CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE - LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER - CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent
AVERTISSEMENT
manuel afin de réduire au minimum les risques d'incendie, d'explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d'installation fournies, avant d'être utilisé. Si vous n'avez pas reçu
les directives d'installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l'adresse www.electromenagersge.ca.
■
Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre
pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
mise à la terre de l'appareil.
■
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut présenter un
risque d'électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié
si vous n'êtes pas certain que l'appareil est correctement mis à la terre.
■
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
électroménagers et des matériaux d'emballage ou d'expédition.
■
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quelconque
de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
AVERTISSEMENT
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
■
N'utilisez cet appareil que pour l'usage pour lequel il a été conçu,
comme expliqué dans le présent manuel.
■
Utilisez uniquement un détergent ou un agent mouillant recommandés
pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l'écart des enfants.
L'utilisation d'un détergent non conçu pour les lave-vaisselles peut
provoquer la formation de mousse.
■
Placez les articles coupants de manière à ce qu'ils n'endommagent
pas le joint d'étanchéité de la porte.
■
Placez dans le panie r à couverts les couteaux tranchants le
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
■
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu'ils ne portent
la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou l'équivalent. Si certains
articles en plastique ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
■
Ne touchez pas à l'élément chauffant pendant ou immédiatement
après le fonctionnement de l'appareil.
■
Vous trouverez des instructions détaillées sur la mise à la terre
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l'hydrogène dans un chauffe-eau qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou
plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n'avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler
l'eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant
même d'utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l'hydrogène qui pourrait s'y être accumuléé. Puisqu'il s'agit
d'un gaz inflammable, ne fumez pas ou n'utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
AVERTISSEMENT
L'INT RIEUR DE L'APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux... même si vous ne les laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter
votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
■
Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l'intérieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux rebuts.
■
Enlevez la porte du compartiment de lavage.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
■
Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu peut s'avérer
très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
■
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est
utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à
proximité du lave-vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la
fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur
du panier supérieur afin d'éviter que leurs petits doigts se coincent.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Contact Us
Brand
Contact
US: GEAppliances.com or 800.626.2000
GE Appliances/Profile/Adora
Canada: GEAppliances.ca or 877.994.5366
US: haierappliances.com
Haier
Canada: haiercanada.ca
Dishwasher Limited Warranty
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
service see the Contact Us section. Please have your serial number and your model number available when calling
for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives the factory service
technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps improve the products by providing
information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent, please advise your technician not to
submit the data at the time of service.
For the period of:
We will replace:
One year
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
original purchase
and related service to replace the defective part.
What is not covered:
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner's Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by an Authorized Servicer is not available, you may be
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Service location for service. In
Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by an Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Service
location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase an extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. Service will still be there after your warranty expires.
réparations à un technicien qualifié.
■
Utilisez uniquement un nécessaire de cordon électrique
WX09X70910 (162cm) ou WX09X70911 (236cm) ou câblez
directement sur le circuit électrique du domicile. L'omission
d'observer cette instruction peut causer un risque d'incendie ou
de blessure.
■
Pour réduire au minimum les risques d'électrocution, débranchez
l'appareil de sa source d'alimentation avant d'en effectuer l'entretien.
REMARQUE : Le fait d'arrêter le lave-vaisselle ne coupe
l'alimentation électrique de l'appareil. Nous vous recommandons
de confier la réparation de votre électroménager à un technicien
qualifié.
dans la section « PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE »
des Instructions d'installation.
■
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de la
carrosserie n'ont pas été correctement réinstallés.
■
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
■
Abstenez-vous de vous asseoir, de vous accrocher ou de vous tenir sur
la porte ou le panier du lave-vaisselle, ou d'en faire un emploi abusif de
toute autre manière.
■
Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants jouer
avec l'électroménager, grimper dessus ou s'y introduire.
■
Ne rangez ni n'utilisez des matières combustibles, y compris de l'essence
ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet
appareil ou de tout autre.
■
Les petites pièces, telles qu'attaches de panier et tiges de
retenue de filtre, représentent un risque d'étouffement pour
les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle.
Gardez-les à l'écart des jeunes enfants.
■
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans le lave-vaisselle des
articles comme des filtres de purificateur d'air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-
vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l'appareil.
■
Placez les articles légers en plastique de manière qu'ils ne se dépla-
cent pas ou ne tombent pas au fond de l'appareil—ils pourraient entrer
en contact avec l'élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
Service
US: GEAppliances.com/service or 800.432.2737
Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or 800.561.3344
US: haierappliances.com/support/schedule-service
Canada: haierappliances.ca/support/schedule-service
®
technician. To schedule
■ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
■ Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
■ Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
■ Product not accessible to provide required service.
■ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
Directives De Fonctionnement
Charger le lave-vaisselle -
1
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans le
-
voyez la section Contact Us (pour nous joindre). Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n'est nécessaire. Enlevez les dépôts durs,
notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités
excédentaires de graisse ou d'huile. Enlevez les résidus alimentaires acides qui peuvent décolorer l'acier inoxydable.
