Télécharger Imprimer la page
Hilti AG 4S-A22 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AG 4S-A22:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02
AG 4S-A22
English
1
Français
16
Español
33
Português
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti AG 4S-A22

  • Page 1 English Français Español AG 4S-A22 Português Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 2 Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 3 Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 4 Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 5 Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 6 AG 4S-A22 Original operating instructions ........
  • Page 7 Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 8 Direct current (DC) The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Never use the battery as a striking tool.
  • Page 9 ▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. ▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
  • Page 10 ▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care ▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 11 ▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. ▶...
  • Page 12 ▶ Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. ▶...
  • Page 13 Angle grinder, side handle, standard guard, front cover, clamping flange, clamping nut, pin wrench, dust filter, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group. 2223268...
  • Page 14 The power tool is equipped with the ATC (Active Torque Control) quick-acting electronic cut-out. If the accessory tool sticks or stalls, the power tool will suddenly pivot about its own axis in the opposite direction. ATC detects this sudden pivoting movement of the power tool and switches the tool off immediately. For ATC to function correctly, the power tool must be free to pivot.
  • Page 15 — — — abrasive resin-fiber disc Support plate — — — — — Technical data AG 4S-A22­4.5 Rated voltage 21.6 V Rated speed 8,500 /min (141.7 Hz) Maximum disc diameter 4.5 in Weight 3.1 kg (6.8 lb) Drive spindle thread 5/8"-11...
  • Page 16 Battery Battery operating voltage 21.6 V Ambient temperature for operation −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Storage temperature −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Battery charging starting temperature −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉...
  • Page 17 5. Secure the guard by closing the clamping lever. The guard is preset to the correct clamping diameter by the adjusting screw. If tension is too low when the guard is fitted, the adjusting screw can be tightened slightly to increase the clamping force. 6.5.2 Adjusting standard guard 1.
  • Page 18 5. Fit the accessory tool. 6. Screw on the clamping nut corresponding to the type of accessory tool fitted. 7. Press the spindle lock button and hold it in this position. 8. Use the pin wrench to tighten the clamping nut securely, then release the spindle lock button and remove the wrench.
  • Page 19 3. Use an open-end wrench to release the accessory tool. 4. Release the spindle lockbutton and remove the accessory tool. 6.7.6 Fitting the wire brush 1. Remove the battery. → page 10 2. Fit the side handle. → page 10 3.
  • Page 20 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 21 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 22 Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 23 Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
  • Page 24 Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
  • Page 25 ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil.
  • Page 26 ▶ N'utiliser aucun accessoire qui n'a pas été prévu spécifiquement pour cet appareil électrique ni recommandé par le fabricant. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne garantit pas une utilisation sûre. ▶ La vitesse admissible de l'outil amovible doit au moins être égale à la vitesse supérieure indiquée sur l'outil électroportatif.
  • Page 27 contrecoup. Le disque à meuler se déplace ensuite vers l'utilisateur ou s'éloigne de lui, selon le sens de rotation du disque à l'endroit du blocage. Ici aussi les disques à meuler risquent de se casser. Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil électroportatif.
  • Page 28 leur propre poids. La pièce à travailler doit être soutenue des deux côtés du disque et ce, aussi bien à proximité de la coupe que sur l'arête. ▶ Procéder avec une extrême prudence en cas de « coupes en plongée » dans des murs existants ou autres zones imprévisibles.
  • Page 29 ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Description...
  • Page 30 L'appareil est équipé de l'arrêt d'urgence électronique ATC (Active Torque Control). Si l'outil amovible bloque ou se coince, l'appareil tourne soudainement de manière incontrôlée dans le sens inverse. ATC détecte ce mouvement de rotation inattendu de l'appareil et arrête immédiatement l'appareil. L'appareil doit pouvoir tourner pour que la fonction soit opérationnelle.
  • Page 31 — — pour disque en fibres Disque d'appui — — — — — Caractéristiques techniques AG 4S-A22­4.5 Tension de référence 21,6 V Vitesse de rotation de référence 8.500 tr/min (141,7 Hz) Diamètre de disque maximal 4,5 in Poids 3,1 kg (6,8 lb) Filetage de la broche d'entraînement...
  • Page 32 AG 4S-A22­4.5 Température de service en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Température de stockage −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) Batterie Tension nominale de l'accu 21,6 V Température de service en cours de service −17 ℃...
  • Page 33 1. Retirer l'accu. → Page 26 2. Ouvrir le levier de serrage. 3. Positionner le carter de protection avec la nervure de codage dans la rainure de codage au niveau du collet de la broche de la tête de l'appareil. 4.
  • Page 34 6.7.1 Montage de l'outil amovible 1. Retirer l'accu. → Page 26 2. Vérifier si le joint torique se trouve dans la bride de serrage et n'est pas endommagé. Résultat Le joint torique est endommagé. Il n'y a pas de joint torique dans la bride de serrage. ▶...
  • Page 35 3. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 4. Bien serrer l'outil amovible à l'aide d'une clé à fourche et relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche. 6.7.5 Démontage de l'outil amovible avec filetage intégré 1.
  • Page 36 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et stockage des appareils sur accu...
  • Page 37 Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 38 ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
  • Page 39 Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 40 El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Page 41 Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Page 42 Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶...
  • Page 43 representaciones y los datos que se adjuntan con la herramienta. El incumplimiento de las siguientes indicaciones podría conllevar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ▶ Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. El uso de la herramienta eléctrica para fines no previstos puede provocar descargas eléctricas o lesiones.
