvoljene pozicije za Axkid Envirobaby Montaža u automobilu Njega i održavanje Jamstvo...
  • Page 76 Dijelovi RUČKA ZAŠTITA ZA SUNCE GUMB ZA OTPUŠTANJE ZA ADAPTERA ZA KOLICA KUKA ZA VOĐENJE REMENA POKROV KUKA ZA VOĐENJE REMENA ZAŠTITNA NAVLAKA ASIP-a ASIP GUMB ZA PRILAGOĐAVANJE RUČKE UMETAK ZA NOVOROĐENČE...
  • Page 77 TRAKA ZA PRILAGOĐAVANJE REMENA GUMB ZA PRILAGOĐAVANJE SIGURNOSNOG REMENA KOPČA ZA SIGURNOSNI POJAS JASTUČIĆI ZA RAMENA OPOJASEVI UMETAK ZA NASLON ZA GLAVU NOSAČ REMENA DODATNA PRILAGODBA VISINE REMENA KOPČA SIGURNOSNOG POJASA U VOZILU ZDJELIČNI SIGURNOSNI POJASEVI U VOZILU POJAS ZA RAMENA U VOZILU...
  • Page 78 Ova pozicija treba se koristiti kada se dječja autosjedalica koristi kao kolijevka ili kada je postavljena na kompatibilna dječja kolica. Ova pozicija blokira funkciju kolijevke i može se koristiti kada želite onemogućiti funkciju kolijevke, na primjer tijekom hranjenja djeteta. UPOZORENJE: Ručka je važna sigurnosna značajka i uvijek mora biti u položaju A1 kada se Envirobaby koristi u vozilu.
  • Page 79 Axkid Envirobaby Axkid Envirobaby se može koristiti samo u smjeru suprotnom od smjera vožnje na bilo kojem prednjem putničkom sjedalu koje ima pojas s tri točke (i), odobren prema UN/ECE regulativi broj 16 ili drugom ekvivalentnom standardu, pod uvjetom da nema aktivnog zračnog jastuka.
  • Page 80 Instaliranje u automobil Axkid Envirobaby se može instalirati u automobil zajedno s Axkid Envirobaseom ili pomoću instalacije remenom s pojasom u 3 točke vezanja, pogledajte Dopuštene i nedopuštene pozicije Axkid Envirobabyja. Da biste instalirali Axkid Envirobase, slijedite ove korake Da biste koristili Axkid Envirobaby zajedno s Axkid Envirobaseom, pogledajte priručnik za Axkid Envirobase za potpune upute o instalaciji.
  • Page 81 Svijetu je potrebna ekološki prihvatljiva plastika - naša misija je pomoći u tome. trifilon.com trifilon.com Jamstvo Axkid Envirobaby ima jamstvo od 24 mjeseca od datuma kupnje. Pazite da sačuvate račun i donesete ga na mjesto kupnje ako imate bilo kakvih problema s jamstvom. Jamstvo ne pokriva: •...
  • Page 82 This product is made with sustainable plant fibers trifilon.com...