Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Motorsports Cam
M1
Quick Start Guide
& Warranty

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thinkware sports M1

  • Page 1 Motorsports Cam Quick Start Guide & Warranty...
  • Page 2 Contents English Français Deutsch Español Italiano Русский 日本語 简体中文 繁體中文 ภาษาไทย...
  • Page 3 Quick Start Guide & Warranty English Before using the product This product records videos while the motorcycle is operating. Use this product only for reference when investigating incidents or road accidents. This product is not guaranteed to record ALL events. The device may not properly record accidents with small impacts that are too minor to activate the impact sensor or accidents with massive impacts that cause the motorcycle’s battery voltage to deviate.
  • Page 4 FCC CAUTION: Any changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment. FCC ID: 2ADTG-M1 Information to user : RSS-247 This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
  • Page 5 Safety information Read the following safety information to properly use the product. Safety symbols in this guide "Warning" - Indicates a potential hazard, which, if not avoided, may result in injury or death. "Caution" - Indicates a potential hazard, which, if not avoided, may result in minor injury or property damage.
  • Page 6 Product overview Ensure that all the items are included in the product box when you open it. The standard items may change without prior notice. Main unit/integrated remote control Front camera Rear camera (power cable included) Quick start guide & Warranty / Mount microSD memory card CS information...
  • Page 7 Part names The product design may change without prior notice. Main unit Power cable Connect each wire (ACC, GND) to your motorcycle’s battery. Rear camera port Used to connect the product to the rear Remote control camera. Used to control (thin cable) the product.
  • Page 8 Front/Rear camera Horizontal reference point Attach the product to the mount based on the marked point Front/Rear camera lens Records the front view. Camera cable Connect to the main unit’s camera port. Check the thickness of each cable to identify the front camera and the rear camera. The front camera cable is thicker than the rear camera cable.
  • Page 9 Attaching the main unit Attach the main unit to the inner part of the motorcycle, such as the inside of the seat. Firmly attach the product to the motorcycle. The product may become detached while driving if it is not firmly attached.
  • Page 10 Attach the camera to the mount as indicated by the horizontal reference point, and firmly tighten the screws using a wrench. Tighten the bolts firmly to fix the front/rear camera to the mount. The camera may become detached from the mount while driving if the screws are not firmly tightened.
  • Page 11 Connecting the power cable Connect the power cable (ACC, GND) to the motorcycle key-on wiring. • The hardwiring cable must be professionally installed on the motorcycle by a trained mechanic. It may result in fire or electric shock if the product is installed incorrectly. •...
  • Page 12 Recording manually You can record a scene you want to capture while driving and store it as a separate file. Operation description Status LED When you press the manual recording ( ) button, a video will be Blue (flickers) recorded for 1 minute, from 10 seconds before to 50 seconds after pressing the button, and stored in the "manual_rec"...
  • Page 13 Using the mobile viewer You can view and manage the recorded videos and configure various product features on your smartphone. • One of the following environments is required to use the THINKWARE DASH CAM LINK application: - Android 7.0 (Nougat) or higher - iOS 13 or higher (If your version is lower than iOS 13, use the THINKWARE DASH CAM LINK Legacy application.) •...
  • Page 14 Settings Connect the product and the THINKWARE DASH CAM LINK application and tap Dash Cam Settings on the application. You can set the product features based on your needs and preferences. Options Description • Format the memory card Memory card Managing •...
  • Page 15 Specifications Items Specification Model name Front camera Dimensions / Weight 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g Rear camera Dimensions / Weight 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g 118 x 73 x 26 mm / 254.3 g Main unit Dimensions / Weight (Including remote control (50.1 x 40 x 16.1 mm)) Memory...
  • Page 16 Warranty THINKWARE warrants to the original purchaser for the following reliability. Replacement products or parts will have functionality period from your purchasing date against deficiencies in at least equal to that of the product or part being replaced. material and workmanship under normal use. Should this unit Replacement products and parts are warranted to be free fail to operate in a satisfactory manner within the warranty from defects in materials or workmanship for 90 days, or for...
  • Page 17 Guide de démarrage rapide et garantie Français Avant d’utiliser le produit Ce produit enregistre des vidéos pendant le fonctionnement de la moto. Utilisez cet appareil seulement à des fins de documentation pour les enquêtes d’incidents ou d’accidents de la route. Il n’existe aucune garantie que cet appareil enregistrera TOUS les événements. L’appareil pourrait ne pas enregistrer correctement les accidents incluant un impact minime insuffisant pour activer le capteur d’impact, ou encore les accidents avec un très impact qui cause une déviation de la tension électrique de la batterie de la moto.
  • Page 18 à utiliser l’équipement. Code FCC : 2ADTG-M1 Information pour l’utilisateur : CNR-247 Cet appareil est conforme aux exigences des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour les dispositifs exempts de licence.
  • Page 19 Consignes de sécurité Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous pour utiliser le produit correctement. Symboles de sécurité utilisés dans le guide « Avertissement » : Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures ou la mort. «...
  • Page 20 • Utiliser le produit dans une plage de température de -10 °C à 60 °C (14 °F à 140 °F) et entreposez le produit dans une plage de température de -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F). Le produit pourrait ne pas fonctionner tel que prévu et subir des dommages permanents s’il est utilisé...
  • Page 21 Retrait et insertion de la carte mémoire Retrait de la carte mémoire Assurez-vous que le produit est éteint, puis poussez délicatement la carte mémoire vers l’intérieur du logement avec le bout du doigt. La carte mémoire sera partiellement éjectée de l’appareil. Retirez-la de l’appareil.
  • Page 22 Légende des pièces La conception du produit est sujette à changement sans préavis. Appareil principal Câble d’alimentation Connectez chaque câble (ACC et GND) à la batterie de la moto. Port de la caméra arrière Permet de raccorder Télécommande le produit à la caméra Permet der avant.
  • Page 23 Caméra avant/arrière Point de référence horizontal Fixez le produit au support en vous basant sur le point indiqué Objectif de la caméra avant/ arrière Enregistre la vue avant. Câble de la caméra Raccordez-le au port de la caméra de l’appareil principal. Vérifiez l’épaisseur des câbles pour identifier la caméra avant et la caméra arrière.
  • Page 24 Fixation de l’appareil principal Fixez l’appareil principal à l’intérieur de la moto, par exemple à l’intérieur du siège. Fixez solidement l’appareil à la moto. Si le produit n’est pas fixé solidement, il peut se détacher pendant la conduite de la moto. Fixation de la télécommande Retirez le film protecteur de la télécommande, puis fixez la télécommande...
  • Page 25 Installation de la caméra avant/arrière Retirez le film protecteur du support et fixez le support à un endroit où les caméras peuvent enregistrer la vue avant et la vue arrière. Avant de fixer le produit, essuyez la surface d’installation sur le pare- brise avec un linge sec.
  • Page 26 Raccordement du câble de la caméra Insérez le câble de la caméra dans le port de la caméra en alignant les guides ( du câble de la caméra avec ceux du port. Faites tourner le port dans le sens horaire pour le serrer et sécuriser le branchement.
  • Page 27 Allumer ou éteindre le produit Le produit s’allume automatiquement et l’enregistrement en continu démarre quand le démarreur est en position ACC ou quand le moteur démarre. Pour éteindre le produit, désactivez l’ACC ou arrêtez le moteur. Le produit s’éteindra automatiquement. Utilisation de la fonction d’enregistrement en continu L’enregistrement en continu commence lorsque l’appareil est allumé.
  • Page 28 Enregistrement manuel Vous pouvez enregistrer une scène que vous voulez filmer pendant la conduite et l’enregistrer en tant que fichier séparé. Description du fonctionnement Voyant d’état Quand vous appuyez sur le bouton d’enregistrement manuel ( une vidéo de 1 minute est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la Bleu (clignotant) pression sur le bouton et jusqu’à...
  • Page 29 Utilisation de la visionneuse mobile Avec la visionneuse mobile, vous pouvez regarder et gérer les vidéos enregistrées et configurer diverses fonctions du produit à partir de votre téléphone intelligent. • Un des systèmes d’exploitation suivants est requis pour utiliser l’application THINKWARE DASH CAM LINK : - Android 7.0 (Nougat) ou plus récent - iOS 13 ou plus récent (Si votre version est antérieure à...
  • Page 30 Paramétrage Connectez le produit à l’application THINKWARE DASH CAM LINK, puis appuyez sur Paramètres de tableau de bord dans l’application. Vous pouvez régler les fonctions du produit selon vos besoins et préférences. Options Description • Formatez la carte mémoire Gestion de la carte mémoire •...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Éléments Caractéristique Nom du modèle Dimensions et poids de la caméra avant 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 167,2 g Dimensions et poids de la caméra arrière 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 102,6 g 118 x 73 x 26 mm / 254,3 g Dimensions et poids de l’appareil principal (y compris la télécommande (50,1 x 40 x 16,1 mm)) Mémoire...
  • Page 32 Garantie THINKWARE garantit à l’acheteur d’origine, pour la période suivante remis à neuf de façon à fournir un fonctionnement équivalent à celui de l’état neuf en ce qui a trait au rendement ou à la fiabilité. à partir de la date d’achat d’origine, contre les défauts de matériau ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normale. S’il Les produits ou pièces de remplacement seront d’une fonctionnalité...
  • Page 33 Kurzanleitung und Garantie Deutsch Vor Verwendung des Produkts Dieses Produkt nimmt Videos auf, solange das Motorrad in Betrieb ist. Verwenden Sie dieses Produkt bei der Untersuchung von Vorfällen oder Verkehrsunfällen nur als Referenz. Dieses Produkt bietet keine Garantie, ALLE Ereignisse aufzuzeichnen. Das Gerät nimmt unter Umständen Unfälle mit leichten Kollisionen, die den Aufprallsensor nicht auslösen, oder Unfälle mit sehr schweren Kollisionen nicht richtig auf, deren Auswirkungen die Spannung der Motorradbatterie zum Schwanken bringen.
  • Page 34 FCC-BESTIMMUNG: Jegliche Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Compliance verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können den Entzug der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur Folge haben. FCC-ID: 2ADTG-M1 Informationen für den Benutzer: RSS-247 Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS der Industry Canada.
  • Page 35 Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen zur sicheren Verwendung dieses Produkts. In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole „Warnung“ – markiert potenzielle Gefahren, die unter Umständen zu Verletzungen oder dem Tod führen. „Vorsicht“ – markiert potenzielle Gefahren, die unter Umständen zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Page 36 • Stellen Sie sicher, dass Sie die Speicherkarte richtig herum in das Produkt einstecken. Der Speicherkarteneinschub oder die Speicherkarte werden möglicherweise beschädigt, falls die Speicherkarte falsch eingesteckt wird. • Verwenden Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum hinweg im Freien, wenn es regnet.
  • Page 37 Speicherkarte entnehmen und einlegen Speicherkarte entnehmen Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, und drücken Sie dann die Speicherkarte vorsichtig mit der Fingerspitze in den Einschub. Die Speicherkarte löst sich teilweise vom Gerät. Sie können sie nun entfernen. Speicherkarte einlegen Beachten Sie beim Einsetzen der Speicherkarte in den entsprechenden Einschub ihre Ausrichtung, und drücken Sie die Speicherkarte solange hinein, bis Sie ein Klicken hören.
  • Page 38 Teilebezeichnungen Die Produktgestaltung kann sich ohne vorherige Benachrichtigung ändern. Hauptgerät Stromkabel Verbinden Sie alle Kabel (ACC, GND) mit der Batterie des Motorrads. Anschluss der Heckkamera Zur Verbindung des Fernbedienung Produkts mit der Zur Steuerung Heckkamera des Produkts. (dünneres Kabel). Anschluss der Frontkamera Zur Verbindung des Produkts mit der...
