Page 2
Table of Contents For your safety ..............6 Intended use ..............7 Improper use ..............7 Safety for specific groups of people ........7 Residual risks ..............8 Environmental protection and saving energy ....9 Disposal of the packaging materials in an environmentally safe manner ..................
Page 3
Getting to know your appliance Scope of supply Crockery basket Cutlery basket Funnel Vapour barrier Instruction manual Water inlet hose installed Dishes/cutlery loading plan according to DIN norm (old) EN50242 Service card Installation instructions Template (for furniture front) Water flow Lower spray arm Filter unit Detergent container...
Page 4
Control panel Explanation of buttons NO. BUTTON/DISPLAY DESCRIPTION ON/OFF button Switch appliance ON/OFF Start time delay Press the button and delay the start time by 3, 6, 9 or 12 hours. Half load (½) Select the washing programme to wash less than half the full number of place settings.
Page 5
Loading plan for household dishwashers According to the EN60436 standard, the ECO programme has been tested as follows: Standard place settings: 12 • Upper basket position: lower position • Rinsing agent setting: Maximum • Hardness: H3 • The energy consumption in off mode: 0.49W •...
Page 6
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. For your safety All safety warnings in this instruction manual are marked with a warning symbol. They draw your attention to potential hazards. Be sure to read and observe this information. Explanation of the safety warnings Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will lead to very serious injuries or even death!
Page 7
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. 1.1 Intended use • The appliance is intended for household use. • The appliance is suitable for washing dishes. Every other form of use is not considered an intended use.
Page 8
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. RISK OF POISONING! Dishwasher detergent for dishwashers is corrosive! Keep children away. RISK OF INJURY! When automatic door opening is activated (depending on model), small children must not be within the opening range of the appliance door.
Page 9
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Environmental protection and saving energy In order to use the newly purchased appliance in an environmentally friendly and energy- saving manner, observe the information in this chapter. 2.1 Disposal of the packaging materials in an environmentally safe manner Sort packaging materials before disposal.
Page 10
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Setting up and installing Preparing the appliance ü The packaging materials must be undamaged. ü Inspect the appliance for transport damage. ü On no account should a damaged appliance be put into operation. ü...
Page 11
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Connecting the supply hose 1. Connect the water inlet hose to the ¾” threaded connection of the tap. Ensure correct screw connection (do not cant).
Page 12
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. FIRE HAZARD Do not connect the appliance to a multiple socket, power strip or similar. Ø If the plug does not fit into the plug socket, contact a qualified electrician.
Page 13
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. 4.2 Filling/topping up regenerating salt Add regenerating salt before using the appliance for the first time. Note the following when filling the salt container: ü...
Page 14
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. 4.3 Rinsing agent The rinsing agent prevents water droplets from forming on the dishes, which can leave stains and streaks. The rinsing agent accelerates the drying process. Filling/topping up rinsing agent Fill/top up the rinsing agent as soon as the rinsing agent indicator in the control...
Page 15
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. RISK OF POISONING! • Keep all dishwasher detergents in a safe place out of the reach of children. Fill the container with dishwasher detergent only just before starting the appliance.
Page 16
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. RISK OF INJURY! • Knifes facing upwards with long, sharp blades pose a potential hazard! • Place long and/or sharp items such as carving knives horizontally in the upper basket.
Page 17
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Setting the upper basket Change from lower position (1) to upper position (4) Folding down the cup trays Setting the lower basket The tips of the shelves are hinged to load larger crockery such as pots and pans.
Page 18
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Daily use Select a suitable washing programme depending on the type of dishes and degree of soiling according to the following programme table. 5.1 Programme table PROGRAMM SYMBOL BESCHREIBUNG...
Page 19
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. 5.2 Information about the eco programme The eco programme is suitable for cleaning normally soiled dishes. The eco programme is the most efficient programme in terms of combined energy and water consumption. The eco programme is used to check compliance with EU eco-design rules.
Page 20
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Interrupting the washing programme Put in a forgotten item as long as the detergent container has not yet opened. Press the "ON/OFF" button to interrupt the washing process. Wait 5 seconds and then open the appliance door.
Page 21
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Cleaning and maintenance Regular cleaning and maintenance of the appliance not only protects the environment and saves energy, but also increases its service life. The attached brief overview provides valuable tips at a glance.
Page 22
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Ø Blockages in the holes of the spray arms disturb the water flow and detergent tabs may not dissolve properly. Cleaning the filter The filter system is structured as follows.
Page 23
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Cleaning the appliance door • Clean the door frame with a damp cloth. • Never use spray cleaners or the like to prevent water from penetrating the door lock and electrical elements.
Page 24
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. Faults Before you contact after-sales service FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Fuse blown or fused circuit- Check fuses. breaker tripped. Plug is not plugged in to the Plug the mains plug into the plug socket.
Page 25
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Interior sides of the appliance are wet after Normal phenomenon No action necessary the wash cycle Load the crockery and cutlery •...
