Télécharger Imprimer la page
Beko DF8421TX0 Manuel De L'utilisateur
Beko DF8421TX0 Manuel De L'utilisateur

Beko DF8421TX0 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour DF8421TX0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
Wasdroger
Gebruiker manuel
DF8421TX0
FR / NL
2960313069_FR/260821.1007

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko DF8421TX0

  • Page 1 Sèche-linge Manuel de l'utilisateur Wasdroger Gebruiker manuel DF8421TX0 FR / NL 2960313069_FR/260821.1007...
  • Page 2 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, AVERTISSEMENT ! Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre • Avertissement contre les surfaces appareil qui a été fabriqué avec des matériaux chaudes. de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 3 1 Consignes importantes en matière de sécurité et à surligner REMARQUE AVERTISSEMENT ! • Cette section comprend des • Les pieds réglables ne doivent consignes de sécurité qui aideront à pas être enlevés. Les ouvertures vous protéger contre les blessures ne doivent pas être obstruées par corporelles ou à...
  • Page 4 AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! • N’ouvrez pas la porte lorsque des • Ne branchez pas l’appareil sur un programmes à vapeur sont en cours dispositif de commutation externe d’exécution. L’eau chaude peut être comme une minuterie. Ne le expulsée. connectez pas non plus à un circuit •...
  • Page 5 DANGER! DANGER! • Si le câble d’alimentation est Pour cette raison en particulier, endommagé, il doit être remplacé les articles contenant les types de par le fabricant, son service taches spécifiés ci-dessus doivent après-vente ou des personnes de être très bien lavés. Pour cela, qualification similaire afin d’éviter un utilisez un détergent adéquat et danger.
  • Page 6 AVERTISSEMENT ! DANGER! N’essayez jamais de réparer le Les vêtements mal lavés peuvent sèche-linge de vous-même. Ne s’enflammer, même une fois que le réalisez aucune opération de séchage est terminé. réparation ou de remplacement • Vous devez aménager une sur le produit, même si vous ventilation suffisante pour éviter savez ou possédez les capacités l’accumulation des gaz s’échappant...
  • Page 7 1.2 Montage sur un lave-linge 1.4 Sécurité pour enfants • Un dispositif de fixation doit être utilisé • Les matériaux d'emballage sont entre les deux machines pour pouvoir dangereux pour les enfants. Tenez-les utiliser le sèche-linge sur un lave-linge. hors de leur portée. Faites installer le dispositif de montage •...
  • Page 8 1.8 Caractéristiques techniques DANGER! • R290 est un réfrigérant inflammable. Hauteur (Minimale / 84,6 cm / 86,6 cm* Assurez-vous que le système et les Maximale) tuyaux ne soient pas endommagés pendant le fonctionnement et la Largeur 59,7 cm manipulation. Profondeur 59,9 cm •...
  • Page 9 2 Votre sèche-linge 2.2 Contenu de l’emballage 6. Conteneur 1. Tuyau 2.1 Vue d’ensemble de vidange remplissage d’eau * d’eau* 2. Filtre de rechange en 7. Eau Pure* mousse* 8. Fragrance 3. Manuel Capsules Group* l’utilisateur 1. Dessus du sèche-Linge 4.
  • Page 10 • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec 3 Installation les bords des autres meubles. • Votre sèche-linge peut être utilisé à des Avant d’appeler l’agent de service agréé le températures entre +5 °C et +35 °C. Si plus proche pour l'installation du sèche-linge, les conditions d'utilisation sont en dehors assurez-vous que l'installation électrique et le de ces valeurs, le fonctionnement du...
  • Page 11 3.2 Enlever les éléments de sécurité REMARQUE servant au transport • Le tuyau de vidange de l’eau doit être Le tuyau de vidange de l’eau doit être AVERTISSEMENT ! attaché à une hauteur maximum de 80 • Enlever les • Zorg ervoor dat de filters schoon zijn.
  • Page 12 3.6 Avertissements sur les bruits REMARQUE • Parfois, un son métallique est généré par le compresseur; c’est complètement normal. • Pendant le fonctionnement, l’eau collectée est pompée dans le réservoir d’eau. A ce stade, le bruit de fonctionnement de la pompe est normal. 3.7 Changement de l’ampoule d’éclairage Dans le cas où...
  • Page 13 • Pour les modèles avec unité de 4 Préparation condensation; nettoyez le condenseur une fois par mois ou après chaque 30 4.1 Linge adapté à un séchage en opérations régulièrement. machine • Nettoyez le filtre périodiquement lorsqu’il • Respectez toujours les instructions y a une accumulation de peluches visible données sur les étiquettes des ou lorsque le symbole s’allume, s’il y a un...
