Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Uno
45448XX1
AXOR Uno
38443XX1
I N S T A L L A T I O N

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Axor Uno 45448 1 Serie

  • Page 1 AXOR Uno 45448XX1 EN Installation / User Instructions / Warranty AXOR Uno FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 38443XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
  • Page 2 E N G L I S H T EC HN IC A L I N F ORMAT IO N Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70°...
  • Page 3 F R A N  A I S D ON N É E S T EC HN I Q UES Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140°...
  • Page 4 E S P A Ñ O L DATOS TEC N ICO S Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max.
  • Page 5 AXOR Uno 38443XX1 7½"(189 mm) 6⅞"(175 mm) 8⅜"(212 mm) 2¾"(69mm) Ø 4 8 1⅛" (28mm) 2¾" 2¾" 2¾" 2¾" (70 mm) (70 mm) (70 mm) (70 mm) 4⅞"(123mm) 4⅜"(110 mm) 4⅜"(110 mm) 4⅜"(110 mm) 6½"(164mm) AXOR Uno 45448XX1 6¾" (173mm) 6"...
  • Page 6 I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N TURN OFF THE WATER AT THE MAIN BEFORE BEGINNING.
  • Page 7 Install the new cartridges (included). Installez les nouvelles cartouches. Instale los cartuchos nuevos. Tighten the new cartridges. 14.7 ft-lb 20 Nm Serrez les cartouches. Apriete los cartuchos.
  • Page 8 Install the escutcheons. Installez les écussons. Instale los escudos. Install the snap connectors. Installez les connecteurs de poignée à encliqueter. Instale los conectores de la manija a presión de plástico blanca.
  • Page 9 Close the hot and cold valves. Fermez les robinets. Cierre las válvulas. Install the hot and cold color rings and the handles. Installez les bagues couleur eau chaude/froid et les poignées. Instale los anillos frio/caliente y las manijas.
  • Page 10 Inspect the alignment of the handles. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las manijas. If it is not correct, remove, rotate, and reinstall the handle. Si l’alignement n’est pas satisfaisant, retirez la poignée, tournez-la légèrement, puis réinstallez-la. Si la alineación no es satisfactoria, retire la manija, gírela levemente y reinstálela.
  • Page 11 Remove the plug from the diverter housing. Retirez le bouchon du raccord en T. 27 mm Retire el tapón del tubo en “T”. Install the spout escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo.
  • Page 12 Lightly lubricate the o-rings on the diverter using white plumbers grease. Firmly press the diverter into the diverter housing. Lubrifiez les joints toriques du dispositif de dérivation à l’aide de graisse de plomberie blanche. Appuyez fermement sur l’assemblage du dispositif de dérivation pour l’insérer dans le raccord en T.
  • Page 13 Tighten the spout screw. Install the diverter knob. t - l b Serrez la vis. Installez le bouton d’inverseur. Apriete el tornillo. Instale el tirador. Pull the Secuflex hose out of the rough. Retirez le Secuflex tube fléxible. Arranque la manguera Secuflex del soporte.
  • Page 14 Lubricate the Secuflex hose using silicone spray. Lubrifiez la fin du tuyau à l’aide de spray de silicone. Lubrique levemente el fin de la manguera con silicona. Remove the plaster shield from the Secuflex hose. Remove the Secuflex hose from the rough. Disconnect the Secuflex hose from the high pressure hose by loosening the white plastic nut.
  • Page 15 Remove the brass plug and nut from the high pressure hose. Install the check valve. THE CHECK VALVE MUST BE INSTALLED AS IT PROVIDES PROTECTION AGAINST BACKFLOW. Retirez le bouchon. Installez le clapet de non-retour. VOUS DEVEZ INSTALLEZ LE CL APET DE NON-RETOUR! Retire el tapón.
  • Page 16 Lubricate the handshower hose using silicone spray. Lubricate the ends of the Secuflex hose using silicone spray. Lubrifiez le tuyau de la douchette à l’aide de spray de silicone. Lubrifiez le tuyau Secuflex à l’aide de spray de silicone. Lubrifiez la manguera con silicona. 97864000 Lubrifiez la manguera Secuflex con silicona.
  • Page 17 Connect the handshower hose to the high pressure hose. Connect the Secuflex hose to the white plastic nut. Installez le tuyau de douchette sur le tuyau de haut pression. Connectez le Secuflex tube fléxible qui utilise l’écrou en plastique blanc. Instale la manguera de ducha sobre la manguera de alto presión.
  • Page 18 Remove the o-rings from the end of the Secuflex hose. Push the hose assembly through the mounting surface. Lubricate the handshower holder with silicone spray. Push the handshower holder onto the mounting surface. Rest the handshower in the holder. Retirez les joints toriques de la fin du Secuflex tube fléxible. Poussez le tuyau Secuflex sur la plaque.
  • Page 19 Allow the faucet to run for at least two minutes. Rincez le robinet pour deux minutes. > 2 min Aclare las válvulas durante dos minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
  • Page 20 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR Uno...
  • Page 21 AXOR Uno 45448XX1 93065XX0 96774XX0 94246000 95753XX0 98998000 (M24x1) 97660000 (M6x6) SW 3 mm 95158000 96942000 98171000 04486XX0 (42x1.5) 97584XX0 98219000 98932000 (21x1.5) 97779XX0 95996XX0 98198000 (Ø 70 mm) (38x2.5) 96319000 98656000 93066XX0 94008000 94148000 (2.0 m) 98189000 94074000 (14x2.5)
  • Page 22 U S E R I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E / M A N E J O ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío AXOR Uno AXOR Uno 38443XX1 45448XX1...
  • Page 23 . 1 m " ( 1 . 4 3 m a x...
  • Page 24 C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A 3 8 4 4 3 X X 1 scale remover détartrant commercial desincustante comercial >...
  • Page 25 C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A 4 5 4 4 8 X X 1 scale remover détartrant commercial desincustante comercial >...
  • Page 26 C H E C K VA LV E M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N D E L E C L A P E T A N T I - R E TO U R / M A N T E N I M I E N TO D E L A VÁ...
  • Page 28 C L E A N I N G R E C O M M E N D A T I O N F O R H A N S G R O H E P R O D U C T S Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality.
  • Page 29 I MP O RTA N T ⁄ Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation.
  • Page 30 Hansgrohe, Inc. (ii) a limited warranty on our hansgrohe and AXOR branded products. any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes or (iii) hans- ® ® grohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers.
  • Page 31 PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS. Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your prod- NOTICE TO RESIDENTS OF THE STATE OF NEW JERSEY: uct for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to study the enclosed instructions on the proper installation and the care apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New...
  • Page 32 AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Uno 38443 1 serieUno 45448001