Page 26
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Plastic items inside the No impairment of the appliance are Normal phenomenon operation of the appliance discoloured Programme wash Select programme with higher temperature is too low wash temperature...
Page 27
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY residues and the opening of the detergent container. Error messages CODES/PROGRAMM MEANING POSSIBLE CAUSE AND REMEDY E DISPLAY Tap is not properly turned on or water pressure is too low.
Page 28
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. After Sales Service If the fault has not been rectified using the above instructions, contact After Sales Service. On no account should you carry out any further work, particularly not on the electrical parts of the appliance.
Page 29
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that you want to appear here. 10 Warranty terms As the buyer of an Dalbach appliance, you are entitled to the statutory warranty under the purchase contract with your dealer. In addition, we grant you a warranty on the following terms:...
Page 32
Inhoudsopgave Voor uw veiligheid ............6 Reglementair gebruik ............7 Oneigenlijk gebruik .............. 7 Veiligheid voor specifieke personengroepen ......7 Restrisico's ................. 8 Milieubescherming en energiebesparing ......9 Verpakking op een milieuvriendelijke manier afvoeren ....9 Energie en water besparen ........... 9 Oude apparaten afvoeren .............
Page 33
Het apparaat* leren kennen Leveringsomvang servieskorf bestekkorf trechter dampscherm Gebruiksaanwijzing gemonteerde watertoevoerslang laadplan servies/bestek volgens DIN-norm oud EN50242 servicekaart Inbouwinstructies template (sjabloon voor het meubelfront) Waterleiding Onderste sproeiarm Filtereenheid Schoonmaakmiddelbakje Zoutbakje Watertoevoeraansluiting/-slang Waterafvoer Bovenste korf Onderste korf Bestekkorf met uitklapbaar tassenrek en bovenste sproeiarm *) In de tekst wordt de term apparaat gebruikt voor de huishoudelijke afwasmachine.
Page 34
Bedieningspaneel Uitleg knoppen NR. KNOP/INDICATOR BESCHRIJVING Aan/uit Apparaat in-/uitschakelen Starttijdvertraging Druk op de knop om de starttijd met 3, 6, 9 of 12 uur te vertragen. Halve lading (½) Wasprogramma selecteren, om minder dan de helft van een volledig servies te spoelen. Extra functie alleen mogelijk met de programma's: intensief, Power+, ECO, glas en 90 min.
Page 35
Laadplan voor huishoudelijke afwasmachines Volgens de EN60436-norm is het ECO-programma als volgt getest: Standaardcouverts: 12 • Positie bovenste korf: onderste positie • Instelling spoelglansmiddel: Maximum • Hardheid: H3 • Energieverbruik in uitstand: 0,49W • Energieverbruik in uitgeschakelde toestand: 0,45W • Pagina | 5...
Page 36
Voor uw veiligheid Alle veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gemarkeerd met een waarschuwingssymbool. Ze wijzen in een vroeg stadium op mogelijke gevaren. Deze informatie absoluut lezen en opvolgen. Verklaring van de veiligheidsaanwijzingen Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben!
Page 37
1.1 Reglementair gebruik • Apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens. • Apparaat is geschikt voor het reinigen van serviesgoed. Ieder ander gebruik geldt als niet reglementair gebruik. • Gebruik het apparaat niet anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing, anders vervalt de garantie in geval van schade. •...
Page 38
VERGIFTIGINGSGEVAAR! Vaatwasmiddel voor vaatwassers is corrosief! Houd kinderen op afstand. LETSELGEVAAR! Wanneer de automatische deuropening wordt geactiveerd (afhankelijk van het model), mogen kleine kinderen zich niet binnen het openingsbereik van de apparaatdeur bevinden. Er is een letselgevaar in geval van een storing. 1.4 Restrisico's GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! •...
Page 39
Milieubescherming en energiebesparing Om het nieuw aangeschafte apparaat op een milieuvriendelijke en energiebesparende manier te gebruiken, dient u de informatie in dit hoofdstuk in acht te nemen. 2.1 Verpakking op een milieuvriendelijke manier afvoeren De verpakking uitgesorteerd verwijderen. Karton en dozen naar het oud papier en folies in de inzameling van recyclebare materialen afgeven.
Page 40
Plaatsen en installeren Het apparaat voorbereiden ü De verpakking moet onbeschadigd zijn. ü Controleer het apparaat op transportschade. ü Neem een beschadigd apparaat in geen geval in gebruik. ü Neem in geval van schade contact op met de klantenservice. Transportbeveiliging verwijderen Het apparaat en delen van het interieur zijn beschermd voor transport.
Page 41
Toevoerslang aansluiten. 1. Sluit de watertoevoerslang aan op de ¾" schroefdraadaansluiting van de kraan. Zorg voor een correcte schroefverbinding (niet kantelen). Controleer de dichtheid. 2. Toevoerslang niet knikken of knellen. Afvoerslang aansluiten 1. Afvoerslang niet knikken of knellen. ® Het afvoerwater moet ongehinderd kunnen wegstromen. 2.