  • Page 39 Front-/Heckkamera Horizontaler Bezugspunkt Produkt entsprechend der Markierung an der Halterung befestigen. Linse der Front-/Heckkamera Zur Aufnahme der Vorderansicht. Kamerakabel An den Kameraanschluss des Hauptgeräts anschließen. Überprüfen Sie die Stärke der Kabel, um das richtige Kabel für die Front- und Heckkamera zu ermitteln.
  • Page 40 Hauptgerät anbringen Bringen Sie das Hauptgerät im inneren Bereich des Motorrads (beispielsweise der Sitzinnenseite) an. Befestigen Sie das Gerät sicher am Motorrad. Wenn das Produkt nicht fest angebracht ist, kann es sich unter der Fahrt lösen. Fernbedienung anbringen Entfernen Sie die Schutzfolie von der Fernbedienung und bringen Sie sie an einer Stelle an, an der sie einfach verwendet werden kann, ohne den Fahrzeugbetrieb zu...
  • Page 41 Front-/Heckkamera installieren Entfernen Sie die Schutzfolie von der Halterung und bringen Sie sie an einer Stelle an, an der sowohl die Vorder- als auch die Rückansicht aufgenommen werden können. Säubern Sie die gewünschte Stelle auf der Windschutzscheibe vor der Montage mit einem trockenen Tuch.
  • Page 42 Kamerakabel anschließen Stecken Sie das Kamerakabel in den Kameraanschluss, indem Sie die Hilfsmarkierung ( ) von Kamerakabel und Anschluss aneinander ausrichten. Drehen Sie den Anschluss im Uhrzeigersinn, bis die beiden Teile fest verbunden sind. Um das Kamerakabel vom Kameraanschluss zu trennen, drehen Sie den Anschluss gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich gelockert hat, und ziehen Sie dann die Stecker auseinander.
  • Page 43 Gerät ein- oder ausschalten Das Gerät schaltet sich automatisch ein und die fortlaufende Aufnahme wird aktiviert, sobald Sie die Stromversorgung einschalten oder den Motor starten. Zum Ausschalten des Produkts trennen Sie die Stromversorgung oder stellen Sie den Motor ab. Das Produkt schaltet sich automatisch aus.
  • Page 44 Manuell aufnehmen Sie haben während der Fahrt die Möglichkeit, Szenen für die Aufnahme auszuwählen und als separate Dateien abzuspeichern. Vorgangsbeschreibung Status-LED Nach Drücken der Taste für die manuelle Aufnahme ( ) wird ein Blau (blinkt) einminütiges Video aufgenommen – von 10 Sekunden vor dem Drücken der Taste bis 50 Sekunden danach –...
  • Page 45 Viewer-App verwenden Auf Ihrem Smartphone können Sie aufgenommene Videos anzeigen und verwalten und verschiedene Produktfunktionen konfigurieren. • Die App THINKWARE DASH CAM LINK können Sie nur in einer der folgenden Umgebungen verwenden: - Android 7.0 (Nougat) oder höher - iOS 13 oder höher (Wenn Ihre Version älter als iOS 13 ist, verwenden Sie die App „THINKWARE DASH CAM LINK Legacy“).
  • Page 46 Einstellungen Verbinden Sie das Produkt mit der Anwendung THINKWARE DASH CAM LINK und tippen Sie in der Anwendung auf Dashcam-Einstellungen. Sie können die Produktfunktionen an Ihre Anforderungen und Wünsche anpassen. Option Beschreibung • Speicherkarte formatieren Speicherkartenverwaltung • Speicherkarte partitionieren • Funktion für die Videoüberschreibung konfigurieren •...
  • Page 47 Spezifikationen Leistungsmerkmal Spezifikation Modellname Abmessungen/Gewicht der 75,3 x 36,6 x 36,6 mm/167,2 g Frontkamera Abmessungen/Gewicht der 75,3 x 36,6 x 36,6 mm/102,6 g Heckkamera Abmessungen/Gewicht des 118 x 73 x 26 mm/254,3 g Hauptgeräts (einschließlich Fernbedienung, 50,1 x 40 x 16,1 mm) Speicher microSD-Speicherkarte (Klasse 10) Fortlaufende Aufnahme/Manuelle Aufnahme/...
  • Page 48 Garantie THINKWARE haftet gegenüber dem ursprünglichen Käufer für den Sofern gemäß dem vor Ort geltenden Gesetz zulässig werden THINKWARE-Produkte sowie Ersatzprodukte oder -teile neu oder folgenden Zeitraum ab dem Kaufdatum bei normaler Verwendung instandgesetzt bereitgestellt, sodass die Funktionalität hinsichtlich für Material- und Verarbeitungsfehler. Sollte diese Einheit innerhalb Leistung und Zuverlässigkeit der eines neuen Geräts entspricht.
  • Page 49 Guía de inicio rápido y Garantía Español Antes de usar el producto Este producto graba videos mientras la motocicleta está en funcionamiento. Utilice este producto solo como referencia al investigar incidentes o accidentes en ruta. No se garantiza que este producto grabe TODOS los eventos.
  • Page 50 ID. FCC: 2ADTG-M1 Información para el usuario : RSS-247 Este dispositivo cumple con los RSS de exención de licencia de Industry Canada.
  • Page 51 Información de seguridad Lea la información de seguridad a continuación para utilizar el producto en forma apropiada. Símbolos de seguridad de esta guía “Advertencia”: Indica un peligro potencial que, de no evitarse, puede resultar en una lesión o la muerte. “Precaución”: Indica un peligro potencial que, de no evitarse, puede resultar en una lesión leve o daños a la propiedad.
  • Page 52 • Utilice el producto a una temperatura entre 14°F y 140°F (-10°C a 60°C) y almacénelo a una temperatura entre -4°F y 158°F (-20°C a 70°C). Es posible que el producto no funcione según lo diseñado y que se produzcan algunos daños físicos permanentes si se opera o almacena fuera de los rangos de temperatura especificados.
  • Page 53 Retirar e insertar la tarjeta de memoria Retirar la tarjeta de memoria Asegúrese de que el producto esté apagado y, a continuación, empuje suavemente la tarjeta de memoria en la ranura con la punta del dedo. La tarjeta de memoria se eyecta parcialmente del producto.
  • Page 54 Nombres de las partes El diseño del producto puede cambiar sin previo aviso. Unidad principal Cable de alimentación Conecte cada cable (ACC, GND) a la batería de su motocicleta. Puerto de la cámara posterior Se utiliza para Control remoto conectar el producto a Se usa para la cámara posterior.
  • Page 55 Cámara frontal-posterior Punto de referencia horizontal Permite conectar el producto al montaje en función del punto marcado Lente de la cámara frontal- posterior Graba la vista delantera. Cable de la cámara Se conecta con el puerto de la cámara de la unidad principal. Compruebe el grosor de cada cable para identificar la cámara frontal y la cámara posterior.
  • Page 56 Conexión de la unidad principal Conecte la unidad principal a la parte interior de la motocicleta, como el interior del asiento. Conecte firmemente el producto a la motocicleta. El producto puede desconectarse mientras conduce si no está firmemente conectado. Conexión del control remoto Quite la película protectora del control remoto y conéctelo donde se pueda utilizar con facilidad sin obstruir el funcionamiento...
  • Page 57 Instalación de la cámara frontal-posterior Quite la película protectora del montaje y conéctela en un lugar donde las cámaras puedan grabar la vista hacia adelante y hacia atrás. Luego de conectar el producto, limpie la superficie de instalación del parabrisas con un paño seco. El producto puede desconectarse del lugar de instalación mientras conduce si quedan objetos extraños...
  • Page 58 Conexión del cable de la cámara Inserte el cable de la cámara en el puerto de la cámara alineando las marcas de alineación ( ) del cable de la cámara con el puerto. Gire el puerto hacia la derecha hasta que quede apretado para asegurar la conexión.
  • Page 59 Encender o apagar el producto El producto se enciende automáticamente y la grabación continua comienza cuando enciende el ACC o pone en marcha el motor. Para apagar el producto, apague el ACC o detenga el motor. El producto se apaga automáticamente. Uso de las funciones de grabación continua La grabación continua comienza cuando se enciende el producto.
  • Page 60 Grabación manual Puede grabar una escena que desea capturar mientras conduce y almacenarla como un archivo separado. Descripción de la operación LED de estado Cuando presiona el botón de grabación manual ( ), se graba un video Azul (parpadea) durante 1 minuto, desde 10 segundos antes hasta 50 segundos después de presionar el botón, y se almacena en la carpeta “manual_rec”.
  • Page 61 Uso del visor móvil Es posible visualizar y administrar los videos grabados y configurar distintas funciones del producto en su smartphone. • Se requiere uno de estos entornos para utilizar la aplicación THINKWARE DASH CAM LINK: - Android 7.0 (Nougat) o versión posterior - iOS 13 o posterior (si su versión es anterior a iOS 13, use la aplicación THINKWARE DASH CAM LINK Legacy).
  • Page 62 Ajustes Conecte el producto y la aplicación THINKWARE DASH CAM LINK y pulse Ajustes de la cámara del tablero en la aplicación. Puede configurar las funciones del producto según sus necesidades y preferencias. Opciones Descripción • Formatear la tarjeta de memoria Gestión de la tarjeta de memoria •...
  • Page 63 Especificaciones Elementos Especificación Nombre del modelo Cámara frontal Medidas / Peso 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 167,2 g Cámara posterior Medidas / Peso 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 102,6 g 118 x 73 x 26 mm / 254,3 g Unidad principal Medidas / Peso (con control remoto [50,1 x 40 x 16,1 mm]) Memoria...
  • Page 64 Garantía THINKWARE extiende una garantía al comprador original durante Cuando las leyes locales lo permitan, los productos de THINKWARE el siguiente período, a partir de la fecha de la compra, por los y las piezas o los productos de reemplazo podrán ser nuevos o defectos en el material y la calidad del trabajo bajo condiciones reacondicionados para ser funcionalmente equivalentes a los nuevos en desempeño y confiabilidad. Las piezas o los productos de repuesto de uso normal.
  • Page 65 Guida di avvio rapido e Garanzia Italiano Prima di utilizzare il prodotto Il prodotto registra video mentre la motocicletta è in moto. Utilizzate il prodotto solo come riferimento in caso di indagini su danni incidentali o incidenti stradali. Il prodotto non garantisce la registrazione di TUTTI gli eventi.
  • Page 66 AVVISO FCC: qualsiasi cambiamento o modifica all'apparecchiatura non espressamente approvati dal soggetto responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura. ID FCC: 2ADTG-M1 Informazioni per l'utente: RSS-247 Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry Canada.
  • Page 67 Informazioni di sicurezza Leggete le seguenti informazioni di sicurezza per utilizzare correttamente il prodotto. Simboli di sicurezza in questa guida “Avvertenza” - Indica un potenziale pericolo che, se non evitato, potrebbe causare infortuni o morte. “Attenzione” - Indica un potenziale pericolo che, se non evitato, potrebbe causare infortuni lievi o danni materiali.
  • Page 68 • Utilizzate il prodotto ad una temperatura compresa tra i -10 °C e i 60 °C e conservate il prodotto ad una temperatura compresa tra i -20 °C e i 70 °C. Se utilizzato o conservato al di fuori degli intervalli di temperatura specificati, il prodotto potrebbe non funzionare come previsto e causare danni fisici permanenti.
  • Page 69 Rimozione e inserimento della scheda di memoria Rimozione della scheda di memoria Assicuratevi che il prodotto sia spento, quindi spingete delicatamente la scheda di memoria nell'alloggiamento con la punta delle dita. La scheda di memoria viene parzialmente espulsa dal prodotto. Rimuovetela dal prodotto.
