Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lavante-Séchante
Manuel d'utilisation
FR / FL
Numéro de document=
Wasdroogcombinatie
Gebruiker Handleiding
HTV 8744 X00
2820526694_FR/ 19-03-18.(9:18)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko HTV 8744 X00

  • Page 1 Lavante-Séchante Manuel d’utilisation Wasdroogcombinatie Gebruiker Handleiding HTV 8744 X00 FR / FL Numéro de document= 2820526694_FR/ 19-03-18.(9:18)
  • Page 2 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil • Lisez le manuel d'utilisation. Beko. Nous espérons que ce produit fabriqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de • Les matériaux d'emballage la technologie de pointe vous donnera des résultats de l'appareil sont fabriqués...
  • Page 3 1 Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement INFORMATIONS Cette section comprend des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger • Les travaux d'installation contre les risques de blessures corporelles doivent toujours être réalisés ou de dégâts matériels. Le non-respect de par un technicien compétent.
  • Page 4 PRÉCAUTIONS ! MISE EN GARDE ! • Débranchez la machine lorsqu'elle • Les tuyaux d'alimentation en eau et n’est pas utilisée. de vidange doivent être solidement • Ne touchez jamais la prise avec des fixés et rester en bon état. mains mouillées! Ne débranchez Autrement, ils pourraient causer jamais l'appareil en tirant sur le...
  • Page 5 1.1.3 Avertissements relatifs au séchage DANGER ! • Si vous utilisez des boules de DANGER ! lavage, du détergent antitartre, des cages à linge et des billes dans • Le linge précédemment lavé et votre machine, ils peuvent fondre nettoyé, sali ou taché avec de pendant le séchage.
  • Page 6 PRÉCAUTIONS ! MISE EN GARDE ! • Votre laveuse-sécheuse offre la • N'arrêtez pas la machine avant possibilité de laver uniquement le la fin du programme de séchage. linge, sécher uniquement le linge et Si vous devez arrêter la machine, laver et sécher le linge.
  • Page 7 1.2 Utilisation prévue INFORMATIONS INFORMATIONS • Ne séchez pas de linge n'ayant pas été lavé dans la machine. • Cet appareil a été conçu pour un • N'utilisez pas d'assouplissants usage domestique. Par conséquent, ou de produits antistatiques il n’est pas approprié pour un dans la machine, sauf s'ils sont usage commercial et doit respecter recommandés par les fabricants.
  • Page 8 Contribuez à la protection de l'environnement MISE EN GARDE ! et des ressources naturelles en recyclant les produits usés. Pour la sécurité des • Les appareils électriques sont enfants, coupez le câble d'alimentation et rompez le mécanisme de verrouillage du dangereux pour les enfants.
  • Page 9 2.2 Contenu de l'emballage Câble d’alimentation Tuyau de vidange d'eau Boulons de transit Tuyau d'arrivée d'eau du réseau Bac de détergent liquide (*) Manuel d'utilisation Jeu de connecteurs en plastique INFORMATIONS • Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 10 Conforme à la réglementation de la commission déléguée (UE) N° 96/60/CE/1996 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle HTV 8744 X00 Classe d’efficacité énergétique de la laveuse-sécheuse Classe d’efficacité énergétique de lavage (Lavage et séchage) Consommation d’énergie - charge pleine par cycle (kWh) 5,44 Consommation d’énergie du lavage - charge pleine par cycle (kWh)
  • Page 11 3.1 Emplacement 3 Installation d’installation approprié Pour rendre votre machine prête à l’emploi, • Placez votre appareil sur un sol rigide et veuillez lire le manuel d'utilisation et nivelé. Évitez de le placer sur un tapis à poils veiller à ce que le système d'électricité, longs ou sur d'autres surfaces similaires.
  • Page 12 3.3 Retrait des boulons de transit 3.4 Raccordement de l’arrivée d’eau PRÉCAUTIONS ! INFORMATIONS • Évitez de retirer les boulons de transit avant de retirer le renfort de support d'emballage. • La pression d'eau requise à l’arrivée • Retirez les boulons de transit avant de pour faire fonctionner la machine, doit faire fonctionner le lave-linge ! Sinon, être comprise entre 1 et 10 bars (01 –...