Page 42
BRANDGEVAAR Sluit het apparaat niet aan op een meervoudige contactdoos, stekkerdoos of iets dergelijks. Ø Neem contact op met een elektricien als de stekker niet in het stopcontact past. Ø Gebruik geen verlengkabel met adapterstekker voor dit apparaat. Ingebruikneming Voordat u het apparaat in gebruik neemt, moet u de volgende afstellingen uitvoeren en het apparaat vullen met regenereerzout, spoelglansmiddel en vaatwasmiddel.
Page 43
4.2 Regenereerzout toevoegen/bijvullen Voeg regenereerzout toe voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Let bij het vullen van het zoutreservoir op het volgende: ü Alleen voor vaatwassers bestemd regenereerzout gebruiken. ü Bij schade door gebruik van ongeschikt zout, wijst de fabrikant alle verantwoordelijkheid af en heeft u geen recht meer op garantie.
Page 44
4.3 Glansspoelmiddel Glansspoelmiddel voorkomt de vorming van waterdruppels op het serviesgoed, die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Glansspoelmiddel versnelt het droogproces. Glansspoelmiddel toevoegen/bijvullen Voeg glansspoelmiddel toe/vul het bij wanneer de glansspoelmiddelindicator in het bedieningspaneel oplicht. Negeer de indicator als u multitabs gebruikt die al glansspoelmiddel bevatten. Ø...
Page 45
• Bewaar afwasmiddel op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen. Voeg afwasmiddel altijd pas kort voor het starten van de vaatwasser aan het reservoir toe. • Vaatwasmiddel voor vaatwassers is corrosief! Houd kinderen op afstand. • Poedervormig afwasmiddel niet inademen. •...
Page 46
Ongeschikt serviesgoed Niet al het serviesgoed en bestek is geschikt om te worden afgewassen in de vaatwasser. Om schade te voorkomen, worden de volgende instructies aanbevolen. VOORWERP MOGELIJKE SCHADE Fragiele glazen, bijv. van kristal kan dof en melkachtig worden Versieringen op kan verbleken, want niet serviesgoed/glazen/bestek vaatwasmachinebestendig...
Page 47
Dagelijks gebruik Kies een geschikt afwasprogramma afhankelijk van het type serviesgoed en de mate van vervuiling aan de hand van de volgende programmatabel. 5.1 Programmatabel PROGRAMM SYMBOL BESCHREIBUNG Für stark verschmutztes Geschirr, z.B. Töpfe, Teller, Gläser, Intensiv Pfannen. Für normal verschmutztes Geschirr, z.B.
Page 48
5.2 Informatie over het eco-programma Het eco-programma is geschikt voor het afwassen van normaal vervuild serviesgoed. Het eco-programma is het meest efficiënte programma wat betreft het gecombineerde energie- en waterverbruik. Het eco-programma wordt gebruikt om de naleving van de EU-regelgeving inzake ecologisch ontwerp te controleren.
Page 49
Afwasprogramma onderbreken Plaats een vergeten serviesdeel zolang het afwasmiddelreservoir nog niet is geopend. Druk op de knop 'AAN/UIT' om het afwasproces te onderbreken. Wacht 5 seconden en open dan de apparaatdeur. Plaats het vergeten serviesdeel. Sluit de apparaatdeur. Het apparaat start het geselecteerde programma na 10 seconden.
Page 50
Reiniging en onderhoud Regelmatige reiniging en onderhoud van het apparaat beschermt niet alleen het milieu en bespaart energie, maar verlengt ook de levensduur. Het bijgevoegde korte overzicht geeft waardevolle tips in één oogopslag. Apparaat en interieur reinigen ü Reinig het bedieningspaneel, de rubberen dichting en de behuizing met een vochtige doek.
Page 51
Filter reinigen Het filtersysteem is als volgt opgebouwd. Hoofdfilter Voedselresten en onzuiverheden die deze filter opvangt, worden door de waterstraal van de onderste sproeiarm verzacht of verpletterd en via de afvoerpijp weggespoeld. Grof filter Het grove filter vangt grotere voedselresten op (botten, glassplinters, zaden) zodat de afvoeropening niet kan worden geblokkeerd.
Page 52
Apparaat buiten gebruik nemen Houd de volgorde van de stappen aan: 1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering voor het beoogde stopcontact uit. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Verwijder de in- en afvoerslang. 4. Maak de bevestigingsschroeven van het werkblad los, indien aanwezig. 5.
Page 53
Storingen Voordat u de klantenservice belt FOUT MOGELIJKE OORZAAK FOUT VERHELPEN Zekering doorgebrand of de aardlekschakelaar is Zekeringen controleren. geactiveerd Stekker zit niet in het Netstekker in het stopcontact stopcontact. steken. Apparaat werkt niet Controleer of de watertoevoer Lage waterdruk. correct is aangesloten en de kraan is open gedraaid.