  • Page 70 Nomi dei componenti Il design del prodotto potrebbe variare senza preavviso. Unità principale Cavo di alimentazione Serve a collegare ciascun cavo (ACC, GND) alla batteria della motocicletta. Porta per videocamera posteriore Serve a collegare il prodotto alla Telecomando videocamera posteriore. Serve a (cavo sottile) controllare il...
  • Page 71 Videocamera anteriore/posteriore Punto di riferimento orizzontale Fissate il prodotto al supporto di montaggio in base al punto contrassegnato Obiettivo videocamera anteriore/ posteriore Registra la visuale anteriore. Cavo della videocamera Da collegare alla porta per videocamera dell'unità principale. Controllate lo spessore di ciascun cavo per individuare la videocamera anteriore e la videocamera posteriore.
  • Page 72 Fissaggio dell'unità principale Fissate l'unità principale all'interno della motocicletta, ad esempio all'interno della sella. Fissate il prodotto saldamente alla motocicletta. Se non saldamente fissato, il prodotto potrebbe staccarsi durante la guida. Fissaggio del telecomando Rimuovete la pellicola protettiva dal telecomando e fissatelo in un punto di facile accesso, senza che interferisca con la guida del mezzo.
  • Page 73 Installazione della videocamera anteriore/posteriore Rimuovete la pellicola protettiva dal supporto di montaggio e fissatelo in un punto in cui le videocamere possano registrare sia la visuale anteriore che quella posteriore. Prima di fissare il prodotto, pulite la superficie di installazione sul parabrezza con un panno asciutto.
  • Page 74 Collegamento del cavo della videocamera Inserite il cavo della videocamera nella porta per videocamera allineando i segni guida ( ) del cavo della videocamera e della porta corrispondente. Ruotate la porta in senso orario fino a stringerla per assicurare il collegamento. Per scollegare il cavo della videocamera dalla porta per videocamera, ruotate la porta in senso orario fino ad allentarla,...
  • Page 75 Accensione o spegnimento del prodotto Quando si attiva l'alimentazione o si avvia il motore, il prodotto si accende automaticamente e la Registrazione Continua ha inizio. Per spegnere il prodotto, spegnete l'alimentazione oppure spegnete il motore. Il prodotto si spegne automaticamente. Utilizzo della funzionalità...
  • Page 76 Registrazione manuale Potete registrare una scena che desiderate catturare mentre siete alla guida e memorizzarla come nuovo file. Descrizione funzionamento LED di stato Quando premete il tasto di registrazione manuale ( ), viene registrato un video di 1 minuto, dai 10 secondi precedenti ai 50 secondi successivi Blu (intermittente) alla pressione del tasto, che viene memorizzato nella cartella “manual_rec”.
  • Page 77 Utilizzo di Mobile Viewer Potete visualizzare e gestire i video registrati e configurare varie funzionalità del prodotto sullo smartphone. • L'applicazione THINKWARE DASH CAM LINK può essere utilizzata solo nei seguenti ambienti: - Android 7.0 (Nougat) o versioni successive - iOS 13 o superiore (se la vostra versione è inferiore a iOS 13, utilizzate l’applicazione THINKWARE DASH CAM LINK Legacy.) •...
  • Page 78 Impostazioni Connettete il prodotto e l'applicazione THINKWARE DASH CAM LINK e toccate Impostazioni dash cam sull'applicazione. Potete impostare le funzionalità del prodotto in base alle vostre esigenze e preferenze. Opzioni Descrizione • Consente di formattare la scheda di memoria Gestione scheda di memoria •...
  • Page 79 Specifiche Voci Specifiche Nome modello Dimensioni/peso videocamera anteriore 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 167,2 g Dimensioni/peso videocamera posteriore 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 102,6 g 118 x 73 x 26 mm / 254,3 g Dimensioni/peso unità principale (Compreso telecomando (50,1 x 40 x 16,1 mm)) Memoria Scheda di memoria microSD (Classe 10)
  • Page 80 Garanzia THINKWARE garantisce l'acquirente originario in caso di difetti Ove consentito dalla legislazione locale, i Prodotti THINKWARE ed di materiale e lavorazione in condizioni di normale utilizzo, per eventuali prodotti o componenti sostitutivi possono essere nuovi o rigenerati, al fine di assicurare funzionalità analoghe a quelli nuovi il seguente periodo successivo all'acquisto. In caso di mancato in termini di prestazioni e affidabilità. I prodotti e i componenti funzionamento soddisfacente dell'unità...
  • Page 81 Краткое руководство и гарантия Русский Перед использованием устройства Это устройство осуществляет видеозапись в процессе эксплуатации мотоцикла. При расследовании инцидентов и дорожно-транспортных происшествий используйте данное устройство только в ознакомительных целях. Мы не даем гарантии, что это устройство записывает ВСЕ события. Устройство может некорректно записывать происшествия с незначительными столкновениями, интенсивности которых недостаточно для включения датчика столкновений, или происшествия с сильными столкновениями, приведшими к отклонению напряжения аккумулятора мотоцикла. Запись видео начинается только после полного включения (загрузки) устройства. Для гарантированной записи всех событий, происходящих с мотоциклом, включите устройство, дождитесь его полной загрузки и только после этого приступайте к эксплуатации мотоцикла. Компания THINKWARE не несет ответственности за какие-либо виды ущерба, нанесенного происшествием, и не обязана предоставлять никакой поддержки в связи с последствиями происшествия. Включение или выключение записи голоса В некоторых юрисдикциях запись голоса в автомобиле может быть запрещена, или может потребоваться, чтобы все пассажиры были осведомлены о записи и дали свое согласие перед записью. Вы несете ответственность за знание и соблюдение всех законов и ограничений, действующих в вашей юрисдикции. Устройство может записывать голос с помощью встроенного микрофона во время записи видео. Запись голоса включена по умолчанию. Чтобы включить или выключить запись голоса в любое время, обратитесь к руководству.
  • Page 82 Данное оборудование протестировано и соблюдает ограничения касательно цифровых устройств класса B, а также соответствует части 15 правил Федеральной комиссии по связи США (FCC). Эти ограничения необходимы для защиты от источника помех в процессе его установки. Данное оборудование создает, использует и может излучать радиочастотную энергию. В случае, если оборудование установлено не в соответствии с инструкциями и используется ненадлежащим образом, оно может являться источником помех для радиосвязи. Однако, это не гарантирует, что помехи не возникнут в процессе корректной установки. Если оборудование является источником помех для радио или телевидения, которое можно обнаружить с помощью его выключения и включения, пользователь может исправить помехи одним из указанных ниже способов: • Переориентируйте или измените расположение принимающей антенны. • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. • Подключите оборудование к отдельному от приемника разъему питания. • Проконсультируйтесь с дилером или техническим специалистом, который имеет опыт обслуживания радио- и телевизионных устройств. • Не следует располагать это устройство и его антенну рядом с другой антенной или передатчиком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FCC: любые изменения или модификации оборудования, которые не были одобрены ответственной за данные действия стороной, могут аннулировать право на его эксплуатацию. FCC ID: 2ADTG-M1 Информация для пользователя : RSS-247 Данное устройство отвечает стандартным техническим условиям (RSS) Министерства промышленности Канады, которые не требуют лицензирования. Уведомляем, что изменения, вносимые без явного разрешения лица, ответственного за выполнение этих условий, могут привести к тому, что пользователь утратит право использовать данное оборудование.
  • Page 83 Уведомление. При эксплуатации устройства должны соблюдаться два следующих условия: (1) устройство не является источником помех и (2) устройство должно оставаться исправным при наличии любых помех, включая помехи, которые могут привести к неправильной работе. Этот цифровой аппарат класса B соответствует канадскому стандарту ICES-003. IC: 12594A-M1 Информация по безопасности Для правильной эксплуатации устройства ознакомьтесь с представленной ниже информацией по безопасности. Символы безопасности в данном руководстве «Предупреждение» — указывает на потенциальную опасность, которая при неосторожном обращении с устройством может привести к травмам или смертельному исходу. «Внимание» — указывает на потенциальную опасность, которая при неосторожном обращении с устройством может привести к незначительной травме или порче имущества. «Примечание» — обозначает полезную информацию, помогающую пользователям более эффективно использовать функции устройства. Во время использования устройства • Не работайте с устройством во время вождения мотоцикла. Невнимательность при вождении может создать аварийную ситуацию и привести к травмам или смерти. • Надежно закрепляйте устройство на мотоцикле. В случае недостаточно...
  • Page 84 • Запрещается погружать устройство в воду. Это может привести к повреждению устройства. • Не разбирайте устройство и не подвергайте его ударам. Это может привести к повреждению устройства. Несанкционированная разборка устройства приведет к аннулированию гарантии. • При нажатии на кнопки устройства не прилагайте чрезмерное усилие и не используйте острые предметы. Это может привести к повреждению кнопок. • Не используйте для очистки устройства химические и моющие вещества. Это может привести к повреждению устройства. Для очистки устройства используйте...
  • Page 85 Извлечение и установка карты памяти Извлечение карты памяти Выключите устройство, после чего аккуратно кончиком пальца задвиньте карту памяти в слот. Карта памяти будет частично выступать из устройства. Извлеките карту памяти из устройства. Установка карты памяти Установите карту памяти в соответствующий слот, соблюдая...
  • Page 86 Названия элементов Дизайн устройства может быть изменен без предварительного уведомления. Основной блок Кабель питания Подсоедините каждый провод (ACC, GND) к аккумулятору мотоцикла. Разъем задней камеры Для подключения Дистанционное устройства к управление задней камере. Для управления (тонкий кабель) устройством. Разъем передней камеры Для подключения устройства к передней камере. (толстый кабель) Слот карты памяти Вставьте карту памяти для сохранения записей. Проверьте толщину каждого кабеля, чтобы определить правильность соединения для передней и задней камер. Кабель для передней камеры толще кабеля для задней камеры. Дистанционное управление Микрофон** Для записи звука. Кнопка...
  • Page 87 Передняя/задняя камера Горизонтальная метка Расположить устройство на креплении в соответствии с меткой Объектив передней/задней камеры Запись изображения спереди. Кабель камеры Подключение к разъему камеры на основном блоке. Проверьте толщину каждого кабеля, чтобы определить правильность соединения для передней и задней камер. Кабель для передней камеры толще кабеля для задней камеры. Установка устройства На изображении ниже показаны правильные места установки каждой части устройства на мотоцикле. Выберите подходящие места для установки и следуйте инструкциям по правильной установке каждой части устройства. Дистанционное Задняя камера управление Основной блок Передняя камера Для установки кабеля постоянного подключения на мотоцикле следует обратиться к обученному механику для выполнения профессиональной установки. Неправильная установка устройства может привести к пожару или удару электрическим током.
  • Page 88 Закрепление основного блока Закрепите основной блок на внутренней части мотоцикла, например, внутри сиденья. Закрепляйте устройство на мотоцикле надежно. Во время движения устройство может отсоединиться, если не будет закреплено прочно. Закрепление дистанционного управления Удалите с дистанционного управления защитную пленку и закрепите его в удобном месте, в котором оно не будет препятствовать управлению мотоциклом.
  • Page 89 Установка передней/задней камеры Удалите с крепления защитную пленку и закрепите его в месте, в котором камеры смогут записывать вид спереди и сзади. Перед закреплением устройства протрите соответствующий участок ветрового стекла сухой тканью. Если на поверхности останутся посторонние объекты и устройство не будет закреплено прочно, оно может отсоединиться от места установки во время движения. Установите камеру на крепление в соответствии с горизонтальной меткой и надежно затяните винты...
  • Page 90 Подключение кабеля камеры Подключите кабель камеры к разъему для камеры, совместив направляющие метки ( ) на кабеле камеры и разъеме. Поверните разъем по часовой стрелке до конца, чтобы зафиксировать соединение. Чтобы отсоединить кабель камеры от разъема для камеры, поверните разъем против часовой стрелки, а...