  • Page 14 5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ 3. Bouton de l’heure de fin Programme 4. Bouton de Niveau de Séchage 2. Bouton Départ/Veille 5. Bouton de sélection des programmes Volume/temps d’alarme 5.2 Symboles Express Délicat Chemises Sport Cycle Fraîcheur...
  • Page 15 5.4 Sélection de programme et tableau de consommation Programmes Description du programme Vous pouvez sécher les textiles monocouches ou décontractés en coton Coton Prêt à repasser 1000 lorsqu’ils sont un peu humides de sorte qu’ils soient prêts à être repassé. Les textiles monocouches ou décontractés Coton Eco en coton sont séchés de la manière la plus...
  • Page 16 Utilisez-le pour sécher vos vêtements faits de tissus synthétiques, de coton ou mixtes Outdoor/Sport ou de produits imperméables tels que veste 1000 fonctionnelle, imperméable, etc. Remettez- les à l’envers avant de les sécher. Ce programme vous permet de sécher le linge en coton et en matière synthétique.Les 1000 vêtements de sport et de fitness peuvent...
  • Page 17 1. Ouvrez la porte du sèche-linge et placez Allergy UK est la marque de la votre linge. British Allergy Association 2. Sélectionnez le programme de séchage. (Association d’Allergie Britanique). Seal of Approval .Appuyez sur le bouton de sélection de l’heure (Sceau D’Apprpbation) est de fin et définissez la période différée conçu pour guider les...
  • Page 18 Lorsque la Sécurité enfants est activée : Nettoyage du filtre À la fin du programme, l’indicateur Lorsque le sèche-ligne fonctionne, ou en mode d’avertissement de nettoyage du filtre s’allume. veille, les témoins indicateurs ne changent pas lorsque vous changez la position du bouton de Réservoir d’eau Si le réservoir d’eau se remplit alors que sélection de programme.
  • Page 19 5.11 Fin du programme Lorsque le programme se termine, les voyants REMARQUE d’avertissement de nettoyage du Filtre et de • L’ajout du linge pendant le processus de l’anti-froissage apparaissent sur l’indicateur séchage peut occasionner le mélange de suivi du programme s’allument. La porte dans la machine du linge sec et du linge du sèche-linge peut être ouverte et le sèche- mouillé, ce qui aura pour conséquence...
  • Page 20 • Ouvrez les deux filtres de porte et retirez 6 Maintenance et nettoyage les peluches avec votre main ou utilisez une brosse de nettoyage au niveau du La durée de vie de l’appareil augmente et les couvercle d’acheminement de l’air. Si problèmes fréquemment rencontrés diminuent nécessaire, utilisez un aspirateur pour s’il est nettoyé...
  • Page 21 • Installez les REMARQUE filtres de porte à leurs places en insérant • Nettoyez les capteurs métalliques 4 fois intrinsèquement. par an. • N‘utilisez pas d‘outils en métal pour nettoyer les surfaces métalliques des capteurs. • Nettoyez la surface intérieure de la porte •...
  • Page 22 • Déplacez 1.Retirez le réservoir d’eau dans le tiroir ou le les loquets récipient avec précaution. d’ouverture comme indiqué ci contre pour • Tirez la brosse vers la gauche et retirez-la. 2.Videz l’eau du réservoir. Vous pouvez utiliser la brosse de nettoyage pour éliminer les peluches...
  • Page 23 • Les peluches collectées sur AVERTISSEMENT ! la surface du • Vous pouvez nettoyer à la main, à condenseur condition de porter des gants de doivent être protection. N’essayez pas de nettoyer à enlevées avec un mains nues. Les ailettes du condenseur chiffon humide peuvent endommager vos mains.
  • Page 24 7 Résolution de problèmes L’eau coule de la porte du sèche-linge. Il se peut que les fibres soient accumulés sur les surfaces su joint de la porte du sèche-Linge et sur les surfaces Le processus de séchage prend beaucoup de temps. internes de la porte.
  • Page 25 La machine émet un avertissement sonore. Il se peut que les filtres de porte ne soient pas insérés à leurs places. >>> Installez les filtres internes et externes à leurs places. Les filtres de la machine peuvent ne pas avoir été installés.>>>...
  • Page 26 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 BEKO Nom du fournisseur ou marque DF8421TX0 Nom de modèle 7188301640 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condenseur Classe d'efficacité énergétique 234,6 Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle...
  • Page 27 Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! WAARSCHUWING ! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko • Waarschuwing voor gevaarlijke situaties met product. We hopen dat uw product, dat betrekking tot leven en eigendom. geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft.