Page 54
FOUT MOGELIJKE OORZAAK FOUT VERHELPEN Bestek juist inladen (zie Bestek is niet droog Bestek verkeerd gesorteerd hoofdstuk 4.5 'Serviesgoed- /bestekkorf inladen') De binnenkant van het apparaat is nat na de Normaal verschijnsel Geen actie nodig afwascyclus Laad de serviesgoed- en •...
Page 55
FOUT MOGELIJKE OORZAAK FOUT VERHELPEN regenereerzout, glansspoelmiddel) Kunststofonderdelen De functie van het apparaat is binnenin het apparaat Normaal verschijnsel niet aangetast zijn verkleurd Programma met een te lage Selecteer een programma met thee- of afwastemperatuur een hogere afwastemperatuur lippenstiftresten op het serviesgoed Afwasmiddel heeft een te Wisselen van afwasmiddel...
Page 56
FOUT MOGELIJKE OORZAAK FOUT VERHELPEN Verwijder het Gemorst glansspoelmiddel glansspoelmiddel met een doek Verhoogde schuimopbouw Het gebruikte afwasmiddel of machineverzorgingsproduct Wisselen van afwasmiddel vormt te veel schuim. Geluiden ontstaan door het Geluiden tijdens de wasbeurt zacht verwijderen van de Geluiden etensresten en het openen zijn normaal.
Page 57
Klantenservice Als de storing niet wordt verholpen door de bovenstaande opmerkingen, neem dan contact op met de klantenservice. Voer in dit geval geen verdere werkzaamheden zelf uit, met name aan de elektrische onderdelen van het apparaat. Ø Een bezoek van de servicemonteur in het geval van een verkeerde bediening of van een van de beschreven storingen is ook tijdens de garantieperiode niet kosteloos.
Page 58
10 Garantievoorwaarden Als koper van een Dalbach-apparaat heeft u recht op de wettelijke garantie uit het koopcontract met uw dealer. Daarnaast geven wij u een garantie voor de volgende voorwaarden: Vergoedingstermijn De garantie is 24 maanden geldig vanaf de datum van aankoop (er moet een aankoopbewijs worden verstrekt).
Page 61
Indholdsfortegnelse For din sikkerheds skyld ..............6 Tiltænkt anvendelse ................7 Ukorrekt brug ..................7 Sikkerhed for specifikke grupper af mennesker .......... 7 Tilbageværende risici ................8 Miljøbeskyttelse og energibesparelse ..........9 Bortskaffelse af emballagematerialerne på en miljømæssigt sikker måde ..9 Sparer på...
Page 62
kende* Lær dit apparat at Leveringsomfang 2xKrukkekurv 1xBestikkurv 1xTragt 1xDampspærre 1xBrugsanvisning 1xVandtilførselsslange installeret 1xLasteplan for opvask/bestik i henhold til DIN-norm (gammel) EN50242 1xServicekort Installationsvejledning 1xTemplate (til møbelfront) Vandgennemstrømning Nederste sprøjtearm Filterenhed Beholder til vaskemiddel Saltbeholder Vandtilslutning/slange Vandafløb Øverste kurv Nederste kurv Bestikkurv med foldbare kopbakker...
Page 63
Kontrolpanel Forklaring af knapper NEJ, KNAP/DISPLAY BESKRIVELSE IKKE. ON/OFF-knap Tænd/sluk for apparatet Forsinkelse af starttid Tryk på knappen, og udskyd starttidspunktet med 3, 6, 9 eller 12 timer. Halv belastning (½) Vælg det vaskeprogram, der skal vaske mindre end halvdelen af det fulde antal kuverter. Ekstra funktion kun mulig med programmerne: Intensiv, Power+, ECO, Glas og 90 min.
Page 64
Plan for læsning af husholdningsopvaskemaskiner I henhold til EN60436-standarden er ECO-programmet blevet testet som følger: Standard borddækning: 12 • Øvre kurveposition: nedre position • Indstilling af skyllemiddel: Maksimum • Hårdhed: H3 • Energiforbruget i slukket tilstand: 0.49W • Energiforbrug, når den er slukket: 0,45 W •...
Page 65
For din sikkerheds skyld Alle sikkerhedsadvarsler i denne brugsanvisning er markeret med et advarselssymbol. De henleder din opmærksomhed på potentielle farer. Sørg for at læse og overholde disse oplysninger. Forklaring af sikkerhedsadvarsler FARE Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil føre til meget alvorlige kvæstelser eller endda død! ADVARSEL Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan føre til meget alvorlige...
Page 66
1.1 Tiltænkt anvendelse • Apparatet er beregnet til husholdningsbrug. • Apparatet er egnet til opvask. Enhver anden form for brug betragtes ikke som tilsigtet brug. • Brug ikke apparatet på anden måde end beskrevet i denne brugsanvisning, da det ellers vil medføre bortfald af garantikrav i tilfælde af fejl. •...