  • Page 13 • Si le tuyau est placé sur le sol ou à proximité 3 Ouvrez du sol (ou à moins de 40 cm de celui-ci) complètement les et fixé ensuite, l'évacuation d'eau devient robinets après avoir difficile et le linge être très humide à sa raccordé...
  • Page 14 3.8 Transport de l’appareil MISE EN GARDE ! 1 Débranchez l'appareil avant de le transporter. 2 Retirez les conduits d’évacuation • Réglez les pieds de telle sorte et d'arrivée d'eau. que la machine soit équilibrée 3 Vidangez toute l'eau qui est restée sur son emplacement.
  • Page 15 4 Préparation INFORMATIONS 4.1 Trier le linge • Le linge tacheté par des dépôts importants * Triez le linge par type de textile, couleur, degré de farine, de poussière de chaux, de de saleté et température d’eau autorisée. poudre de lait, etc. doit être secoué * Respectez toujours les instructions qui se avant d'être introduit dans la machine.
  • Page 16 • N'utilisez pas plus de lessive que la quantité recommandée sur l'emballage. 4.4 Première utilisation Peignoir 1200 Essuie-mains Avant de commencer Robes de nuit pour à utiliser l'appareil, Serviette en tissu femmes assurez-vous que Drap de lit Sous-vêtement tous les préparatifs sont effectués en Drap de lit Bleus de travail...
  • Page 17 4.7.1 Tiroir à produits MISE EN GARDE ! Le tiroir à produits comprend trois compartiments : • N’utiliser que des détergents fabriqués spécialement pour les lave-linge. – (1) pour prélavage • L'utilisation de savon en poudre - (2) pour lavage n'est pas recommandée.
  • Page 18 4.7.8 Utilisation de l’amidon 4.7.6.2 Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive liquide • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon • Évitez d'utiliser la lessive liquide en poudre, ou le colorant dans le pour le prélavage dans un compartiment de l’adoucissant. programme avec prélavage.
  • Page 19 4.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs Claires et Couleurs noire Délicats / Laine Couleurs Blanc ou sombre / Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté : en fonction du degré de fonction du degré...
  • Page 20 4.9 Astuces pour un séchage optimal Programmes Séchage des Séchage des vêtements en Babyprotect + Lavage&séchage Lavage et usure vêtements en coton synthétique Ce programme lave et Vêtements portés Ce programme lave et sèche successivement ! pour une courte sèche successivement ! Draps, literie, vêtements période de temps, Draps, literie, vêtements de...
  • Page 21 5 Fonctionnement de la 5.3 Préparation de la machine machine 1. Assurez-vous que les tuyaux 5.1 Bandeau de commande sont fermement serrés. 2. Branchez votre machine. 3. Ouvrez complètement le robinet. 4. Introduisez le linge dans la machine. 5. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. 5.4 Sélection du programme de lavage 1.
  • Page 22 • Synthétique INFORMATIONS Utilisez ce programme pour laver vos linges synthétiques (chemises, blouses, vêtements • Vous pouvez programmer votre machine mixtes synthétiques/cotons, etc.) Votre linge est pour passer à la phase de séchage à la lavé en douceur dans un cycle de lavage plus fin du cycle de lavage en appuyant sur le court, comparé...
  • Page 23 • Xpress Super Short INFORMATIONS Utilisez ce programme pour laver rapidement une petite quantité de linge en coton peu • Vous pouvez sécher votre linge sale. Il lave votre linge en 14 minutes. immédiatement après l'avoir lavé (vous pouvez exécuter un séchage automatique INFORMATIONS ou chronométré...
  • Page 24 5.7 Sélection de la • Essorage + Vidange Utilisez ce programme pour vitesse d’essorage vidanger l'eau de la machine. 5.6 Sélection de températures Chaque fois qu'un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d'essorage recommandée du programme sélectionné Chaque fois qu’un nouveau programme est s'affiche sur le voyant Vitesse d'essorage.