  • Page 28 1 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies OPMERKING WAARSCHUWING ! • Deze sectie bevat • Laat de installatie en veiligheidsinformatie die zal helpen reparatiehandelingen altijd uitvoeren om de risico’s op persoonlijk letsel door het erkende servicebedrijf. of materiële schade te beperken. De fabrikant kan niet aansprakelijk Indien deze instructies niet worden worden gesteld voor schade die opgevolgd, vervalt de garantie.
  • Page 29 WAARSCHUWING ! GEVAAR ! • U mag enkel wasgoed dat niet • De spanning en de toegestane vuil is of geen vlekken vertoont zekeringsbescherming zijn maar doordrongen is van een gespecificeerd op het typelabel. onaangename geur in het • De aangegeven spanning op het stoomprogramma (geurverwijdering) typelabel moet gelijk zijn aan uw plaatsen.
  • Page 30 1.1.2 Productbeveiliging GEVAAR ! WAARSCHUWING ! • Hieronder vermeld wasgoed of • Zorg ervoor dat de luchtlinlaat items moeten in verband met van de droger open is en goed brandgevaar niet in de wasdroger geventileerd. worden gedroogd: • Product bevat R290 koelmiddel. •...
  • Page 31 WAARSCHUWING ! WAARSCHUWING ! • Ondergoed met metalen • Leun niet op de vuldeur van uw verstevigers mag niet worden wasdroger als deze open staat, gedroogd in de wasdroger. Indien anders kan deze omvallen. deze metalen verstevigers losraken • De pluizen mogen niet rond de en afbreken tijdens het drogen kan droogtrommel ophopen.
  • Page 32 1.4 Kinderbeveiliging 1.6 Voldoet aan RoHS-richtlijn: • Verpakkingsmaterialen zijn gevaarlijk voor Het door u aangekochte product voldoet aan kinderen. Houd verpakkingsmaterialen uit de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat de buurt van kinderen. geen schadelijke en verboden materialen die in • Elektrische producten zijn gevaarlijk voor deze richtlijn zijn opgenomen.
  • Page 33 2 Uw droger 2.2 Inhoud van de verpakking 2.1 Overzicht 1. Wateraf- 6. Water voerslang * vulcontainer* 2. Filterlade 7. Zuiver reservespons* water* 3. Gebruik- Geurcapsules shandleiding groep* 9. Borstel* Droogmand* 1. Toppaneel 2. Bedieningspaneel 5. Droogmand 3. Laaddeur gebruiker- 10.Filterdoek* 4.
  • Page 34 • Uw droger kan werken bij temperaturen 3 Installatie tussen +5°C + °C en +35°C. Indien de werkomstandigheden buiten dit bereik Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service vallen, zal de werking van de droger belt voor de installatie van de droger, zorg ongunstig beïnvloed worden en kan het ervoor zorgen dat de elektrische installatie toestel daardoor beschadigd raken.
  • Page 35 De waterafvoerslang aansluiten WAARSCHUWING ! 1-2 Trek de slang met de hand achter de • We raden u aan om de droger rechtop droger om deze los te vervoeren. Indien het onmogelijk is te koppelen vanwaar de machine in rechtopstaande positie te hij is aangesloten.
  • Page 36 • Voor modellen met een 4 Voorbereiding condensatoreenheid: reinig de condensator één maal per maand of na 4.1 Wasgoed dat in de droger kan 30 bewerkingen. worden gedroogd • Voor modellen met een warmtepomp: U moet altijd de instructies vermeld op het label reinig de filterlade periodiek als er een van de kleding volgen.
  • Page 37 5 Het product bedienen 5.1 Bedieningspaneel 1. Aan/Uit/Programma selectieknop 4. Droogniveau knop 2. Start/Stand-by knop 5. Zoemervolume/Tijdsprogramma’s selectieknop 3. Eindtijd ingeschakeld 5.2 Symbolen Delicaat Express Sport Water Reinigen Volume Hemden Verluchten De filterlade Kinderslot Dempen Katoen (Warmtewisselaar reiniging) 14’ (GentleCare) reservoir van filter omhoog...
  • Page 38 5.4 Programmaselectie en verbruikstabel Programma’s Programmabeschrijving Enkele laag casual katoen textiel wordt gedroogd tot Katoen Strijkdroog 1000 licht vochtig zodat het klaar is om te strijken. Enkele laag, casual katoen textiel wordt zo Katoen Eco 1000 economisch mogelijk gedroogd. U kunt dit programma gebruiken voor extra droogte in dik wasgoed zoals broeken, trainingspakken, U Katoen Kastdroog 1000...