Page 67
ADVARSEL RISIKO FOR FORGIFTNING! Opvaskemiddel til opvaskemaskiner er ætsende! Hold børn væk. FORSIGTIG RISIKO FOR PERSONSKADE! Når den automatiske døråbning er aktiveret (afhængigt af modellen), må små børn ikke opholde sig i nærheden af apparatets dør. Der er risiko for personskade i tilfælde af fejlfunktion.
Page 68
Miljøbeskyttelse og energibesparelse For at bruge det nyindkøbte apparat på en miljøvenlig og energibesparende måde, skal du overholde oplysningerne i dette kapitel. 2.1 Bortskaffelse af emballagematerialerne på en miljømæssigt sikker måde Sorter emballagematerialer før bortskaffelse. Papir og pap sammen med papiraffald og plastfolie i beholderen til genbrugsmaterialer.
Page 69
Opsætning og installation Klargøring af apparatet ✓ Emballagematerialerne skal være ubeskadigede. ✓ Undersøg apparatet for transportskader. ✓ Et beskadiget apparat må under ingen omstændigheder tages i brug. ✓ I tilfælde af skader bedes du kontakte eftersalgsservice. Fjernelse af transportbeskyttelse Apparatet og nogle af de indvendige dele er sikret til transport. Fjern alle klæbebånd på højre og venstre side af apparatets dør samt klæbebånd og emballagedele fra apparatets inderside.
Page 70
Tilslutning af forsyningsslangen 1. Tilslut vandtilførselsslangen til vandhanens ¾" gevindtilslutning. Sørg for korrekt skruetilslutning (ikke skævt). Kontrollér tætheden. 2. Sørg for, at forsyningsslangen ikke er knækket eller klemt. Tilslut afløbsslangen. 1. Sørg for, at afløbsslangen ikke er knækket eller klemt. →...
Page 71
ADVARSEL BRANDFARE Tilslut ikke apparatet til en multistikdåse, strømskinne eller lignende. ➢ Hvis stikket ikke passer i stikkontakten, skal du kontakte en kvalificeret elektriker. ➢ Brug ikke et forlængerkabel med et adapterstik til dette apparat. Ibrugtagning Før du tager apparatet i brug, skal du foretage følgende indstillinger og fylde apparatet med regenereringssalt, skyllemiddel og opvaskemiddel.
Page 72
4.2 Påfyldning/opfyldning af regenererende salt Tilsæt regenererende salt, før apparatet tages i brug første gang. Vær opmærksom på følgende, når du fylder saltbeholderen: ✓ Brug kun specielle regenereringssalte, der er fremstillet til opvaskemaskiner. ✓ Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for skader forårsaget af brug af uegnede salte, og garantien bortfalder.
Page 73
4.3 Skyllemiddel Skyllemidlet forhindrer, at der dannes vanddråber på opvasken, som kan efterlade pletter og striber. Skyllemidlet fremskynder tørringsprocessen. Påfyldning/opfyldning af skyllemiddel Fyld skyllemiddel på, så snart skyllemiddelindikatoren på kontrolpanelet lyser. Ignorer indikatoren, når du bruger multitabs, der allerede indeholder skyllemiddel. ➢...
Page 74
RISIKO FOR FORGIFTNING! • Opbevar alle opvaskemidler på et sikkert sted uden for børns rækkevidde. Fyld kun beholderen med opvaskemiddel, lige før du starter maskinen. • Opvaskemiddel til opvaskemaskiner er ætsende! Hold børn væk. • Indånd ikke pulveropvaskemidler. • Du må ikke sluge opvaskemidler. •...
Page 75
RISIKO FOR PERSONSKADE! • Opadvendte knive med lange, skarpe blade udgør en potentiel fare! • Læg lange og/eller skarpe genstande som f.eks. forskærerknive vandret i den øverste kurv. Uegnet service Ikke alt porcelæn og bestik er egnet til rengøring i opvaskemaskine. For at undgå skader anbefales følgende instruktioner.
Page 76
Indstilling af den øverste kurv Skift fra nederste position (1) til øverste position (4) Kopbakkerne kan klappes ned Indstilling af den nederste kurv Hyldernes spidser er hængslede, så der er plads til større service som gryder og pander. Side 17...
Page 77
Daglig brug Vælg et passende vaskeprogram afhængigt af opvaskens type og tilsmudsningsgrad i henhold til følgende programtabel. 5.1 Programtabel PROGRAMM SYMBOL BESCHREIBUNG Für stark verschmutztes Geschirr, z.B. Töpfe, Teller, Gläser, Intensiv Pfannen. Für normal verschmutztes Geschirr, z.B. Teller, Schüsseln, Gläser und leicht angeschmutzte EN60346 Pfannen.