  • Page 25 5.7.1 Si vous voulez essorer INFORMATIONS votre linge après la fonction Rinçage en attente : • Pour les programmes de séchage exclusivement, appuyez sur le bouton de sélection des fonctions optionnelles pour régler l'option de séchage convenable. 5.8 Programmes de séchage MISE EN GARDE ! - Réglez la Vitesse d'essorage.
  • Page 26 Dans le programme Lavage à 5 kg et Séchage INFORMATIONS à 5 kg, il est recommandé de charger le linge jusqu'au niveau indiqué dans l'image • Pour en savoir plus sur le poids du linge ci-dessus, pour des conditions de séchage sec, consultez le Chapitre 4, Étape 4.5.
  • Page 27 5.10 Tableau des programmes et de consommation (pour le lavage) Fonction optionnelle Gamme de température Programme (°C) sélectionnable °C 2.40 1400 • • • • 90-Froid Coton 1.50 1400 • • • • 90-Froid 1.00 1400 • • • • 90-Froid Coton Eco 60**...
  • Page 28 Tableau des programmes et de consommation (pour le séchage) Fonction Niveau de séchage optionnelle Gamme de température Programme (°C) sélectionnable °C Séchage Coton 2.75 1400 • • • • Séchage Synthétique 1.70 • • • Lavage&Séchage BabyProtect+ 120 3.80 1400 •...
  • Page 29 • Prélavage INFORMATIONS Un prélavage n’est utile que si le linge est très sale. La non utilisation du • Certaines fonctions ne peuvent pas prélavage économisera de l’énergie, être sélectionnées ensemble. Si une de l’eau, de la lessive et du temps. deuxième fonction optionnelle en conflit •...
  • Page 30 5.12.2 Prêt à porter INFORMATIONS Le séchage est effectué jusqu'à ce • La durée du programme peut varier suivant que le niveau de séchage atteigne l'étape Sec pour rangement. les valeurs présentées dans le « Tableau des programmes et de consommation » 5.12.3 Extra séchage en fonction de la pression de l'eau, de la dureté...
  • Page 31 5.17 Modification des sélections INFORMATIONS après le lancement du programme • N'utilisez pas de lessive liquide lorsque 5.17.1 Ajout de vêtements après vous activez la fonction Heure de fin ! Malzeme rengi ARC 716 Colour of material is ARC 716 le lancement du programme : Vos vêtements risquent de se tacher.
  • Page 32 5.17.4 Changement de fonction « Sécurité enfant activé » apparaît à l'écran. Vous pouvez relâcher les boutons des optionnelle, de vitesse 2ème et 3ème fonctions optionnelles d'essorage et de température lorsque cet avertissement est affiché. En fonction de la phase atteinte par le 5.18.2 Désactivation de programme, vous pouvez annuler ou la sécurité...
  • Page 33 6 Entretien et nettoyage 5.20 Fin du programme La durée de vie de l'appareil augmente et les À la fin du programme, le voyant de Fin du problèmes fréquemment rencontrés seront programme s'allume et un signal sonore retentit. réduits s'il est nettoyé à des intervalles réguliers. Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, la machine passe en mode veille.
  • Page 34 6.3 Nettoyage de la carrosserie de l'agent de nettoyage de tambour au niveau recommandé. Cet agent de nettoyage et du bandeau de commande est disponible dans les rayons lessives des Nettoyage la carrosserie du lave-linge supermarchés.Suivez cette procédure sans avec de l'eau savonneuse ou avec du placer les vêtements dans la machine.
  • Page 35 6.5 Évacuation de l'eau restante 3. Utilisez ce programme pour vidanger l'eau de la machine. et nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage.
  • Page 36 7 Dépannage La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme. Les programmes ne peuvent pas commencer après • La machine s'est arrêtée de façon provisoire en raison d'une la fermeture de la porte de chargement. basse tension. >>> Elle reprendra son fonctionnement lorsque •...