  • Page 44 bloqueo origina una parada brusca del útil de inserción en movimiento. Por ello, una herramienta eléctrica incontrolada se acelera en la dirección de giro opuesta del útil de inserción respecto a la posición de bloqueo. Si, por ejemplo, un disco lijador se atasca o bloquea en una pieza de trabajo, el borde del disco lijador que penetra en la pieza de trabajo puede engancharse y, como consecuencia, romperse o dar lugar a un rebote.
  • Page 45 ▶ No vuelva a conectar la herramienta eléctrica hasta que ésta no se encuentre en la pieza de trabajo. Deje que el disco tronzador alcance su máxima velocidad antes de continuar con el corte y proceda con el máximo cuidado. En caso contrario, el disco puede engancharse, soltarse bruscamente de la pieza de trabajo o rebotar.
  • Page 46 Hilti adecuado. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 22. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Page 47 La herramienta incorpora un mecanismo de desconexión rápida electrónica ATC (Active Torque Control). Si el útil de inserción se bloquea o atasca, la herramienta gira repentinamente y de forma incontrolada en la dirección opuesta. ATC detecta ese movimiento giratorio repentino de la herramienta y la desconecta. Para garantizar un funcionamiento correcto, la herramienta debe poder girar.
  • Page 48 — — para disco de fibra Plato de apoyo — — — — — Datos técnicos AG 4S-A22­4.5 Tensión nominal 21,6 V Velocidad de medición 8.500 rpm (141,7 Hz) Diámetro máximo del disco 4,5 in Peso 3,1 kg (6,8 lb) Rosca del husillo de accionamiento 5/8"-11...
  • Page 49 AG 4S-A22­4.5 Temperatura ambiente en funcionamiento −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) Batería Tensión de servicio de la batería 21,6 V Temperatura ambiente en funcionamiento −17 ℃...
  • Page 50 1. Extraiga la batería. → página 43 2. Abra la palanca de tensado. 3. Introduzca la caperuza protectora con el resalte codificador en la ranura codificadora del cuello del husillo del cabezal de la herramienta. 4. Gire la caperuza protectora hasta la posición requerida. 5.
  • Page 51 2. Compruebe que la junta tórica esté colocada en la brida de apriete y no esté dañada. Resultado La junta tórica está dañada. La brida de apriete no tiene junta tórica. ▶ Coloque una nueva brida de apriete con junta tórica. 3.
  • Page 52 PRECAUCIÓN Riesgo de rotura y de destrucción. Si se presiona el botón de bloqueo del husillo mientras este está girando, el útil de inserción podría soltarse. ▶ Presione el botón de bloqueo del husillo solo cuando el husillo esté parado. 2.
  • Page 53 Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería Transporte PRECAUCIÓN...
  • Page 54 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 55 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 2223268 Español *2223268* Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 56 Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 57 O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
  • Page 58 ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. ▶ Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
  • Page 59 ▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas. ▶...
  • Page 60 ▶ Acessórios com acoplamento de rosca têm de se ajustar exactamente à rosca do veio. No caso dos acessórios que são montados através de flange, o diâmetro do orifício do acessório tem de se ajustar ao diâmetro de encaixe do flange. Acessórios que não são fixados correctamente na ferramenta eléctrica rodam de forma irregular, vibram fortemente e podem levar à...
  • Page 61 ▶ Afaste o seu corpo da zona para onde a ferramenta eléctrica é deslocada no caso de um coice. O coice propulsiona a ferramenta eléctrica no sentido oposto ao do movimento do disco de rebarbar no ponto do bloqueio. ▶ Trabalhe com particular precaução perto de cantos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios ressaltem da peça e encravem.
  • Page 62 ▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde...
  • Page 63 Ao trabalhar materiais minerais, como betão ou pedra, deverá utilizar-se um dispositivo de extracção de pó adaptado a um aspirador Hilti adequado. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Page 64 Para o funcionamento correcto é necessário que a ferramenta possa rodar. Depois de efectuada a desactivação rápida, desligue e volte a ligar a ferramenta. Protecção da ferramenta dependente da temperatura O sistema de protecção do motor evita que a ferramenta entre em sobreaquecimento, monitorizando a potência de entrada e a temperatura do motor.
  • Page 65 — — o disco de fibra Prato de apoio — — — — — Características técnicas AG 4S-A22­4.5 Tensão nominal 21,6 V Velocidade nominal 8 500 rpm (141,7 Hz) Diâmetro máximo dos discos 4,5 in Peso 3,1 kg (6,8 lb) Rosca do veio de accionamento 5/8"-11...
  • Page 66 Bateria Tensão de serviço da bateria 21,6 V Temperatura ambiente durante o funcionamento −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura da bateria no início do carregamento −10 ℃...
  • Page 67 5. Feche a alavanca de aperto para prender o resguardo do disco. O resguardo já se encontra ajustado com o diâmetro de aperto correcto através do parafuso de ajuste. Se a fixação for insuficiente com o resguardo do disco colocado, é possível aumentar a força de aperto apertando ligeiramente o parafuso de ajuste.
  • Page 68 5. Coloque o acessório. 6. Aperte a porca de aperto consoante o acessório utilizado. 7. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado. 8. Com a chave de aperto, aperte a porca de aperto. Em seguida, solte o botão de bloqueio do veio e retire a chave de aperto.
  • Page 69 2. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado. 3. Solte o acessório com uma chave de forqueta. 4. Largue o botão de bloqueio do veio e retire o acessório. 6.7.6 Montar a escova de arame 1. Retire a bateria. → Página 60 2.
  • Page 70 • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Page 71 ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Page 72 Português 2223268 *2223268* Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 73 Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 74 Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 75 Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...
  • Page 76 *2223268* 2223268 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20190730 Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02...