Page 78
5.2 Information om eco-programmet Eco-programmet er velegnet til rengøring af normalt snavset service. Eco-programmet er det mest effektive program med hensyn til kombineret energi- og vandforbrug. Eco-programmet bruges til at kontrollere, at EU's regler for eco-design overholdes. Grundlaget er DIN-EN 60436. Indstillingen for vandets hårdhed skal vælges til 14dH eller 2,5°mmol/l.
Page 79
Afbrydelse af vaskeprogrammet Læg en glemt genstand i, så længe vaskemiddelbeholderen endnu ikke er åbnet . Tryk på knappen "ON/OFF" for at afbryde vaskeprocessen. Vent 5 sekunder, og åbn derefter apparatets dør. Juster glemte retter. Luk apparatets dør. Apparatet starter det valgte program efter 10 sekunder. FORSIGTIG RISIKO FOR SKOLDNING! Hvis du åbner apparatets dør, mens programmet kører, kan der slippe varm damp ud.
Page 80
Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse af apparatet skåner ikke kun miljøet og sparer energi, men forlænger også dets levetid. Den vedhæftede korte oversigt giver værdifulde tips på et øjeblik. Rengøring af apparat og interiør ✓ Rengør betjeningspanelet, gummipakningen og huset med en fugtig klud. Brug aldrig skarpe genstande, skuresvampe, opløsningsmidler eller aggressive rengøringsmidler.
Page 81
➢ Blokeringer i sprøjtearmenes huller forstyrrer vandgennemstrømningen, og vaskemiddeltabletterne opløses måske ikke ordentligt. Rengøring af filteret Filtersystemet er opbygget som følger. Hovedfilter Madrester og urenheder, der fanges af dette filter, blødgøres eller findeles af vandstrålen fra den nederste sprayarm og skylles ud gennem afløbsrøret.
Page 82
Rengøring af apparatets dør • Rengør dørkarmen med en fugtig klud. • Brug aldrig rengøringsspray eller lignende for at forhindre vand i at trænge ind i dørlåsen og de elektriske elementer. Foranstaltninger til beskyttelse mod frost Hvis apparatet er placeret på et sted, hvor temperaturen er tæt på eller under frysepunktet, skal du overholde følgende: ✓...
Page 83
Fejl Før du kontakter eftersalgsservice FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Sikring sprunget eller Tjek sikringerne. sikringsafbryder udløst. Stikket er ikke sat i Sæt netstikket i stikkontakten. stikkontakten. Kontrollér, om Apparatet virker ikke. vandforsyningsslangen er Lavt vandtryk tilsluttet korrekt, og om der er tændt ordentligt for vandhanen.
Page 84
FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Apparatets indvendige sider er våde efter Normalt fænomen Ingen handling nødvendig vaskecyklussen. Tallerken- og bestikkurvene • Opvasken er ikke ordentligt skal fyldes, uden at arrangeret sprøjtearmene slår til (se • Rotation af sprøjtearmene kapitel 4.5"Ilægning af er blokeret porcelæns-/bestikkurve").
Page 85
FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Plastikgenstande inde i Ingen forringelse af Normalt fænomen apparatet er misfarvede apparatets funktion Programmets Vælg program med højere vasketemperatur er for lav vasketemperatur Te eller læbestift på tallerknerne Vaskemidlet har for lidt Skift rengøringsmiddel blegende effekt Farvede (blå, gule, Rengør apparatet mekanisk, brune) belægninger i...
Page 86
FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Disse lyde skyldes den Lyde under skånsomme fjernelse af Lyde vaskeprogrammet er madrester og åbningen af normale. vaskemiddelbeholderen. Fejlmeddelelser MULIG ÅRSAG OG KODER/PROGRAMVI BETYDNING SNING AFHJÆLPNING Vandhanen er ikke korrekt tændt, eller vandtrykket er for lavt. Kort program blinker Forlænget Vandtilslutningshanen er afkalket.
Page 87
Adresse til eftersalgsservice EGS GmbH Dieselstraße 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Tyskland: +49 2944 9716733 E-mail: service@dalbach-service.com Internet: www.egs-gmbh.de Indtast reparationsordrer online, eller scan QR-koden (se bagsiden af brugsanvisningen). Hold følgende oplysninger klar til hurtig behandling af reparationsordren: Model Version Batch sammen med din fulde adresse, telefonnummer og en beskrivelse af fejlen.
Page 88
10 Garantibetingelser Som køber af et Dalbach-apparat har du ret til den lovpligtige garanti i henhold til købskontrakten med din forhandler. Derudover giver vi dig en garanti på følgende vilkår: Garantiperiode Garantiperioden er 24 måneder fra købsdatoen (købsbevis skal fremvises). I de første 6 måneder afhjælpes defekter i apparatet gratis, forudsat at apparatet er tilgængeligt for...
Page 89
GGV HANDELGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST TYSKLAND GS60V-01_D0-0_DK_2020-12 .docx...