  • Page 37 La durée du programme n’effectue aucun procédé de Les résultats de lavage sont nuls : Les taches comptage. (Sur les modèles avec affichage) (*) persistent ou le linge ne se laisse pas blanchir. (**) • La minuterie peut s'arrêter pendant le prélèvement de l'eau. •...
  • Page 38 Le linge s’est raidi après le lavage. (**) Une quantité excessive de mousse se forme dans la machine. (**) • La quantité de détergent utilisée est insuffisante. >>> Avec la dureté de l’eau, l’utilisation d’une quantité insuffisante de • Vous avez utilisé un détergent inapproprié pour la machine à détergent peut amener le linge à...
  • Page 39 (*) La machine ne passe pas à la phase Le processus de séchage est long. d'essorage lorsque le linge n’est pas • Du linge a été ajouté en quantité excessive. >>> Évitez uniformément réparti dans le tambour afin de surcharger la machine. de prévenir tout dommage à...
  • Page 41 Wasdroogcombinatie Gebruiker Handleiding HTV 8744 X00 Documentnummer= 2820526694_FL/ 19-03-18.(9:41)
  • Page 42 INFORMATIE handleiding te lezen! Beste klant, • Belangrijke informatie of nuttige tips over het Dank u voor het kiezen van een Beko product. gebruik. We hopen dat u de beste resultaten verkrijgt uit uw product, dat vervaardigd is met de allernieuwste technologie van hoge kwaliteit.
  • Page 43 1 Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies INFORMATIE die u zullen helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of materiële • Laat de installatiewerkzaamheden schade. Het niet nakomen van deze altijd door de bevoegde personen instructies laat de garantie vervallen.
  • Page 44 VOORZORGSMAATREGEL! LET OP! • Verwijder de stekker uit het • De watertoevoer en afvoerslangen stopcontact wanneer het product moeten stevig bevestigd zijn en niet wordt gebruikt. onbeschadigd blijven. Anders • Raak de stekker nooit aan met bestaat de kans op waterlekkage. natte handen! Trek de stekker nooit uit aan de kabel, trek altijd door de stekker zelf vast te pakken.
  • Page 45 1.1.3 Waarschuwingen voor de droger GEVAAR! • Raak het laaddeurglas niet aan met de blote handen na het drogen. U GEVAAR! loopt het risico zich te verbranden. • Wasgoed dat eerder werd • Om wasgoed aan een temperatuur gewassen, gereinigd, bevuild of te houden die beschadiging belet, gekleurd met benzine, stomerij wordt een koelstap uitgevoerd als...
  • Page 46 VOORZORGSMAATREGEL! VOORZORGSMAATREGEL! • Droog geen leder wasgoed of • Controleer alle kleding vooraleer ze wasgoed dat leer (zoals een leder in de machine te laden om zeker jeans label) bevat. De kleur van de te zijn dat er geen objecten zoals leder delen kunnen overlopen in het aanstekers, munten, metalen delen, andere textiel.
  • Page 47 1.2 Beoogd gebruik LET OP! INFORMATIE • Elektrische producten zijn gevaarlijk voor kinderen. Houd kinderen uit • Dit product is ontworpen voor de buurt van het product tijdens huishoudelijk gebruik. Het is niet zijn werking. Laat hen niet met geschikt voor commercieel gebruik het product spelen.
  • Page 48 2 Uw wasmachine-droger 1.4 Naleving van de WEEE- richtlijn en verwijdering 2.1 Overzicht van het afvalproduct Dit product bevat geen schadelijke en verboden materialen zoals beschreven in de “Verordening inzake de afvalverwijderingscontrole voor elektrische en elektronische apparaten”. Het voldoet aan de WEEE-norm. Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige onderdelen en materialen die kunnen worden...
  • Page 49 2.2 Inhoud pakket Stroomkabel Waterafvoerslang Transportbouten Watertoevoerslang Houder voor vloeibaar wasmiddel (*) Gebruikershandleiding Plastic pluggroep INFORMATIE • Afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. (*) Deze kan afhankelijk van het model van uw product zijn meegeleverd met de machine. 49 / FL Wasdroogcombinatie / Gebruiker Handleiding...