  • Page 91 Включение и выключение устройства При переводе ключа зажигания в положение ACC или запуске двигателя устройство включается и начинается непрерывная запись. Чтобы выключить устройство, переведите ключ зажигания или положения ACC или заглушите двигатель. Устройство выключиться автоматически. Использование функции непрерывной записи Непрерывная запись начинается с момента включения устройства. Во время непрерывной записи устройство работает следующим образом. Описание операции Светодиод состояния Во время вождения видео записывается отрезками Синий (горит) длительностью в 1 минуту и сохраняется в папке «cont_rec». • После включения подождите, пока устройство не будет полностью готово к работе, а затем начинайте движение. Запись видео начинается только после полного включения устройства. • Перед использованием или изменением настроек устройства припаркуйте мотоцикл в безопасном месте. • Во время изменения настроек в мобильном THINKWARE DASH CAM LINK запись приостанавливается. • Просматривайте записанные видео только в приложении или на ПК. Если вставить карту памяти непосредственно в смарт-устройство, например, в смартфон или планшетный ПК, и воспроизвести записанные видео, видеофайлы могут быть утрачены. Видеофайлы сохраняются в следующих папках в зависимости от режима записи. Пользовательские В приложении Непрерывная запись...
  • Page 92 Запись вручную Во время вождения можно записать происходящее, сохранив запись в отдельном файле. Описание операции Светодиод состояния При нажатии на кнопку записи пользовательских фрагментов ) видео записывается в течение 1 минуты. Запись, которая Синий (мигает) начинается за 10 секунд до и заканчивается через 50 секунд после нажатия кнопки, сохраняется в папке «manual_rec». Проверка светодиода состояния Для проверки светодиода состояния обратитесь к следующей таблице. Состояние работы Светодиод состояния Синий (горит) Непрерывная запись Синий (мигает) Запись вручную Зеленый (горит) Поиск приложения для подключения Зеленый (мигает) Устройство подключено к приложению Красный (горит) Обновление микропрограммы через приложение •...
  • Page 93 Использование мобильного приложения для просмотра Пользователь может просматривать записанные видео, управлять ими, а также настраивать различные функции устройства со смартфона. • Для работы приложения THINKWARE DASH CAM LINK требуется одна из следующих сред: - Android 7.0 (Nougat) или новее - iOS 13 или новее (если версия ОС ниже iOS 13, используйте приложение THINKWARE DASH CAM LINK Legacy). • При первом подключении видеорегистратора к смартфону потребуется пароль сети Wi-Fi. В поле ввода пароля введите «123456789». Подключение устройства к смартфону На смартфоне откройте Google Play Маркет или Apple App Store, загрузите и установите приложение THINKWARE DASH CAM LINK. Запустите приложение THINKWARE DASH CAM LINK. К оснитесь пункта Требуется подключение к видеорегистратору. внизу экрана и следуйте инструкциям на экране, чтобы подключить устройство к смартфону.
  • Page 94 Настройки Подключите устройство и приложение THINKWARE DASH CAM LINK и коснитесь Настройки видеорегистратора в приложении. Пользователь может настраивать функции устройства в соответствии со своими потребностями и предпочтениями. Параметры Описание • Форматирование карты памяти Управление картой памяти • Разбивка карты памяти на разделы • Настройка функции перезаписи видео • Настройка яркости записи с передней/задней камеры Настройки камеры • Переворот изображения с задней камеры Включение/выключение Функции Супер ночного Настройки функций записи видения* и Стабилизации видео в дневное время*. • Выбор языка отображения в приложении. • Включение или выключение метки скорости Настройки системы •...
  • Page 95 Технические характеристики Наименование Технические характеристики Название модели Размеры / вес передней камеры 75,3 x 36,6 x 36,6 мм / 167,2 г Размеры / вес задней камеры 75,3 x 36,6 x 36,6 мм / 102,6 г 118 x 73 x 26 мм / 254,3 г Размеры / вес основного блока (с дистанционным управлением (50,1 x 40 x 16,1 мм)) Память Карта памяти microSD (класс 10) Непрерывная запись/Пользовательские фрагменты/ Режим записи Стабилизация видео/Супер ночное видение 2,1 мегапикселей, 1/2,8" CMOS, 1 080p Сенсор камеры (передняя камера: 6-осевой гироскоп) Сенсор изображения IMX291 Угол обзора (объектива) Около 140° (по диагонали) Видео...
  • Page 96 Гарантия Компания THINKWARE гарантирует первоначальному покупателю уступающие функциональным возможностям заменяемого продукта отсутствие дефектов материала и производства на последующий или детали. Устройства для замены и детали гарантированно не период с момента покупки при условии стандартного имеют дефектов материалов или производства в течение 90 дней использования. Если данное устройство не работает надлежащим или в течение оставшегося гарантийного периода для устройства образом в течение гарантийного периода, компания компании THINKWARE, которое они заменяют или в которое они THINKWARE, по своему усмотрению, осуществит его замену установлены, в зависимости от того, что дольше. или ремонт. Компания может использовать функционально Настоящая Ограниченная гарантия распространяется только эквивалентные, аналогичные (если модель снята с производства на первоначального розничного или оптового покупателя. или ее нет в наличии), повторно используемые, обновленные, Настоящая Ограниченная гарантия не распространяется на восстановленные, б/у или новые продукты и детали. мелкие дефекты или повреждения, возникшие в результате: (a) аварии, неправильного использования, нарушений правил Карта памяти microSD: 6 месяцев эксплуатации, стихийного бедствия, недостаточного или избыточного уровня электропитания, аномальных условий Видеорегистратор и все аксессуары в комплекте: 1 год окружающей среды или других внешних факторов; (б) ремонта, замены, модификации, несанкционированной разборки или обслуживания лицами, неуполномоченными компанией Гарантийные...
  • Page 97 クイックスタートガイド &保証 日本語 本製品を使用する前に 本製品は、オートバイの運転中にビデオを録画します。本製品は、事件や道路事故を調査するときの参考 のためにのみ使用します。本製品は、すべての出来事を録画することを保証するものではありません。本 機は、衝撃センサーが感知できないような衝撃の小さい事故、またはオートバイのバッテリー電圧が無効 になってしまうような衝撃の大きい事故を正しく録画することができない場合があります。 ビデオ録画は、本製品が完全にオンになる(起動が完了する)までは開始しません。すべてのオートバイ の事故を確実に録画するには、電源をオンにした後、本製品が完全に起動するまで待ってからオートバイ の運転を開始してください。 THINKWAREは、事故を原因とするいかなる損害に対する責任や事故の結果に対してサポートを提供する 責任を一切負いません。 音声録音のオン/オフ切り替え 国や地域の法域によっては、車の中での音声録音を禁止している、または、乗車しているすべての人が音 声録音されることを知り、車の中で音声録音する前に同意していることを要求している場合があります。 お住まいの国や地域のすべての法律と制限を認識し、それに従うことは、お客様の責任です。 本製品は、ビデオの録画中に内蔵マイクで音声を録音することができます。デフォルトでは音声録音が 「オン」になっています。マニュアルをお読みください。いつでも音声録音をオンまたはオフにできます。 この装置は、クラスB 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、 この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 VCCI-B...
  • Page 98 この装置は、FCC Part 15に準拠するClass Bデジタルデバイスの制限に従うことがテストによ り確認されています。これらの制限は、住宅への設置において有害な干渉に対する合理的な保 護を提供するために設計されています。この装置は無線周波エネルギーを発生・使用し、放射 することがあります。説明書の通りに設置または使用しない場合、無線通信への有害な干渉の 原因となることがあります。ただし、特定の設置により干渉が発生しないことを保証するもの ではありません。この装置がラジオまたはテレビへの有害な干渉の原因となっているかどうか は、本装置のオン/オフを切り替えることで判断できます。ユーザーが以下のひとつまたは複数 の手段を講じて干渉を補正することが推奨されます。 • 受信アンテナの向きを変えるか、 または移動する。 • 本装置と受信機の距離を大き く する。 • 本装置を受信機が接続されているコンセントとは別系統のコンセントに接続する。 • 販売業者または熟練したラジオ/TV技術者に相談する。 • 本機とアンテナを同じ場所に設置したり、 他のアンテナや送信機と組み合わせて使用したりしない でください。 FCC警告:本装置を法令順守の責任を負う当事者の明示的許可なく変更または改造した場合、 当局 による本装置の使用許可が無効になることがあります。 FCC ID:2ADTG-M1 RSS-247に関する情報 本機は、カナダ産業省のライセンス免除機器に対するRSSに準拠しています。 本機を法令順守の責任を負う当事者の明示的許可なく変更または改造した場合、当局による本 装置の使用許可が無効になることがありますので、ご注意ください。 注意:動作は次の2つの条件に従って行われます。(1)本機が干渉の原因となってはならず、 (2)本機は本機の望ましくない動作の原因となる可能性のある干渉を含むあらゆる干渉に耐え られなくてはなりません。 本装置はカナダICES-003に準拠するClass Bデジタル装置です。 IC:12594A-M1...
  • Page 99 安全性に関する情報 安全性に関する次の情報を読み、本製品を適切に使用してください。 本ガイドの安全に関する記号 「危険」 - 回避しなければ、負傷や死亡の恐れのある危険があることを指します。 「警告」 - 回避しなければ、軽傷や物的損害が生ずる恐れのある危険があることを指します。 「注意」 - ユーザーが本製品の機能を活用するのに役立つ有益な情報を提供します。 本製品の使用時の注意事項 • オートバイを運転中に本製品を操作しないでください。運転中に気が散ると事故の原因とな り、負傷や死亡につながる恐れがあります。 • 本製品はオートバイにしっかりと取り付けてください。 正し く取り付けられていない場合、 オートバイ の操作中に本製品が落下する恐れがあります。 取り付けに不備がある場合、 事故の原因となり、 負 傷や死亡につながる恐れがあります。 • 可燃性ガスにさらされる場所に製品を設置しないでください。火災や爆発の恐れがありま す。 • 本製品を高湿または高温な場所で使用しないでください。製品の不具合、爆発、火災などの 原因となることがあります。 • 本製品を子どもやペットの手の届かない場所に設置してください。本製品が破損した場合、 致命的な損傷になる恐れがあります。 • 本製品を直射日光の当たる場所に放置しないでください。内部の電子回路やレンズの不具合 の原因となることがあります。 • 本製品を水の中に入れないでください。 本製品が損傷する恐れがあります。 •...
  • Page 100 • 本製品は、14°F~140°F(-10°C~60°C)の温度で使用し、-4°F~158°F(-20°C~70°C)の 温度で保管してください。指定温度の範囲外で使用または保管した場合、本製品が設計通り に機能しなくなり、物理的に致命的な損傷につながる恐れがあります。こうした損傷は保証 の範囲外です。 • 本製品の設置位置が適切かどうかを頻繁に確認してください。極端な道路状況によって生じ た衝撃により設置位置がずれることがあります。本製品を本ガイドの通りの位置に設置して ください。 製品概要 本製品の箱を開けたら、すべてのアイテムが同梱されていることを確認してください。標準品 は事前の通知なしに変更される可能性があります。 本体ユニット/リモコン内蔵 フロントカメラ リアカメラ (電源ケーブルを含む) クイックスタートガイド/保証書/ 取り付け台 MicroSDメモリーカード CS情報 フロントカメラとリアカメラのケーブルを区別するには、各ケーブルの太さを確認してくださ い。フロントカメラケーブルはリアカメラケーブルよりも太くなっています。 メモリーカードの取り外しと挿入 メモリーカードを取り外す 本製品の電源がオフになっていることを確認してから、 指先でメモリーカードをスロットに向かってやさしく押 し込んでください。メモリーカードが本製品から少し飛 び出します。 カードを本製品から取り外してください。 メモリーカードを挿入 メモリーカードの方向に注意しながらメモリーカードをメ モリカードスロットに挿入して、カチッという音が聞こえ るまでメモリーカードを押し込んでください。 メモリーカ ードを挿入する前に、メモリーカードの金属接触部が本製 品のボタンと向かい合わせになっていることを確認してく ださい。...
