Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

BPA5118 - BPA1118
EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
HR
036210
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
036227
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann PRO BPA1118

  • Page 1 BPA5118 - BPA1118 036227 036210 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 Safety instructions When you are using the electric hoist, please pay attention to safety, follow the following operating procedures; 1. Before using the electric hoist, be sure to read and understand this manual carefully. The installation of the electric hoist must be chosen to meet the needs and fixed place.
  • Page 3 Maintenance Regularly check the bolts and power lines of fixed micro electric hoist, and remove the dust and corrosive liquid which is accumulated on the wire. Lubricating oil Miniature electric hoist has a lifetime maintenance of oil, This is normal that there may be a small amount of leakage during operation of the electric hoist, especially during the first operation, no need to refuel.
  • Page 4 Οδηγίες Ασφαλείας Κατά την διάρκεια λειτουργίας του μηχανήματος, παρακαλούμε δώστε την απαραίτητη προσοχή στους κανόνες και τις οδηγίες ασφαλείας, τηρείτε τους κανονισμούς και διαβάστε πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, φροντίστε να διαβάσετε και να κατανοήσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο. Η θέση εγκατάστασης του μηχανήματος πρέπει...
  • Page 5 Διακόπτης έκτακτης ανάγκης: Κατά την διάρκεια ανύψωσης φορτίων και σε περίπτωση που πατηθεί ο διακόπτης έκτακτης ανάγκης, οι διακόπτες ανύψωσης - καταβίβασης τίθενται εκτός λειτουργίας. Ο διακόπτης διακοπής έκτακτης ανάγκη πρέπει να επαναρυθμιστεί (επαναφορά/reset ) προκειμένου να επανενεργοποιηθεί το μηχάνημα. Βεβαιωθείτε πως έχετε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει το μηχάνημα από την παροχή όταν δεν χρησιμοποιείται ή δεν επιτηρείται. Μην διατηρείτε ανυψωμένα...
  • Page 6 Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez le palan électrique, veillez à la sécurité et suivez les procédures d'utilisation suivantes; 1. Avant d'utiliser le palan électrique, veillez à lire et à comprendre attentivement ce manuel. L'installation du palan électrique doit être choisie en fonction des besoins et de l'endroit où...
  • Page 7 Entretien Vérifiez régulièrement les boulons et les lignes électriques du micro-palan électrique fixe, et enlevez la poussière et le liquide corrosif accumulés sur le câble. Huile de lubrification Il est normal qu'il y ait une petite fuite pendant le fonctionnement du palan électrique, surtout lors de la première utilisation, il n'est pas nécessaire de refaire le plein d'huile.
  • Page 8 Istruzioni di sicurezza Quando si utilizza il paranco elettrico, prestare attenzione alla sicurezza e seguire le seguenti procedure operative; 1. Prima di utilizzare il paranco elettrico, leggere e comprendere attentamente il presente manuale. L'installazione del paranco elettrico deve essere scelta in base alle esigenze e al luogo di installazione.
  • Page 9 Manutenzione Controllare regolarmente i bulloni e le linee di alimentazione del micro paranco elettrico fisso e rimuovere la polvere e il liquido corrosivo accumulati sul filo. Olio lubrificante Il paranco elettrico miniaturizzato ha una manutenzione a vita dell'olio. È normale che si verifichi una piccola perdita durante il funzionamento del paranco elettrico, soprattutto durante il primo funzionamento, non è...
  • Page 10 Инструкции за безопасност Когато използвате електрическия подемник, моля, обърнете внимание на безопасността и следвайте следните процедури за работа; 1. Преди да използвате електрическия подемник, не забравяйте да прочетете и разберете внимателно това ръководство. Монтажът на електрическата подемна машина трябва да бъде избран така, че да отговаря на нуждите и фиксираното място. И редовно проверявайте дали монтажът на електрическия...
  • Page 11 Според "превключвателя за издигане" (в близост до страната на кабела), "превключвателят за издигане" е "включен", микроелектрическият подемник е включен, микроелектрическият подемник работи и куката се издига. Според "превключвателя за аварийно спиране", докато двигателят на микроелектрическия подемник нагоре, надолу са изключени, според превключвателя за "издигане" "надолу" микроелектрическият подемник не работи, "превключвателят...
  • Page 12 Varnostna navodila Pri uporabi električnega dvigala bodite pozorni na varnost in upoštevajte naslednje delovne postopke; 1. Pred uporabo električnega dvigala natančno preberite in razumite ta priročnik. Namestitev električnega dvigala mora biti izbrana tako, da ustreza potrebam in določenemu mestu. In redno preverjajte, ali je namestitev električnega dvigala trdna. 2.
  • Page 13 Vzdrževanje Redno preverjajte vijake in napajalne vode fiksnega mikroelektričnega dvigala ter odstranite prah in korozivno tekočino, ki sta se nabrala na žici. Mazalno olje Miniaturno električno dvigalo ima doživljenjsko vzdrževanje olja, To je normalno, da lahko med delovanjem električnega dvigala pride do majhnega uhajanja, zlasti med prvim delovanjem, ni treba dolivati goriva.
  • Page 14 Instrucțiuni de siguranță Atunci când utilizați troliul electric, vă rugăm să acordați atenție siguranței și să urmați următoarele proceduri de operare; 1. Înainte de a utiliza troliul electric, asigurați-vă că ați citit și înțeles cu atenție acest manual. 2. Instalarea palanului electric trebuie aleasă pentru a satisface nevoile și locul fixat.
  • Page 15 Întreținere Verificați în mod regulat șuruburile și liniile de alimentare ale troliului electric micro fix și îndepărtați praful și lichidul coroziv care se acumulează pe cablu. Ulei de lubrifiere Palan electric miniatural are o întreținere a uleiului pe toată durata de viață, Este normal să existe o cantitate mică de scurgeri în timpul funcționării palanului electric, în special în timpul primei operațiuni, nu este nevoie de realimentare.
  • Page 16 Sigurnosne upute Kada koristite električnu dizalicu, obratite pozornost na sigurnost, slijedite sljedeće postupke rada; 1. Prije uporabe električne dizalice obavezno pažljivo pročitajte i shvatite ovaj priručnik. Ugradnja električne dizalice mora biti odabrana kako bi zadovoljila potrebe i fiksno mjesto. I redovito provjeravajte je li ugradnja električne dizalice čvrsta. 2.
  • Page 17 Održavanje Redovito provjeravajte vijke i dalekovode fiksne mikro električne dizalice i uklonite prašinu i korozivnu tekućinu koja se nakuplja na žici. Ulje za podmazivanje Minijaturna električna dizalica ima doživotno održavanje ulja, To je normalno da može doći do male količine curenja tijekom rada električne dizalice, osobito tijekom prvog rada, nema potrebe za punjenjem goriva.
  • Page 18 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 12 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 19 GARANZIA - GARANCIA - GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli elettroutensili sono stati fabbricati secondo gli standard rigorosi, stabiliti dalla nostra azienda, che sono allineati con i rispettivi standard di qualità europei. Gli elettroutensili della nostra azienda sono forniti con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le batterie e i caricabaterie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodotto.
  • Page 20 WARRANTY GARANTIE This power tool is a quality product. It was designed in compliance with current Cet outil électrique est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux technical standards and made carefully using normal, good quality materials. normes techniques en vigueur et fabriqué...
  • Page 21 GARANZIA GARANYIJA Questo elettroutensile è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- lizzando materiali normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 22 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 23 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
  • Page 24 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.gr. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.gr.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro bpa5118Pro 036210Pro 036227