  • Page 50 2.3 Technische specificaties Voldoet aan de gedelegeerde verordening (EU) nr. 96/60/EC/1996 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam HTV 8744 X00 Energie-efficiëntieklasse was-/droogcombinatie Energie-efficiëntieklasse wassen Energieverbruik (wassen en drogen) - volle lading per cyclus (kWh) 5,44 Energieverbruik (wassen) - volle lading per cyclus (kWh)
  • Page 51 3.1 Geschikte installatieplaats 3 Installatie • Plaatshet product op een harde en Om het product gereed te maken voor vlakke vloer. Plaats het niet op hoogpolig gebruik dient u de informatie in de tapijt of dergelijke oppervlakken. gebruikershandleiding door te nemen en •...
  • Page 52 3.3 Verwijderen van de 3.4 De watertoevoer aansluiten transportbouten INFORMATIE VOORZORGSMAATREGEL! • De watertoevoerdruk die vereist is om het product te laten werken bevindt zich • Verwijder de transportbouten niet voordat tussen 1 en 10 bar (0,1 – 1 MPa). Het u de verpakkingsversterking verwijdert.
  • Page 53 • Om te voorkomen dat er vuil water terug in 3 Open de kranen de machine loopt en om het makkelijk weg volledig nadat de te laten lopen moet het uiteinde van de slang slang is aangesloten niet ondergedompeld worden in het vuile om te controleren water of meer dan 15 cm in de afvoer gestopt of er waterlekken...
  • Page 54 3.8 Vervoer van het product a) Draai de borgmoeren op de poten met de hand los. 1 Koppel het product los voor het te vervoeren. b) Stel de poten tot het product waterpas en 2 Verwijder de waterafvoer- en stevig staat. watertoevoeraansluitingen.
  • Page 55 4 Voorbereiding INFORMATIE 4.1 Wasgoed sorteren • Wasgoed bevuild met materialen zoals bloem, kalkstof, melkpoeder enz. Moet * Sorteer de was volgens het type goed uitgeschud worden voor het in stof, kleur, mate van bevuiling en de machine wordt geplaatst. Zulk stof toegestane watertemperatuur.
  • Page 56 4.4 Eerste gebruik Verzeker u ervan dat, voordat u het product in gebruik neemt, alle voorbereidingen Badjas 1.200 Handdoek Stof servet Vrouwen nachtjapon gemaakt zijn Laken Ondergoed overeenkomstig Laken Overal de instructie in de Kussensloop Mannen overhemd secties "Belangrijke Tafelkleed Herenpyjama´s veiligheids- en Handdoek...
  • Page 57 4.7.1 Wasmiddellade LET OP! De wasmiddellade bestaat uit drie vakken. • Gebruik enkel wasmiddelen die specifiek – (1) voor voorwas voor de wasmachine zijn bestemd. – (2) voor hoofdwas • Gebruik geen zeeppoeder. – (3) voor 4.7.4 Instellen van de wasverzachter –...
  • Page 58 4.7.8 Gebruik van stijfsel 4.7.6.2 Als het product niet voorzien is van een houder • Voeg vloeibaar stijfsel, poederstijfsel of voor vloeibaar wasmiddel verfstof in het wasverzachtervak. • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de • Gebruik wasverzachter en stijfsel voorwas in een programma met voorwas. niet samen in een wascyclus.
  • Page 59 4.8 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Zwart / Lichte kleuren en Fijne was / wol Kleuren donkere witgoed / zijde kleuren (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op (Aanbevolen temperatuur op (Aanbevolen temperatuur temperatuur op basis basis van de bevuilingsgraad: 40 basis van de vuilgraad: koud op basis van de vuilgraad: van de vuilgraad: koud tot 90...