  • Page 101 • メモリーカードを取り外す前に、必ず本製品の電源をオフにしてください。本製品の電源が オンになっているときにメモリーカードを取り外した場合、記録されたビデオのファイルが 破損または消失することがあります。 • メモリーカードを正しい向きにして、本製品に差し込んでください。メモリーカードが正し く差し込まれていない場合、メモリーカードスロットやメモリーカードが損傷することがあ ります。 • THINKWAREが認定したメモリーカードのみを使用してください。THINKWAREは、サードパ ーティーのメモリーカードの互換性や通常動作を保証しません。 • メモリーカードの保証期間は購入日から6か月間です。保証期間後にメモリーカードに不具合 が発生した場合、THINKWAREまたは正規販売店で新しいものを購入してください。 • 記録されたビデオを消失しないように、ビデオファイルを別の記憶装置に定期的にバックア ップしてください。 • 最高の記録性能を保持するために、メモリーカードを3か月に1度フォーマットしてくださ い。 各部の名称 製品の仕様は事前の通知なしに変更されることがあります。 本体ユニット 電源ケーブル 各ケーブル(ACC、GND)をオート バイのバッテリーに接続します。 リアカメラポート 本製品をリアカメ ラに接続するため リモコン に使用します。 本製品を操作す (細いケーブル) るために使用し ます。 フロントカメラ ポート 本製品をフロント カメラに接続す るために使用し ます。...
  • Page 102 リモートコントロール マイク** 音声を録音するために使用します。 手動録画ボタン 押すと手動録画が開始さ れます。 Wi-Fiボタン ステータスLED 押すとAPモード*がオンになり、 本製品のステータスを表示し Wi-Fiネットワーク経由で本製品をス ます。 マートフォンに接続できます。 * APモードを使用すると、本製品をルーター(ハブ)として使用できます。 ** 携帯アプリで音声録音をオンまたはオフにします。 フロント/リアカメラ 水平基準点 ( ) マークの付いた点 に従っ て本製品を取り付け台に取り付 けます。 フロント/リアカメラのレンズ 前方の映像を録画します。 カメラケーブル 本体ユニットのカメラポートに接続します。 フロントカメラとリアカメラのケーブルを区別するには、各ケーブルの太さを確認してくださ い。フロントカメラケーブルはリアカメラケーブルよりも太くなっています。...
  • Page 103 本製品の設置 次の図は、本製品をオートバイに取り付ける場合の各部の取り付け位置です。適した取り付け 場所を選択し、指示に従って本製品の各部を正しく取り付けてください。 リアカメラ リモートコントロール 本体ユニット フロントカメラ 。 配線ケーブルは、 訓練を受けた専門の整備士がオートバイに取り付けて ください 本製品が正しく 取り付けられていない場合、火災や感電の原因となることがあります。 本体ユニットの取り付け 本体ユニットを座席の内側などのオートバ イの内側に取り付けます。 本製品はオートバイにしっかりと取り 付けてください。しっかりと取り付け ていないと、運転中に本製品が外れる ことがあります。...
  • Page 104 リモコンの取り付け リモコンから保護フィルムを剥がし、運転 の邪魔にならない使いやすい場所に取り付 けます。 安全運転のために、運転手の視界を妨 げたり運転を妨害したりすることがな いようにケーブルを配線してくださ い。 製品を設置する前に、乾いた布でフロ ントガラスの設置面を拭いてくださ い。表面に異物が残っていて製品がし っかりと取り付けられない場合、運転 中に設置場所から外れることがありま す。 フロント/リアカメラの設置 取り付け台から保護フィルムを剥がし、 前方と後方を各カメラで撮影できる場所 に設置します。 製品を設置する前に、乾いた布でフ ロントガラスの設置面を拭いてくだ さい。表面に異物が残っていて製品 がしっかりと取り付けられない場 合、運転中に設置場所から外れるこ とがあります。 水平基準点に従ってカメラを取り付け 台に取り付け、レンチを使用してネジ をしっかりと締めます。 ボルトをしっかりと締めてフロント /リアカメラを取り付け台に固定し ます。ネジをしっかりと締めない と、運転中にカメラが取り付け台か ら外れることがあります。 フロント/リアカメラの角度を調整 するには、取り付け台のネジの締め 付け具合を調整します。...
  • Page 105 カメラケーブルの接続 カメラケーブルとポートに書かれているガ イドマーク( )を合わせて、カメラケ ーブルをポートに差し込みます。ポートを 時計回りに回してしっかりと固定します。 カメラケーブルをカメラポートから取り外 すには、ポートを反時計回りに回して緩め てからコネクターを引き抜きます。 安全運転のために、運転手の視界を妨 げたり運転を妨害したりすることがな いようにケーブルを配線してくださ い。 電源ケーブルの接続 電源ケーブル(ACC、GND)をオートバイのキー入力配線に接続します。 。 • 配線ケーブルは、 訓練を受けた専門の整備士がオートバイに取り付けて ください 本製品が正し く取り付けられていない場合、火災や感電の原因となることがあります。 • 電源ケーブル(ACC、GND)をオートバイのキー入力配線に接続したら、配線に間違いがな いかを確認してください。製品やオートバイが損傷する恐れがあります。...
  • Page 106 本製品のオン/オフ ACCの電源をオンにするか、エンジンを始動すると、本製品の電源が自動的に入り、継続録画 が開始されます。本製品の電源をオフにするには、ACCの電源をオフにするか、エンジンを停 止します。製品の電源が自動的にオフになります。 継続録画機能の使用 本製品の電源がオンになると、継続録画が開始されます。本製品は、常時録画中に以下のよう な動作をします。 動作説明 ステータスLED 運転中、ビデオは1分毎に録画され、「cont_rec」フォルダに保存さ 青色(点灯) れます。 • 電源をオンにした後、本製品が完全に起動するまで待ってから車両の運転を開始してくださ い。ビデオ録画は、本製品が完全にオンになるまで開始されません。 • 製品設定を使用または設定を行う場合、事前にオートバイを安全な場所に駐車してくださ い。 • THINKWARE DASH CAM LINKアプリケーションで設定を行っている間、本製品の録画は停止 されます。 • 録画したビデオはアプリケーションまたはパソコンで視聴して ください。 スマートフォンやタブレ ットPCなどのスマートデバイスにメモリーカードを直接挿入して、録画したビデオを再生す ると、ビデオファイルが失われる恐れがあります。 ビデオは、録画モードに合わせて次のフォルダに保存されます。 アプリケーション内 継続録画 手動録画 メモリーカード内 cont_rec manual_rec...
  • Page 107 手動録画 運転中にキャプチャーしたい光景を録画して別のファイルに保存することができます。 動作説明 ステータスLED 手動録画( )ボタンを押すと、ボタンを押す10秒前からボタンを押 青色(点滅) した50秒後までの1分間ビデオが録画され、「manual_rec」フォル ダに保存されます。 ステータスLEDの確認 次の表を参考にしてステータスLEDを確認してください。 動作ステータス ステータスLED 青色(点灯) 継続録画がオンになっています。 青色(点滅) 手動録画 緑色(点灯) 接続するためにアプリケーションを検索しています。 緑色(点滅) 本製品がアプリケーションに接続されています。 赤色(点灯) アプリケーション経由でファームウェアを更新しています。 • フロント/リアカメラと本体ユニットの間で 接続エラーが発生しました。 赤色(点滅) • メモリーカードと本体ユニットの間で 接続エラーが発生しました。 青色+緑色+赤色(点滅) 本製品の電源をオンにしています。...
  • Page 108 モバイルビューワーの使用 スマートフォンで録画されたビデオを閲覧/管理したり、さまざまな製品の機能を設定したりす ることができます。 • THINKWARE DASH CAM LINKアプリを使用するには、次のいずれかの環境が必要です。 - Android 7.0(Nougat)以降 - iOS 13以上(iOS 13未満の場合は、THINKWARE DASH CAM LINK Legacyアプリをご利用 ください。) • 本製品を最初にスマートフォンに接続するときはWi-Fiパスワードが必要です。入力欄に 「123456789」と入力してください。 本機のスマートフォンへの接続 スマートフォン上でGoogle Play StoreまたはApple App Storeを開き、THINKWARE DASH CAM LINKをダウンロードして、インストールします。 THINKWARE DASH CAM LINKを実行します。 画面下部の[ドライブレコーダーの接続が必要です]をタップして、画面上の指示に従って本 製品をスマートフォンに接続します。...
  • Page 109 設定 本製品とTHINKWARE DASH CAM LINKアプリケーションを接続し、アプリケーションの [ドライブレコーダー設定]をタップします。 本製品の機能をニーズと好みに合わせて設定できます。 オプション 説明 • メモリーカードをフォーマットします。 メモリーカード管理 • メモリーカードにパーテーションを設定します。 • ビデオの上書き機能を設定します。 • フロント/リアカメラの明るさを設定します。 カメラ設定 • 後方の映像の上下を反転します。 スーパーナイトビジョン機能*とデイタイムビデオ安定化*のオ 録画機能設定 ン/オフを切り替えます。 • アプリケーションの画面で使用する言語を選択します。 • スピードスタンプ機能をオンまたはオフにします。 システム設定 • 速度単位を選択します • タイムゾーンを設定します • 夏時間を設定します * スーパーナイトビジョン機能を有効にすると、夜間に明るい高解像度のビデオを録画できます。 ** 日中に録画したビデオを安定化します。昼間以外は通常録画が行われます。 録画した映像とビデオの視聴 録画した映像とビデオは次の手順で視聴して...
  • Page 110 仕様 品名 仕様 モデル名 フロントカメラの寸法 / 重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g リアカメラの寸法 / 重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g 118 x 73 x 26 mm / 254.3 g 本体ユニットの寸法 / 重量 (リモコンを入れた場合(50.1 x 40 x 16.1 mm))...
  • Page 111 保証 この限定保証は、最初の小売店または卸売りバイヤーにのみ適 THINKWAREは、正常な使用で発生した材料および工作上の故 用されます。 障についてユーザーが購入した日から以下の期間、最初の購入 者に対して保証を提供します。保証期間内に本ユニットが十分 この限定保証は、(a)事故、乱用、誤用、自然災害、不十分ま に動作しなくなった場合は、THINKWAREが検討の上、製品を交 たは過剰な電力供給、異常な環境条件、またはその他の外部要 換または修理します。当社は、機能上の同等品、類似品(当該 因、(b)THINKWAREまたはTHINKWAREが認可したサービス提 モデルが製造中止または在庫切れである場合)、修復品、修理 供者以外による修理、交換、修正、無許可の分解、またはサー 品、再生品、中古品、または新品もしくは新品パーツを使用す ビス、(c)ユーザーの自己判断で行った修正または変換、不注 ることがあります。 意、または過失の結果として生じた損傷または外観の損傷に対し ては適用されません。 この限定保証に明示的に規定されている場合を除 microSDカード: 6か月 き、 THINKWARE製品に対するその他のいかなる明示的または暗 ドライブレコーダーの本体ユニットと同梱されて 黙的保証も提供されません。法律によって課せられた特定の目的 1年 いるすべての付属品: のための商品性または適合性に関するすべての暗黙的保証は、適 用される保証期間内に限定されます。THINKWAREは暗黙の保証 を含む、その他のすべての保証を放棄します。 修理をご希望の場合 この限定保証はユーザーに特定の法的権利を提供するものであ 通常の使用方法で本ユニットが故障した場合に限ります。製品 り、ユーザーがTHINKWARE製品を購入した国の法律に準拠しま を購入した店舗での確認をお勧めします。製品の問題が解決せ す。いくつかの国では限定保証が終了する期間、または事故によ ず、かつ交換または修理保証の条件が満たされている場合は、 る損害または間接的損害に関する制限を認めていません。その 弊社のウェブサイトwww.thinkware.com/Supportにてお問い 場合、本限定保証に記載の例外または制限が適用されないこと 合わせください。...