Page 91
Sommaire Pour votre sécurité ............6 Utilisation conforme ............. 7 Utilisation incorrecte ............7 Sécurité pour certains groupes de personnes ......7 Dangers résiduels ..............8 Protection de l’environnement et économies d’énergie ..9 Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement ... 9 Économiser l’énergie et l’eau ..........
Page 92
Se familiariser avec l’appareil* Contenu de la livraison panier à vaisselle panier à couverts entonnoir pare-vapeur mode d’emploi tuyau d’alimentation en eau monté plan de chargement de la vaisselle/des couverts selon l’ancienne norme EN50242 carte de service notice de montage modèle (gabarit pour la façade) Guidage de l’eau Bras de lavage inférieur...
Page 93
Panneau de commande Présentation des touches N° TOUCHE/TEMOIN DESCRIPTION Marche/arrêt Allumer/éteindre l’appareil Départ différé Appuyer sur la touche et différer l’heure de départ de 3, 6, 9 ou 12 heures. Sélectionner le programme de lavage pour laver Demi-charge (½) moins de la moitié du nombre total de couverts. Fonction supplémentaire uniquement possible avec les programmes : Intensif, Power+, ECO, verre et 90 min.
Page 94
Plan de chargement pour lave-vaisselle ménager Conformément à la norme EN60436, le programme ECO a été testé comme suit : Nombre de couverts : 12 • Position du panier supérieur : position inférieure • Réglage du produit de rinçage : Maximum •...
Page 95
Pour votre sécurité Toutes les consignes de sécurité dans ce mode d’emploi sont marquées d’un symbole d’avertissement. Elles indiquent très tôt les dangers potentiels. Lisez et respectez impérativement les informations suivantes. Explication des consignes de sécurité signale une situation dangereuse qui entraîne la mort ou des blessures graves en cas de non-respect ! signale une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-respect !
Page 96
1.1 Utilisation conforme • L’appareil est prévu pour une utilisation privée. • Il sert à laver la vaisselle. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. • Ne pas utiliser l’appareil autrement que comme décrit dans le mode d'emploi, dans le cas contraire, le droit à la garantie s'éteint en cas de dommages. •...
Page 97
RISQUE D’EMPOISONNEMENT ! Le produit pour lave-vaisselle est corrosif ! Tenir les enfants éloignés de l’appareil. RISQUE DE BLESSURES ! Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon le modèle), les jeunes enfants ne doivent pas se trouver dans la zone d'ouverture de la porte de l’appareil. Il existe un risque de blessures en cas de dysfonctionnement.
Page 98
Protection de l’environnement et économies d’énergie Pour utiliser le nouvel appareil tout en préservant l’environnement et en réalisant des économies d’énergie, observer les informations dans ce chapitre. 2.1 Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Éliminer l’emballage proprement trié. Éliminer les cartons et les cartons ondulés dans la collecte de vieux papier et éliminer les films dans celle des matières recyclages.
Page 99
Positionner et installer Préparer l’appareil ü L’emballage ne doit présenter aucun dommage. ü Vérifier tout dommage lié au transport de l’appareil. ü Un appareil endommagé en service ne doit en aucun cas être mis en service. ü En cas de dommage, contacter le service après-vente. Enlever la protection de transport L’appareil et les pièces intérieures sont protégés pendant le transport.
Page 100
Raccorder le tuyau d’alimentation 1. Brancher le flexible d’alimentation en eau avec le raccord fileté ¾” du robinet d’eau. Veiller au vissage correct (pas incliné). Vérifier l’étanchéité. 2. Ne pas plier ou pincer le flexible d’alimentation. Raccorder le tuyau d’évacuation 1.
Page 101
Ne pas raccorder l’appareil à une multi-prise, rallonge, etc. Ø Si la fiche ne rentre pas dans la prise, contactez un électricien qualifié. Ø Ne pas utiliser de câble de rallonge avec fiche d’adaptation pour cet appareil. Mise en service Avant la mise en service de l’appareil, effectuer les réglages suivants et remplir l’appareil de sels régénérants, de produit de rinçage et de produit pour lave-vaisselle.
Page 102
4.2 Remplir/faire l’appoint de sels régénérants Avant la première utilisation de l’appareil, remplir de sels régénérants. Lors du remplissage du réservoir de sel, observer ce qui suit : ü N’utiliser que des sels régénérants spécialement adaptés aux lave-vaisselle. ü En cas de dommages dus à l'utilisation d'un sel inadapté, le fabricant décline toute responsabilité...
Page 103
4.3 Produit de rinçage Le produit de rinçage empêche que des gouttes d’eau se forment sur la vaisselle et laissent des taches et des traces. Le produit de rinçage accélère l'opération de séchage. Remplir/faire l’appoint de produit de rinçage Remplir/faire l’appoint de produit de rinçage lorsque le témoin de produit de rinçage du panneau de commande s'allume.