  • Page 39 U kunt denim broeken, rokken, hemden of jacks Jeans 1200 drogen in dit programma. Gebruik het om uw kledij van katoen, synthetische of gemengde stoffen of waterdichte producten zoals Outdoor/Sport 1000 werkledij, regenjassen, etc. te beschermen. Draai ze binnenste buiten om ze te drogen. U kunt zowel katoenen als synthetisch wasgoed drogen met dit programma.Sport en fitness kledij kan 1000...
  • Page 40 3. Druk op de selectieknop Eindtijd en stel de Allergy UK is het merk van de gewenste uitstelduur in. Eindtijd LED licht ‘British Allergy Association’. op. (Als de knop ingedrukt wordt gehouden, Deze goedkeuring wordt loopt de Eindtijd ononderbroken door). gegeven om mensen te 4.
  • Page 41 De filterlade / Warmtewisselaar reiniging Er knippert een waarschuwingssymbool met OPMERKING bepaalde intervallen als herinnering dat de filterlade moet worden gereinigd. • Wanneer de droogmachine ingeschakeld is en het kinderslot is actief, weerklinkt het 5.7 Het programma starten twee maal als de programma selectieknop Druk op de knop Start/Stand-by om het ingeschakeld is.
  • Page 42 5.11 Einde van het programma Aan het einde van het programma schakelen OPMERKING de Pluizenfilter reiniging en Waterreservoir • Wasgoed toevoegen nadat het drogen is waarschuwingssymbolen in op het programma gestart kan ertoe leiden dat het gedroogde controlepaneel. De deur kan worden geopend wasgoed in de machine kan mengen met als de droger klaar is voor een volgend het natte wasgoed en het wasgoed kan...
  • Page 43 6 Onderhoud en reiniging 6.1 Reiniging van pluizenfilter / Binnenzijde laaddeur Het haar en pluis die worden gescheiden van het wasgoed tijdens het drogen worden verzameld door het pluizenfilter. OPMERKING • Pluis wordt gevormd tijdens het dragen en wassen van kledingstukken. •...
  • Page 44 Indien u vergeet om het waterreservoir leeg te maken, zal de machine stoppen tijdens de volgende droogcycli wanneer het reservoir vol is en het waarschuwingslampje “Waterreservoir” begint te knipperen. Als dit het geval is, leeg het waterreservoir en druk vervolgens op de knop Starten / Pauze om het drogen te hervatten.
  • Page 45 • Om de • Het verzamelde luchtcirculatie pluis op het deur te openen, oppervlak van moet u het de condensator veiligheidsklepje moet worden verplaatsen. verwijderd met een zachte doek of door met de borstel te wrijven over het • Trek de borstel deksel van de naar l nks luchtleiding en...
  • Page 46 WAARSCHUWING ! • Sie können von der Hand reinigen, sofern Sie Schutzhandschuhe tragen. Versuchen Sie nicht, mit bloßen Händen zu reinigen. Kondensatorlamellen können Ihre Hände beschädigen. Die Reinigung durch die Bewegungen von links nach rechts kann die Kondensatorlamellen beschädigen. Dies kann zu Problemen beim Trocknen führen.
  • Page 47 7 Probleemoplossen De kledingstukken zijn gekrompen, verhard of stuk. Het is mogelijk dat een incorrect programma werd gebruikt voor het type wasgoed. >>> Controleer de Drogen duur te lang. labels van het wasgoed en selecteer een programma dat Pluizenfilter poriën zijn mogelijk verstopt. >>> Was de geschikt is voor het type kledingstukken.
  • Page 48 De geur van het wasgoed is niet vermindert met het geur verwijderingsprogramma. (Voor producten met een geur verwijderingsprogramma) Er werd mogelijk een te grote hoeveelheid wasgoed in de machine geplaatst => Plaats de gespecificeerde hoeveelheid wasgoed in de machine. De stoomtoepassing tijdsduur kan op een laag niveau geselecteerd zijn =>...
  • Page 49 TUOTELEHTI Noudattaa Euroopan unionin neuvoston säädöstä nro: 392/2012 BEKO Toimittajan nimi tai tavaramerkki DF8421TX0 Mallinimi 7188301640 Nimelliskapasiteetti (kg) Tuuletetussa Kuivausrummun tyyppi Kondensaattori Energiatehokkuusluokka 234,6 Vuotuinen virrankulutus (kWh) Automaattinen Ohjaustyyppi Ei-automaattinen Energiankulutus puuvillavakio-ohjelmalla täydellä täytöllä (kWh) 1,97 Energiankulutus puuvillavakio-ohjelmalla vajaalla täytöllä (kWh)