  • Page 60 4.9 Tips voor efficiënt drogen Programma´s Drogen katoenen Drogen synthetische Babyprotect + Wash&Dry Wassen&Dragen stoffen stoffen Het wast en droogt Kleding die worden na elkaar! Laken, Het wast en droogt na gedragen voor een beddengoed, baby elkaar! Laken, beddengoed, korte periode en kleding, t-shirt, baby kleding, t-shirt, ongekleurd is, zoals...
  • Page 61 4. Plaats de was in de machine. 5 Bediening van het product 5. Voeg wasmiddel en wasverzachter toe. 5.1 Bedieningspaneel 5.4 Het wasprogramma kiezen 1. Bepaal het geschikte programma voor het type, de hoeveelheid en de bevuilingsgraad van de was overeenkomstig met de "Tabel programma en verbruik".
  • Page 62 • Katoen • Wol Gebruik het voor uw katoenen wasgoed (zoals Gebruik het om uw wollen kleding te lakens, dekbedhoes- en kussensloopsets, wassen. Selecteer de geschikte temperatuur handdoeken, badjassen, ondergoed, overeenkomstig de labels in uw kleding. enz.) Uw wasgoed zal met krachtige Gebruik een geschikt wolwasmiddel voor wol.
  • Page 63 • Handwas • Hemden Gebruik het om uw wol/fijne was met het label Gebruik het om katoenen en synthetische "niet machinewasbaar" waarvoor handwas overhemden, evenals gemengd aanbevolen is, te wassen. De was wordt met synthetische stoffen samen te wassen. zeer langzame wasbewegingen gewassen om het wasgoed niet te beschadigen.
  • Page 64 5.6 Temperatuurselectie 5.7 Selectie centrifugeersnelheid Telkens wanneer een nieuw programma Telkens wanneer een nieuw programma is geselecteerd, verschijnt de aanbevolen is geselecteerd, verschijnt de aanbevolen snelheid voor dat programma op de temperatuur voor dat programma op de temperatuurindicator. Het is mogelijk dat indicator Centrifugeersnelheid.
  • Page 65 5.7.1 Als u uw wasgoed 5.8 Droogprogramma´s wilt centrifugeren na de Spoelstopfunctie: LET OP! • Machine reinigt de pluisjes uit het wasgoed automatisch tijdens de droogcyclus. Machine maakt gebruik van water tijdens het drogen. Daarom moet de waterkraan van de machine ook openstaan tijdens droogprogramma´s.
  • Page 66 • Was & Droog Express Gebruik om 0,5 kg wasgoed (2 shirts) in INFORMATIE 40 minuten of 1 kg wasgoed (5 shirts) • Om wasgoed dat alleen handdoeken te wassen en drogen in 60 minuten. en badjassen bevat te drogen, laadt u maximaal 4 kg wasgoed.
  • Page 67 5.10 Tabel programma en verbruik (voor wassen) Hulpfunctie Selecteerbaar Programma (°C) temperatuurbereik in ºC 2,40 1400 • • • • 90-Koud Katoen 1,50 1400 • • • • 90-Koud 1,00 1400 • • • • 90-Koud Katoen Eco 60** 0,76 1400 •...
  • Page 68 INFORMATIE • ***: Als de maximale centrifugeersnelheid van de machine lager is als deze waarde, kunt u enkel tot de maximale centrifugeersnelheid selecteren. • De hulpfuncties in de tabel kunnen verschillen afhankelijk van het model van uw machine. • Het water- en stroomverbruik kan afwijken door veranderingen in de waterdruk, waterhardheid en watertemperatuur, omgevingstemperatuur, type en hoeveelheid was, selectie van hulpfuncties en centrifugeersnelheid en schommelingen in de netspanning.
  • Page 69 5.11 Selectie van hulpfuncties INFORMATIE Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma start. Wanneer • Sommige functies kunnen niet samen een programma is gekozen gaan de worden geselecteerd. Indien voordat de kaders van de hulpfunctiesymbolen die machine start een tweede hulpfunctie kunnen worden gekozen branden.