Page 104
• Conserver le produit pour lave-vaisselle dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Verser toujours le produit pour lave-vaisselle dans le réservoir peu de temps avant de mettre l’appareil en marche. • Le produit pour lave-vaisselle est corrosif ! Tenir les enfants éloignés de l’appareil.
Page 105
RISQUE DE BLESSURES ! • Les couteaux à tranchants longs et pointus rangés verticalement représentent un danger potentiel ! • Placer les couverts longs et/ou pointus, comme les couteaux à découper, à l'horizontale dans le panier supérieur. Vaisselle inadaptée Toutes sortes de vaisselles et de couverts ne sont pas adaptées pour un lavage en lave- vaisselle.
Page 106
Utilisation quotidienne Sélectionner un programme de lavage adapté, en fonction du type de vaisselle et du niveau de saleté, conformément au tableau des programmes suivant. 5.1 Tableau des programmes PROGRAMM SYMBOL BESCHREIBUNG Für stark verschmutztes Geschirr, z.B. Töpfe, Teller, Gläser, Intensiv Pfannen.
Page 107
5.2 Informations sur le programme Eco Le programme Eco est adapté pour laver la vaisselle normalement sale. C’est le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie et d’eau. Il est utilisé pour vérifier la conformité avec les directives européennes d’éco-conception. La directive de base est la norme DIN-EN 60436.
Page 108
Interrompre le programme de lavage Placer dedans un élément oublié tant que le réservoir de produit pour lave-vaisselle n’est pas ouvert. Appuyer sur le bouton « Marche/Arrêt » pour interrompre l’opération de lavage. Attendre 5 secondes puis ouvrir la porte de l’appareil. Placer l’élément oublié.
Page 109
Nettoyage et entretien Le nettoyage et entretien réguliers de l’appareil permettent de préserver l’environnement et de réaliser des économies d’énergie, mais ils prolongent également sa durée de vie. La brève présentation ci-jointe donne quelques conseils utiles. Nettoyer l’appareil et l'intérieur ü...
Page 110
Ø Les obstructions dans les trous des bras de lavage gênent le flux d’eau et les pastilles de produit pour lave-vaisselle ne peuvent pas se dissoudre correctement. Nettoyer les filtres Le système de filtration est construit comme suit. Filtre principal Les résidus de nourriture et saletés qui sont recueillis par ce filtre, sont ramollis ou broyés avec le jet d’eau du bras de lavage inférieur et évacués...
Page 111
Mesures contre le gel Si l’appareil est situé dans un lieu où les températures sont proches du point de gel ou inférieures à celui-ci, observer ce qui suit : ü Débrancher la fiche secteur de la prise ou couper le fusible. ü...
Page 112
Défauts Avant d’appeler le service après-vente ÉLIMINATION DES ERREUR CAUSE POSSIBLE DEFAUTS Fusible grillé ou sectionneur Vérifier les fusibles. à fusible activé. Brancher la fiche dans la La fiche n’est pas branchée. prise. L’appareil ne fonctionne Vérifier que l'alimentation en eau est correctement Faible pression d'eau.
Page 113
ÉLIMINATION DES ERREUR CAUSE POSSIBLE DEFAUTS Ranger correctement les Les couverts ne sont couverts (voir Chapitre Couverts mal triés pas secs 4.5« Chargement des paniers à vaisselle/couverts ») Les parois intérieures de l’appareil sont humides Phénomène normal Aucune action nécessaire après le rinçage Ranger les paniers à...
Page 114
ÉLIMINATION DES ERREUR CAUSE POSSIBLE DEFAUTS vaisselle, à l’intérieur de • Régler l’adoucisseur d’eau l’appareil ou sur la porte sur une dureté de l’eau plus La plage de dureté de l’eau élevée est mal réglée • Faire l’appoint de sels régénérants •...
Page 115
ÉLIMINATION DES ERREUR CAUSE POSSIBLE DEFAUTS • Des pièces qui rouillent ont été lavées Le produit pour lave- vaisselle n’a pas été S’assurer que les bras de complètement rincé en lavage peuvent tourner raison des bras de lavage librement Restes dans le réservoir bloqués de produit pour lave- vaisselle...
Page 116
Intensif, Eco et Court Défaut ou problème de clignotent connexion entre Coupure de courant ; panne de l’électronique principale courant et l’électronique du panneau de commande. Service après-vente Si le défaut n’est pas éliminé à l’aide des indications ci-dessus, contacter le service après-vente .
Page 117
Les joints de porte sont disponibles pendant 10 ans après la mise en circulation du dernier exemplaire d'un modèle. Page | 28...
Page 118
10 Conditions de garantie À l’achat d’un appareil Dalbach, vous jouissez des droits de garantie légaux résultant du contrat d’achat vous liant à votre vendeur. En plus, une garantie vous est accordée dans les conditions suivantes : Durée de la garantie La garantie est valable 24 mois à...