  • Page 112 快速入门指南及保修 简体中文 使用前须知 本产品在摩托车运行时录制视频。进行事件或道路事故调查时,本产品仅用作参考。本产品不保证会录制 所有事件。设备可能无法正确录制不足以启用冲击传感器的微小冲击事故,或导致摩托车电池电压发生偏 差的巨大冲击事故。 产品完全开启(启动)后视频录制才会开始。为了确保所有摩托车事件都能得到录制,需等待产品完全启 动,再开始操作摩托车。 THINKWARE 对事故造成的任何损失不承担责任,也不负责提供与事故结果相关的任何支持。 开启或关闭录音 部分司法管辖区可能禁止在车内录音或是可能要求所有乘客都知晓且准许录音后才能在车内录音。您须负责 了解和遵守您所在司法管辖权的所有法律和限制。 本设备会在录像时使用集成的麦克风录音。录音功能默认开启。请参阅手册了解如何开启或关闭录音。...
  • Page 113 本设备已通过测试,并符合 FCC 规则第 15 部分关于 B 级数字设备的限制规定。这些限制规定是 为了在住宅区安装时提供合理的有害干扰防护而制定的。本设备会产生、使用及辐射出无线电频 率能量,若未依照指示安装及使用,可能会对无线电通讯产生有害干扰。但是,我们并不保证在 特定安装方式下不会产生干扰。若本设备确实可对无线电或电视接收造成有害干扰(是否造成有 害干扰,可通过设备之开启与关闭予以判断),建议使用者尝试采取下列一项或多项措施更正该 干扰: ˖ 重新调整接收天线的方向或位置。 ˖ 增加设备和接收器之间的间隔。 ˖ 将设备连接到与接收器所在电路不同的电路上的插座。 ˖ 咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。 ˖ 此装置及其天线不得与其他天线或发射器在同一位置或协同操作。 FCC 警示:如果对本设备进行未经合规负责方明确批准的变动或改造,您拥有的对本设备的使用 权利将会失效。 FCC ID:2ADTG-M1 用户须知:RSS-247 本设备符合加拿大工业部的免授权 RSS。 请注意,未经合规性主管方明确批准的任何更改或改造可能导致用户失去操作设备的授权。 通知:本设备的操作受以下两种状况的影响:(1) 本设备不应导致干扰,及 (2) 本设备必须接受任 何干扰,包含可能导致设备发生意外操作的干扰。 本 B 级数字设备符合加拿大 ICES-003 的要求。 加拿大工业部:12594A-M1...
  • Page 114 安全信息 阅读下列安全信息以正确使用该产品。 本指南中的安全符号 “警告” — 表明有潜在危险,如果不避免,可能造成人身伤害或死亡。 “警示” — 表明有潜在危险,如果不避免,可能造成轻微人身伤害或财产损失。 “注意” — 提供有用信息,以帮助使用者更好地利用产品的功能。 使用产品期间 ˖ 请勿在驾驶摩托车时操作该产品。驾驶时注意力不集中可能造成事故、伤害或死亡。 ˖ 请将产品牢固安装到摩托车上。 如本产品果没有正确安装, 在摩托车运行期间可能会掉落。 安装不 当可能会造成事故, 导致人身伤害或死亡。 ˖ 请勿在暴露于易燃气体的场所安装产品。这样做可能引起火灾或爆炸。 ˖ 请勿在湿度高或温度高的场所使用产品。这样做可能导致产品故障、爆炸或火灾。 ˖ 确保产品存放于儿童和宠物无法触及之处。如果产品损坏,可能引起致命伤害。 ˖ 请勿将产品置于阳光直射的环境。如不这样,可能导致内部电路或镜头发生故障。 ˖ 请勿将本产品完全浸入水中。 这样做可能损坏产品。 ˖ 请勿拆卸或撞击产品。这样做可能损坏产品。私自拆卸产品,则产品保修失效。 ˖ 请勿过度用力或使用尖锐物体按压按钮。这样做可能损坏按钮。 ˖ 请勿使用化学物质或清洁剂清洁产品。这样做可能损坏产品。请使用洁净、柔软且干燥的织物 清洁产品。 ˖...
  • Page 115 产品概览 当您打开产品包装盒时,请确保所有物品都包含在其中。标准物品可能更改,恕不另行通知。 主机/综合遥控器 前置摄像头 后置摄像头 (包括电源线) 快速入门指南和保修/ 底座 MicroSD 存储卡 客户服务信息 检查每根电缆的厚度,识别前置摄像头和后置摄像头。前置摄像头的电缆比后置摄像头的电缆更 厚。 取出和插入存储卡 取出存储卡 确保产品已关机,然后用指尖轻轻将存储卡插入插槽。 存储卡将从产品中部分弹出。 将其从产品中取出。 插入存储卡 将存储卡插入存储卡插槽,注意存储卡方向,然后将其推入 卡槽,直到听到咔嗒声。插入存储卡之前,确保存储卡上的 金属触点朝向产品的按钮。 ˖ 取出存储卡前确保产品已关机。如果在产品开机状态下取出存储卡,录制的视频文件可能受损 或丢失。 ˖ 将存储卡插入产品前,确保插入方向正确。如果插入方向错误,存储卡插槽或存储卡可能受 损。 ˖ 只使用 THINKWARE 正品存储卡。THINKWARE 不担保第三方存储卡的兼容性和正常运行。 ˖ 存储卡拥有自购买之日起六 (6) 个月的故障保修期。如果存储卡在保修期后不能正常工作,请从 THINKWARE 或其授权零售商处购买新品。 ˖ 为防止录制文件丢失,请定期将视频文件备份至单独的存储设备。 ˖...
  • Page 116 部件名称 产品设计可能更改,恕不另行通知。 主机 电源线 将每根电线 (ACC,GND) 连接 至摩托车的电池。 后置摄像头端口 用于将产品连接 至后置摄像头。 遥控器 (薄电缆) 用于控制产品。 前置摄像头端口 用于将产品连接 至前置摄像头。 (厚电缆) 存储卡插槽 插入存储卡以保存 录像。 检查每根电缆的厚度,识别前置摄像头和后置摄像头。前置摄像头的电缆比后置摄像头的电缆更 厚。 遥控器 麦克风** 用于录音。 手动录像按钮 按下可开始手动录制。 Wi-Fi 按钮 状态 LED 按下可打开 AP 模式*,此模式 指示产品状态。 通过 Wi-Fi 网络将产品连接至智 能手机。 * AP 模式允许产品作为路由器(集线器)运行。...
  • Page 117 前置/后置摄像头 水平参考点 根据标记点 将产品连接至 支架。 前置摄像头镜头 录制前方视野。 摄像头电缆 连接至主机的摄像头端口。 检查每根电缆的厚度,识别前置摄像头和后置摄像头。前置摄像头的电缆比后置摄像头的电缆更 厚。 安装产品 以下示意图显示了产品的每个部件在摩托车上的正确安装位置。选择合适的安装位置,并按照说 明正确安装产品的每个部件。 后置摄像头 遥控器 主机 前置摄像头 硬接线电缆必须由经过培训的专业机械师安装到摩托车上。如果产品安装不当,可能会引起火灾 或触电。...
  • Page 118 连接主机 将主机连接到摩托车的内侧,例如座椅内 侧。 请将产品牢固连接到摩托车上。如果没 有牢固连接,产品在行驶中可能会脱 落。 连接遥控器 从遥控器上取下保护膜,将遥控器贴在容易 使用且不妨碍车辆操作的地方。 为了驾驶安全,请恰当布置电缆,避免 阻碍驾驶员视野或干扰驾驶。 安装产品前,用干布擦拭挡风玻璃的安 装表面。如果表面有异物残留,产品无 法牢固附着,开车时可能从安装位置脱 离。 安装前置/后置摄像头 从支架上取下保护膜,并将其固定在摄像 头可以同时记录前后景观的地方。 安装产品前,用干布擦拭挡风玻璃的 安装表面。如果表面有异物残留,产 品无法牢固附着,开车时可能从安装 位置脱离。...
  • Page 119 根据水平基准点将相机固定在支架上, 用扳手拧紧螺丝。 紧固螺栓,将前置/后置摄像头固定 在支架上。如果螺丝没有拧紧,相机 在驾驶时可能会从支架脱离。 若要调整前置/后置摄像头的角度, 请适当拧紧固定在支架上的螺丝。 连接摄像头电缆 将摄像头线缆插入摄像头端口,确保摄像 头线缆和摄像头端口上的指示标记 ( ) 对 准。顺时针旋转端口,直到连接牢固。 若要从摄像头端口断开摄像头线缆的连接, 逆时针旋转端口,直到端口松开,然后分开 接头。 为了驾驶安全,请恰当布置电缆,避免 阻碍驾驶员视野或干扰驾驶。...
  • Page 120 连接电源线 将电源线 (ACC,GND) 连接到摩托车的接通接线。 ˖ 硬接线电缆必须由经过培训的专业机械师安装到摩托车上。如果产品安装不当,可能会引起火 灾或触电。 ˖ 在将电源线 (ACC,GND) 连接到摩托车的接通接线后,确保接线完全正确。如不这样,可能损 坏产品或摩托车。 打开或关闭产品 打开 ACC 或启动发动机时,产品将自动打开,连续录制也随之开始。要关闭产品,请关闭 ACC 或 停止发动机。产品将自动关闭。 使用正常录制功能 当产品打开时,开始正常录制。正常录制期间,产品运行情况如下。 运行说明 状态 LED 驾驶期间,视频将以 1 分钟为片段进行录制并保存到“cont_rec”文件 蓝灯(亮起) 夹。 ˖ 开启产品后,等待产品完全准备好运行,然后开始驾驶。产品完全开启后视频录制才会开始。 ˖ 使用或配置产品设置前,先将您的摩托车停泊在安全的位置。 ˖ 在 THINKWARE DASH CAM LINK 应用程序上配置设置时,产品将停止录制。 ˖...
  • Page 121 手动录像 您可以在驾驶过程中捕捉想要记录的画面并将其作为单独文件存储。 运行说明 状态 LED 按下手动录制 ( ) 按钮后,将录制一段 1 分钟的视频(按下按钮前 蓝灯(闪烁) 10 秒至按下后 50 秒)并保存到“manual_rec”文件夹。 检查状态 LED 请参考下方表格检查状态 LED。 运行状态 状态 LED 蓝灯(亮起) 正常录制 蓝灯(闪烁) 手动录像 绿灯(亮起) 搜索要连接的应用程序 绿灯(闪烁) 产品已连接至应用程序 红灯(亮起) 正在通过应用程序升级固件 ˖ 前置/后置摄像头与主机之间的连接发生错误 红灯(闪烁) ˖ 内存卡与主机之间的连接发生错误 蓝灯 + 绿灯 + 红灯(闪烁) 正在开启产品...
  • Page 122 使用移动查看器 您可以在智能手机上查看和管理已录制的视频,并配置各种产品功能。 ˖ 需要以下环境之一才能使用 THINKWARE DASH CAM LINK 应用程序: - Android 7.0 (Nougat) 或更高版本 - iOS 13 或更高版本(如果使用的是 iOS 13 以下版本,请使用 THINKWARE DASH CAM LINK Legacy 应用程序。) ˖ 首次将产品连接至智能手机时,需要 Wi-Fi 密码。在密码输入字段输入“123456789”。 将产品连接至智能手机 在智能手机上,打开 Google Play Store 或 Apple App Store,下载并安装 THINKWARE DASH CAM LINK。...
