Télécharger Imprimer la page

Gessi RETTANGOLO 44906 Mode D'emploi page 7

Programme du mitigeur pour la salle de bain

Publicité

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言
Contenuto della confezione:
A - Piastra di fissaggio
B - Piastra di finitura
C - Maniglia completa
D - Anello indicatore
E - Raccordo per presa acqua
F - Viti di fissaggio piastra
G - Supporto per deviatore
H - Rosone per deviatore
L - Boccola per deviatore
M - Pomolo deviatore
N - Contenimento cartuccia
O - Deviatore
P - Piastra di copertura
Q - Ghiera in finitura
R - Boccola di finitura
S - Supporto doccetta con presa acqua
T - Bocca di erogazione
Package content:
A - Fastening plate
B - Finish plate
C - Complete lever
D - Dial ring
E - Joint for water inlet
F - Plate fastening screws
G - Support for diverter
H - Rosette for diverter
L - Bushing for diverter
M - Diverter knob
N - Cartridge casing
O - Diverter
P - Cover plate
Q - Finish ring nut
R - Finish bush
S - Hand shower support with water inlet
T - Supply spout
Contenu de l'emballage:
A - Plaque de fixation
B - Plaque de finition
C - Levier complet
D - Bague indicateur
E - Raccord pour prise eau
F - Vis de fixation plaque
G - Support pour déviateur
H - Rosette pour déviateur
L - Douille pour déviateur
M - Bouton déviateur
N - Enveloppe cartouche
O - Déviateur
P - Plaque de couverture
Q - Virole en finition
R - Douille de finition
S - Support douchette avec prise eau
T - Bouche de débit
Inhalt der Verpackung:
A - Befestigungsplatte
B - Endbearbeitungsplatte
C - Bediengriff komplett
D - Anzeigering
E - Fitting für den Wasserabgreifpunkt
F - Befestigungsschrauben für die Platte
G - Halterung für das Umstellventil
H - Rosette für das Umstellventil
L - Buchse für das Umstellventil
M - Kugelgriff der Umschaltvorrichtung
N - Kartuschenunterbringung
O - Umschaltvorrichtung
P - Abdeckplatte
Q - Gewindehülse für den Abschluss
R - Abschlussbuchse
S - Halterung der Handbrause mit Wasserabgreifpunkt
T - Wasserauslauf
Contenido de la caja:
A - Placa de fijación
B - Plancha de acabado
C - Palanca completa
D - Anillo indicador
E - Racor para toma de agua
F - Tornillos de fijación plancha
G - Soporte para desviador
H - Roseta para desviador
L - Buje para desviador
M - Pomo desviador
N - Revestimiento cartucho
O - Desviador
P - Placa de cobertura
Q - Virola de acabado
R - Buje de acabado
S - Soporte con ducha-teléfono con toma de agua
T - Caño de erogación
Содержимое упаковки:
A - Крепежная пластина
B - Декоративная накладка
C - Ручка в сборе
D - Кольцо-указатель
E - Соединение для штуцера воды
F - Крепежные винты пластины
G - Держатель для девиатора
H - Розетка для девиатора
L - Втулка для девиатора
M - Круглая ручка девиатора
N - Ограничитель картриджа
O - Круглая ручка девиатора
P - Закрывающая пластина
Q - Декоративное кольцо
R - Отделочная втулка
S - Держатель ручного душа с водозабором
T - Излив
Περιεχόμενο συσκευασίας:
A - Πλάκα στερέωσης
B - Πλάκα φινιρίσματος
C - Πλήρης λαβή
D - Δακτύλιος ένδειξης
E - Ρακόρ για παροχή νερού
F - Βίδες στερέωσης πλάκας
G - Βάση εκτροπέα
H - Ρόδακας εκτροπέα
L - Έδρανο εκτροπέα
M - Πόμολο εκτροπέα
N - Περίβλημα φυσιγγίου
O - Εκτροπέας
P - Πλάκα κάλυψης
Q - Δακτύλιος φινιρίσματος
R - Δακτύλιος φινιρίσματος
S - Βάση ντους με παροχή νερού
T - Στόμιο παροχής
包装内含:
A - 固定面板
B - 装饰面板
C - 手柄总成
D - 指示环
E - 出水接头
F - 板用紧固螺钉
G - 分流器支撑
H - 分流器饰环
L - 分流器衬套
M - 换向器球形把手
N - 阀芯座
O - 换向器
P - 罩板
Q - 精工螺母
R - 装饰口圈
S - 带接水的手持式花洒支座
T - 出水喷嘴
7

Publicité

loading