  • Page 70 • Express Wassen Deze functie kan worden gebruikt voor INFORMATIE programma’s voor Katoen en Synthetisch stoffen. Ze vermindert de wastijd en ook het • Het droogniveau kan verschillen naargelang aantal spoelcycli voor licht bevuild wasgoed. het mengsel, materiaaltypes, hoeveelheid en vochtigheidsgraad van het wasgoed. •...
  • Page 71 Malzeme rengi ARC 716 Colour of material is ARC 716 5.14 Eindtijd 5.15 Het programma starten 10.5 INLAY STOCK NO: 2846559001 1400 Extra Kurutma 1400 Extra Kurutma 1000 Dolap Kuruluğu 1000 Dolap Kuruluğu Ütü Kuruluğu Ütü Kuruluğu 30’ 30’ 20° 90’...
  • Page 72 5.17 De selecties wijzigen nadat 5.17.4 Veranderen van het programma gestart is de hulpfunctie, snelheid en temperatuur 5.17.1 Wasgoed toevoegen nadat Malzeme rengi ARC 716 Afhankelijk van de programmastap die Colour of material is ARC 716 het programma gestart is: 10.5 bereikt is, kunt u de hulpfuncties annuleren of INLAY STOCK NO:...
  • Page 73 Druk op de 2e en 3e hulpfunctieknoppen in en houd deze 3 seconden ingedrukt. INFORMATIE Na het aftellen "Kinderslot 3-2-1" op het scherm is verschenen, verschijnt op het • Wanneer u Aan / Uit-knop indrukt terwijl scherm "Kinderslot Ingeschakeld". U kunt de het Kinderslot is ingeschakeld, wordt het knoppen 2de en 3de hulpfunctie loslaten programma niet geannuleerd.
  • Page 74 6.2. Het reinigen van de 6 Onderhoud en reiniging laaddeur en de trommel De levensduur van uw product wordt verlengd en regelmatig voorkomende problemen worden Zie voor producten met trommelreinigingsprogramma 'Bediening verminderd als deze regelmatig wordt gereinigd. van het product - programma's'. 6.1 Schoonmaken van Volg voor producten zonder trommelreiniging de wasmiddellade...
  • Page 75 6.4 Het reinigen van de Zorg na elke was- en droogbeurt dat er geen watertoevoerfilters vreemde stof in de trommel achterblijft. Als de gaten in de trommelwand zoals getoond in de afbeelding verstopt zijn, kunt u deze doorprikken met een tandenstoker. INFORMATIE Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van •...
  • Page 76 6.5 Resterend water wegpompen 2. Open het filterdeksel. Druk de tab naar beneden in de richting van de pijl en het pompfilter reinigen en trek het deksel van uzelf weg. Het filtersysteem in uw machine verhindert dat stukken zoals knopen, munten en stofvezels de pomprotor verstoppen tijdens het wegpompen van het water.
  • Page 77 Machine voert het toegevoegde water meteen af. 7 Probleemoplossing • Afvoerslang is niet op de geschikte hoogte. >>>Sluit waterafvoerslang zoals beschreven Programma’s starten niet nadat de laaddeur wordt gebruikershandleiding. gesloten. Er is geen water zichtbaar in de machine tijdens het •...
  • Page 78 Wasresultaat is slecht: Kleding ruikt onaangenaam. Programmatijd loopt niet terug. (*) (**) • Wasgoed is onevenwichtig in de machine. >>>Het • Geuren en bacteriën hebben zich aan de trommel gehecht automatische waarnemingssysteem voor onevenwichtige door het doorgaans wassen op lage temperaturen en/of in lading kan geactiveerd zijn door een onevenwichtige verdeling korte programma´s.
  • Page 79 Wasmiddelresten in de wasmiddellade. (**) Het drogen duurt te lang. • Te veel wasgoed geladen. >>> • Wasmiddel is in een natte lade gedaan. >>>Droog de Laad de machine niet wasmiddellade voor er wasmiddel in te doen. overmatig. • Wasmiddel is vochtig geworden. >>>Bewaar wasmiddel •...
  • Page 80 www.beko.com...