  • Page 123 设置 将产品与 THINKWARE DASH CAM LINK 应用程序连接并点击应用程序中的行车记录仪设 置。 您可以根据需求和偏好,设置产品的功能。 选项 说明 ˖ 格式化存储卡 内存卡管理 ˖ 对存储卡进行分区 ˖ 配置视频覆盖功能 ˖ 设置前置/后置摄像头的亮度 摄像头设置 ˖ 将后视图上下翻转 录制功能设置 打开或关闭 Super Night Vision 功能* 和日间视频稳定*。 ˖ 选择要在应用程序上显示的语言。 ˖ 打开或关闭车速显示功能 系统设置 ˖ 选择速度单位 ˖ 设置时区 ˖ 设置夏令时 *  如果启用...
  • Page 124 规格 项目 规格 型号名称 前置摄像头尺寸/重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g 后置摄像头尺寸/重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g 118 x 73 x 26 mm / 254.3 g 主机尺寸/重量 (包括遥控器 (50.1 x 40 x 16.1 mm)) 存储...
  • Page 125 保修 THINKWARE 向原始购买者保证,在正常使用条件下,本设备在自 本有限保修赋予您特定的法律权利,这些权利受您购买 购买之日起的以下期限内不会出现材料及工艺方面的缺陷。若该部 THINKWARE 产品所在司法管辖区的法律的制约。某些司法管辖区 件在保修期内的运行情况无法令人满意,THINKWARE 会酌情更换 可能不允许限制有限保修期限,或排除或者限制偶发或继发损失, 或维修本产品。我们可能会使用类似的(若该型号已停产或无货) 在这种情况下,本有限保修规定的排除或限制不适用。根据您所在 具有同等功能、经过修整、翻新、再造、易手或新的产品或部件。 司法管辖区的不同,您可能还享有其他权利。 在当地法律允许的限度内,本有限保修规定的补救措施是对您的唯 一、排他性的补救措施。此等条款及细则取代任何先前的协议或声 MicroSD 卡: 6 个月 明,包括销售数据中的声明或与购买相关的建议。 在当地法律允许的限度内,除了本有限保修明确规定的之外,在任 仪表板摄像头主部件和包装盒中的所有配件: 1 年 何情况下,THINKWARE 或 THINKWARE 授权的服务供应商均不对 (1) 因产品或产品无法操作造成的任何损失,(2) 因数据丢失造成的 如需服务 任何损失,(3) 任何偶发、继发、或有或特殊损失,(4) 因侵权或任 何他法律理论(无论是否告知此类损失的可能性)所招致的任何义 若该部件的运行情况无法令人满意,请最好首先与店铺核实其最初 务负责。THINKWARE 不作任何其他保证。 购买地。若这样无法解决问题,且您认为您的部件符合保修更换或...
  • Page 126 快速入門指南 與保固 繁體中文 使用本產品前 本產品可在機動車輛駕駛期間錄製影片。本產品僅在調查事故或交通意外時供參考之用。本產品不保證錄製 全部活動。若小碰撞過於輕微而無法啟動碰撞感應器,或者發生意外時碰撞過大,導致機動車輛電池的電池 電壓偏離工作範圍,裝置可能無法正常錄製意外。 產品完全開啟(啟動)後影片錄製才會開始。若要確保錄製全部機動車輛事件,請等待產品在開啟後完全啟 動,然後再開始駕駛機動車輛。 THINKWARE 不負責交通意外導致的任何損失,亦不負責提供與交通意外的結果相關的任何支援。 開啟或關閉錄音 部分司法管轄區可能禁止在車輛中錄音,或者可能規定所有乘客需知道錄音情況並提供同意後您才能在車輛 中錄音。您有責任知悉並遵守您所在司法管轄區的所有法律與限制。 本裝置在錄製影片時可以使用集成式話筒錄音。錄音預設開啟。請參閱手冊以隨時開啟或關閉錄音。...
  • Page 127 本設備已經過測試,根據 FCC 規則第 15 部分,發現符合針對 B 類數字裝置的限制。這些限制旨 在提供合理的保護,以防在住宅安裝中出現有害干擾。本設備會產生、使用及放射無線電頻率能 量,若未根據指示進行安裝及使用,可能會對無線電通訊產生有害干擾。但是,不保證在特定安 裝中不會出現干擾。若本設備對電台或電視接收產生干擾 (可以透過關閉與開啟設備來確定),建 議用戶嘗試透過以下一個或多個措施來糾正干擾: • 調整接收天線的方向或位置。 • 增加設備與接收器之間的距離。 • 連接設備至插座,使其與接收器連接的電路不同。 • 諮詢經銷商或有經驗的電台/電視技術人員以尋求幫助。 • 本機及其天線不能與其他天線或發射器放在一起或一同操作。 FCC 警告:未經合規責任方明確核准 , 對設備做出任何變更或修改會使您無權操作設備 。 FCC ID:2ADTG-M1 為用戶提供的資訊:RSS-247 本裝置符合加拿大工業部的許可豁免 RSS。 請注意,未經合規責任方明確核准,做出任何變更或修改會使用戶無權操作設備。 注意:操作需遵循以下兩個條件:(1) 本裝置不得導致干擾,及 (2) 本裝置必須接受任何干擾,包 括可能會導致裝置意外操作的干擾。 本 B 類數字設備符合加拿大 ICES-003。 IC:12594A-M1...
  • Page 128 安全性資訊 請閱讀以下安全性資訊以正確使用產品。 本指南中的安全性標記 「警告」 —— 表示潛在危險,若不規避,可能會造成人身傷害或死亡。 「小心」 —— 表示潛在危險,若不規避,可能會造成輕微人身傷害或財產損害。 「注意」 —— 提供實用的資訊來幫助用戶更好地使用產品的功能。 使用產品期間 • 請勿在駕駛機動車輛時操作產品。駕駛時分心可能會導致意外並造成人身傷害或死亡。 • 將產品穩固地安裝在機動車輛上 。 若未正確安裝 , 產品可能會在機動車輛運作期間掉落 。 安裝不當 可能會導致意外事故 , 造成人身傷害或死亡 。 • 請勿將產品安裝在暴露於可燃氣體的地方。否則可能會造成火災或爆炸。 • 請勿在高度潮濕或高溫環境中使用產品。否則可能會導致產品故障、爆炸或起火。 • 請將產品放置於兒童與寵物觸碰不到的地方。若產品破損,可能會造成致命損害。 • 請勿將產品暴露於直射陽光下。否則可能會導致內部電子線路或鏡頭故障。 • 請勿將產品浸入水中 。 否則可能會損害產品 。 •...
  • Page 129 產品概述 確保打開產品盒時盒內包含所有物品。標準物品可能會變更,恕不提前通知。 主要裝置/集成遙控 前方記錄儀 後方記錄儀 (含電源線) 底座 快速入門指南與保固/CS 資訊 microSD 記憶卡 請檢查每根纜線的厚度以找到前方記錄儀與後方記錄儀。前方記錄儀纜線比後方記錄儀纜線厚。 取出與插入記憶卡 取出記憶卡 確保產品已關閉,然後用指尖輕輕將記憶卡推入卡槽。記 憶卡將從產品中彈出一部分。 將其從產品中取出。 插入記憶卡 將記憶卡插入至記憶卡槽,注意記憶卡的方向,然後將記憶 卡推入卡槽,直到聽見喀擦聲。插入記憶卡之前,確保記憶 卡的金屬接觸區朝向產品的按鈕。 • 請在取出記憶卡之前確保產品已關閉。若您在產品開啟時取出記憶卡,已錄製的影片檔案可能 會損壞或遺失。 • 將記憶卡插入產品之前,請確保記憶卡的方向正確。若記憶卡插入錯誤,記憶卡槽或記憶卡可 能會受損。 • 僅使用來自 THINKWARE 的正品記憶卡。THINKWARE 不擔保第三方記憶卡的相容性與正常運 作。 • 記憶卡起購買之日起 6 (六) 個月享受故障保固。如果記憶卡在保固期過後無法運作,請從 THINKWARE 或其授權的零售商處購買新卡。 •...
  • Page 130 部件名稱 產品設計可能會變更,恕不提前通知。 主要裝置 電源線 將每根線 (ACC、GND) 連接至 機動車輛的電池。 後方記錄儀端口 用於連接產品至 後方記錄儀。 遙控 (粗線) 用於控制產品。 前方記錄儀端口 用於連接產品至 前方記錄儀。 (粗線) 記憶卡槽 插入記憶卡以儲存錄製。 請檢查每根纜線的厚度以找到前方記錄儀與後方記錄儀。前方記錄儀纜線比後方記錄儀纜線厚。 遙控 話筒** 用於語音錄製。 手動錄影按鈕 按下以啟動手動錄影。 Wi-Fi 按鈕 狀態 LED 按下以透過 Wi-Fi 網絡開啟能夠將 表明產品狀態。 產品連接至智能手機的 AP 模式*。 * AP 模式允許將產品作為路由器 (HUB) 使用。 ** 在流動應用程式上啟用或停用錄音。...
  • Page 131 前方/後方記錄儀 水平參考點 ( ) 根據標記的點 將產品附在 底座上。 前方/後方記錄儀鏡頭 錄製前方視野。 記錄儀纜線 連接至主要裝置的記錄儀端口。 請檢查每根纜線的厚度以找到前方記錄儀與後方記錄儀。前方記錄儀纜線比後方記錄儀纜線厚。 安裝產品 下圖顯示了產品各個部件在機動車輛上的適當安裝位置。選擇適合的安裝位置並按照指示正確安 裝產品的各個部件。 後方記錄儀 遙控 主要裝置 前方記錄儀 硬接線纜線必須由受過培訓的技工專業地安裝於機動車輛上。產品安裝不當可能會導致起火或觸 電。...
  • Page 132 附加主要裝置 將主要裝置附加至機動車輛的內部裝置,例 如座位內部。 將產品穩固地附加在機動車輛上。若產 品附加不穩固,駕駛期間產品可能會脫 落。 附加遙控 撕下遙控上的保護膜,將其附在易於使用且 不會妨礙駕駛車輛的地方。 為了安全駕駛,請妥善佈線,以防遮擋 駕駛人員的視線或防止干擾駕駛。 附加產品之前,請使用乾布擦拭擋風玻 璃的安裝表面。若表面留下異物且產品 無法穩固附加,駕駛期間產品可能會從 安裝位置脫落。 安裝前方/後方記錄儀 撕下底座上的保護膜,將其附在記錄儀可 以同時錄製前方與後方視野的地方。 附加產品之前,請使用乾布擦拭擋風 玻璃的安裝表面。若表面留下異物且 產品無法穩固附加,駕駛期間產品可 能會從安裝位置脫落。...
  • Page 133 按照水平參考點的指示將記錄儀附在底 座上,使用扳手穩固地擰緊螺絲。 將螺栓擰緊以將前方/後方記錄儀固 定在底座上。若螺絲未擰緊,駕駛期 間記錄儀可能會從底座脫落。 若要調整前方/後方記錄儀的角度, 請適當將螺絲在底座上擰緊。 連接記錄儀纜線 透過對齊記錄儀纜線與端口上的引導標記 ( )將記錄儀纜線插入記錄儀端口。順 時針旋轉端口,直到可緊固連接。 若要中斷記錄儀纜線與記錄儀端口的連接, 逆時針旋轉端口,直到其鬆脫,然後將連接 器分開。 為了安全駕駛,請妥善佈線,以防遮擋 駕駛人員的視線或防止干擾駕駛。...
  • Page 134 連接電源線 連接電源線 (ACC、GND) 至機動車輛的接通佈線上。 • 硬接線纜線必須由受過培訓的技工專業地安裝於機動車輛上。產品安裝不當可能會導致起火或 觸電。 • 連接電源線 (ACC、GND) 至機動車輛接通佈線後,請確保佈線完全正確。否則可能會損害產品 或機動車輛。 開啟或關閉產品 當您開啟 ACC 或發動引擎時,產品自動開啟且循環錄製開始。若要關閉產品,請關閉 ACC 或停止 引擎。產品將自動關閉。 使用循環錄製功能 產品開啟時開始循環錄製。循環錄製期間,產品操作如下。 操作說明 狀態 LED 藍色(亮燈) 駕駛期間,影片以 1 分鐘片段進行錄製,並儲存於「cont_rec」 資料夾。 • 開啟產品後,等待產品達到完全操作就緒狀態,然後開始駕駛。產品完全開啟後影片錄製才會 開始。 • 使用或配置產品設定之前,請將您的機動車輛停泊在安全的位置。 • 在 THINKWARE DASH CAM LINK 應用程式上配置設定時產品將停止錄製。 •...
  • Page 135 手動錄製 您可以在駕駛時錄製想要拍攝的場景並將其儲存為獨立的檔案。 操作說明 狀態 LED 當您按下手動錄影按鈕( )時,將重新錄製 1 分鐘影片,從按下按鈕 藍色(閃爍) 10 秒前錄至按下按鈕 50 秒後,並儲存至「manual_rec」資料夾。 查看狀態 LED 請參閱以下表格以查看狀態 LED。 運作狀態 狀態 LED 藍色(亮燈) 循環錄製 藍色(閃爍) 手動錄製 綠色(亮燈) 搜尋要連接的應用程式 綠色(閃爍) 產品已連接至應用程式 紅色(亮燈) 透過應用程式升級韌體 • 前方/後方記錄儀與主要裝置之間出現連接錯誤 紅色(閃爍) • 記憶卡與主要裝置之間出現連接錯誤 藍色 + 綠色 + 紅色(閃爍) 正在開啟產品...
  • Page 136 使用流動檢視器 您可以在您的智能手機上檢視與管理已錄製的影片並配置各種產品功能。 • 需要以下一種環境才能使用 THINKWARE DASH CAM LINK 應用程式: - Android 7.0 (Nougat) 或更高版本 - iOS 13 或更高版本(若您的版本低於 iOS 13,請使用 THINKWARE DASH CAM LINK Legacy 應用程式。) • 首次連接產品至智能手機時需要 Wi-Fi 密碼。在密碼輸入欄位輸入「123456789」。 連接產品至智能手機 在您的智能手機上,開啟 Google Play Store 或 Apple App Store 並下載與安裝 THINKWARE DASH CAM LINK。...
  • Page 137 設定 連接產品與 THINKWARE DASH CAM LINK 應用程式並在應用程式上輕觸行車記錄儀設定。 您可以根據您的需要與偏好設定產品功能。 選項 說明 • 格式化記憶卡 記憶卡管理 • 將記憶卡分區 • 配置影片覆寫功能 • 設定前方/後方記錄儀的亮度 記錄儀設定 • 上下顛倒後方視野 錄製功能設定 開啟/關閉超級夜視功能*與白天影片穩定*。 • 選擇要在應用程式上顯示的語言。 • 開啟或關閉速度標記功能 • 選擇速度單位 系統設定 • 設定時區 • 設定日光節約時間 *  如果您啟動超級夜視功能,您可以在夜間錄製明亮、高解像度的影片。 ** 在白天穩定錄製的影片。除在白天之外,執行普通記錄。 檢視已錄製的圖像與影片 按照指示檢視已錄製的圖像與影片 。 連接產品與應用程式並在應用程式上輕觸文件清單。...
  • Page 138 規格 物品 規格 型號名稱 前方記錄儀尺寸 / 重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g 後方記錄儀尺寸 / 重量 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g 118 x 73 x 26 mm / 254.3 g 主要裝置尺寸 / 重量 (含遙控...
  • Page 139 保固 除非本有限保固中明確規定, THINKWARE 向原購買者保證,自您購買之日起,在正常使用的情 您的 THINKWARE 產品沒有其他 況下,不會出現材料與工藝方面的缺陷。如果該裝置在保固期內未 任何明示或暗示的保固。法律規定的對特定用途適銷性或適用性的 能以令人滿意的方式運作,THINKWARE 將自行決定更換或修理產 所有暗示保固在適用的保固期內有效。THINKWARE 不作任何其他 品。我們可以使用功能相同、相似(如果型號停產或缺貨)、已檢 保證,包括任何隱含的保證。 修、翻新、再製造、二手或新的產品或部件。 此有限保固賦予您特定的法律權利,並受 THINKWARE 產品購買 地的司法管轄區的法律管轄。部分司法管轄區不允許限制有限保固 的持續時間,或者不允許排除或限制附帶或間接損害,在這種情況 MicroSD 卡: 6 個月 下,本有限保固中規定的排除或限制可能不適用於您。視司法管轄 盒中的主行車記錄儀裝置與所有配件: 1 年 區而定,您可能還享有其他權利。 在當地法律允許的範圍內,本有限保固中提供的救濟是您唯一且排 他的救濟。這些條款及細則取代任何先前的協議或陳述,包括在銷 若需要服務 售文獻中所作的陳述或與您購買有關的建議。 如果此裝置未能以令人滿意的方式運作,最好先諮詢最初購買此裝 在當地法律允許的範圍內,除非本有限保固中明確規定,在任何情 置的商店。如果這樣未能解決問題,而且如果您認為裝置符合更換 況下,THINKWARE 或任何 THINKWARE 授權服務供應商應 (1) 對 或修理的保固標準,請聯絡我們,網址...
  • Page 140 คู ่ ม ื อ สำ � หรั บ เริ ่ ม ใช้ ง �น อย่ � งรวดเร็ ว และใบรั บ ประกั น ภ�ษ�ไทย ก่ อ นใช้ ง �นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ใ ช้ บ ั น ทึ ก วิ ด ี โ อในขณะขั บ ขี ่ ม อเตอร์ ไ ซค์ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ใ ช้ เ พื ่ อ เป็ น หลั ก ฐานอ้ า งอิ ง ในการสื บ สวนเหตุ ก ารณ์ ห รื อ อุ...
  • Page 141 ข้ อ ควรระว ัง FCC: การเปลี ่ ย นแปลงหรื อ แก ้ไขอุ ป กรณ์ ท ี ่ ไ ม่ ไ ด ้รั บ การยิ น ยอมจากผู ้มี ห น ้าที ่ ร ั บ ผิ ด ชอบ อาจ ทำ า ให ้อำ า นาจการใช ้ งานอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ เป็ นโมฆะ FCC ID: 2ADTG-M1 ข้ อ มู ล ส ำ � หร ับผู ้ ใ ช ้ : RSS-247 อุ...
  • Page 142 ข้ อ มู ล ด้ � นคว�มปลอดภ ัย อ่ า นข ้อมู ล ด ้านความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ เ พื ่ อ ให ้สามารถใช ้ งานอุ ป กรณ์ ไ ด ้อย่ า งถู ก ต ้อง ส ั ญล ักษณ์ ด ้ � นคว�มปลอดภ ัยในคู ่ ม ื อ นี ้ “คำ...
  • Page 143 ภ�พรวมผลิ ต ภ ัณฑ์ ให ้แน่ ใ จว่ า มี ส ิ ่ ง ของครบทุ ก ช ิ ้ น อยู ่ ใ นกล่ อ งผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ นขณะเปิ ด กล่ อ ง อาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงอุ ป กรณ์ มาตรฐานโดยไม่...
  • Page 144 ร�ยช ื ่ อ ส ่ ว นประกอบ อาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงดี ไ ซน์ ข องผลิ ต ภั ณ ฑ์ โ ดยไม่ ต ้องแจ ้งให ้ทราบล่ ว งหน ้า เครื ่ อ งหล ัก ส�ยไฟ ต่ อ สาย (ACC, GND) แต่ ล ะสายเข้ า กั บ แบตเตอรี...
  • Page 145 กล้ อ งหน้ � /หล ัง จุ ด อ้ � งอิ ง แนวนอน ติ ด ตั ้ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ เ ข้ า กั บ แผ่ น ติ ด ตั ้ ง ตาม จุ ด ที ่ ม ี เ ครื ่ อ งหมาย เลนส์...
  • Page 146 ก�รติ ด ต ั ้ งเครื ่ อ งหล ัก ติ ด ตั ้ ง เครื ่ อ งหลั ก เข ้าที ่ ส ่ ว นภายในของ มอเตอร์ ไ ซค์ เช ่ น ภายในเบาะนั ่ ง ติ ด ตั ้ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ล งบนมอเตอร์ ไ ซค์ อ ย่ า ง มั...
  • Page 147 ติ ด ตั ้ ง กล ้องเข ้ากั บ แผ่ น ติ ด ตั ้ ง ต ามที ่ จ ุ ด อ ้างอิ ง แนวนอนระบุ ไ ว ้ และขั น สกรู ใ ห ้แน่ น ด ้วยประแจ ขั น น็ อ ตให ้แน่ น เพื ่ อ ยึ ด กล ้องหน ้า/หลั ง เข...
  • Page 148 ก�รต่ อ ส�ยไฟ ต่ อ สายไฟ (ACC, GND) เข ้ากั บ Key-on Wiring ของมอเตอร์ ไ ซค์ • การติ ด ตั ้ ง สายไฟแบบแข็ ง บนจั ก รยานยนต์ ต ้องทำ า โดยช ่ า งผู ้เช ี ่ ย วชาญที ่ ไ ด ้รั บ การฝึ ก มา หากมี ก ารติ ด ตั ้ ง ผลิ...
  • Page 149 ก�รบ ันทึ ก ด้ ว ยตนเอง คุ ณ สามารถบั น ทึ ก ภาพเหตุ ก ารณ์ ท ี ่ ค ุ ณ ต ้องการเก็ บ ไว ้ในขณะขั บ ขี ่ แ ละจั ด เก็ บ แยกไว ้ต่ า งหากได ้ คำ � อธิ บ �ยก�รดำ � เนิ น ก�ร สถ�นะ...
  • Page 150 ก�รใช ้ ง �นแอพดู ว ิ ด ี โ อบนโทรศ ั พท์ ม ื อ ถื อ คุ ณ สามารถดู แ ละจั ด การวิ ด ี โ อที ่ บ ั น ทึ ก ไว ้และปรั บ แต่ ง คุ ณ สมบั ต ิ ต ่ า งๆ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ บ นสมาร์ ท โฟนของคุ ณได...
  • Page 151 ก�รต ั ้ งค่ � เช ื ่ อ มต่ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละแอพพลิ เ คช ั น THINKWARE DASH CAM LINK แล ้วแตะ ก�รต ั ้ งค่ � Dash Cam ในแอพพลิ เ คช ั น คุ...
  • Page 152 ข้ อ มู ล จำ � เพ�ะ ร�ยก�ร ข้ อ มู ล จำ � เพ�ะ ช ื ่ อ รุ ่ น ขน�ด / นำ ้ � หน ักของกล้ อ งหน้ � 75.3 x 36.6 x 36.6 มม. / 167.2 g ขน�ด...
  • Page 153 ใบร ับประก ัน THINKWARE ให้ ก ารรั บ ประกั น แก่ ผ ู ้ ซ ื ้ อ เดิ ม ในระยะเวลาต่ อ ไปนี ้ น ั บ จากวั น ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ห รื อ ชิ ้ น ส่ ว นทดแทนจะมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพเที ย บเท่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ห รื อ ที...
  • Page 154 www.thinkware.com ACMA-024TAM105...