Ajouter le détergent -
2
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Finish
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
3
Ajouter le produit de rinçage -
Ajoutez le produit de rinçage dans le distributeur du type
Sélectionner le cycle -
4
Appuyez sur le bouton situé le plus à gauche (certains modèles) pour sélectionner le cycle de lavage désiré. Le
voyant vis-à-vis du bouton le plus à gauche (certains modèles) s'allumera pour indiquer que le cycle de lavage a été sélectionné. Le cycle peut être
sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu'une fois la porte fermée et la commande Start sélectionnée.
Smart/
(certains modèles) Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence.
AutoSense
Heavy
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits. Ce cycle convient
aussi à la vaisselle de tous les jours.
(Très sale)
Normal/
Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d'une pleine charge de vaisselle normalement sale, est aussi économe en
Medium
eau et en énergie. REMARQUE : Normal a servi à évaluer l'efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.
Quick/ Rapide
Ce cycle est destiné au lavage de la vaisselle modérément sale en 1 heure. Un séchage à la chaleur (Heated dry) ajoutera de
1-Hour Wash
65 à 105 minutes.
Light
Ce cycle Légèrement Sale est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans
(Porcelaine)
options sélectionnées.
Rinse
(certains modèles) Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N'utilisez pas de détergent. Le détergent n'est
(Rinçage)
pas distribué pendant le cycle Rinse (Rinçage).
Sélectionner les options -
5
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s'allumera pour indiquer l'option qui a été sélectionnée.
Temp/Boost
(certains modèles) Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et elle peut allonger l a
durée totale du cycle. L'option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage.
(Temp/
Augmenter)
Dry/Dry
Off - Désactive l'option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l'air et l'énergie est économisée. Ouvrez la porte du
lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
Boost
(Sèche/
Normal -Activez l'option pour obtenir un séchage plus rapide. Cette option peut prolonger le temps du cycle de lavage jusqu'à 64
Sèche
minutes. Cette option n'est pas disponible avec le cycle Rinse
Augmenter)
Ultra/Extra/High (sur certains modèles) - On peut sélectionner cette option en appuyant deux fois sur le bouton Dry/Dry Boost
(Séchage à la chaleur/Séchage) pour allumer le voyant Ultra/Extra/High . Du temps sera alors ajouté à votre option de séchage,
améliorant l'efficacité du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher.
Steam-Sani/
Cette option augmente la température de l'eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du cycle variera selon la
température de l'eau d'admission. REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle
Presoak-
est interrompu pendant ou après l'étape du lavage principal, ou si la température de l'eau d'admission est si basse qu'un lavage
Sani/
adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized
Sanitize
ne s'allumera pas à la fin du cycle. L'utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire à la Section 6 de la norme
(Désinfecter)
NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l'efficacité de la désinfection. REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques
homologués NSF ne sont pas destinés aux établissements alimentaires du commerce.
Bottle Jets
(certains modèles) Cette option augmente la durée d'activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu'à 23 minutes de
la durée du cycle. Utilisez cette option pour laver les bouteilles pour bébé qui vont au lave-vaisselle mais s'avèrent difficiles à
(Jets de
nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc.
bouteille)
Zones/Wash
(certains modèles) La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. La durée
du cycle sera ainsi raccourcie et l'énergie sera économisée. Cette option peut servir lorsque la charge de vaisselle n'est qu'à moitié pleine.
Zones
(Zones de
lavage)
Delay
(certains modèles) Retarde le démarrage d'un cycle de lavage d'une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la
commande Delay Hours/Delay, sélectionnez le nombre d'heures, touchez une fois la commande Start (Démarrer) pour lancer
Hours/Delay
le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.
Lock
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les
commandes après le démarrage d'un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage
Controls
accidentel du lave-vaisselle lorsqu'un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER
(commande
la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez une pression sur la touche Dry/Dry Boost ou simultanément sur
de
les touches Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize pendant 3 secondes. Le voyant de la commande de de verrouillage s'allumera
verrouillage)
pour indiquer que la commande est verrouillée et s'éteindra pour indiquer que la commande est déverrouillée.
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
6
Start
Ouverte la porte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche Start et et fermez la porte en moins de 4 secondes pour
démarrer le cycle ou débuter le décompte de l'option Delay Hours/Delay. Le cycle de lavage commencera peu de temps après la
(Démarrer)
fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, les voyants allumés s'éteindront si la touche n'est pas pressée sous deux minutes.
Pour activer l'affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n'importe quelle touche.
Interrupt
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L'ouverture de la porte occasionnera une pause dans le cycle.
Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle,
ou Pause
appuyez sur Start puis fermez la porte
Cancel
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start pendant 3 secondes puis fermer la
(Annuler)
porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s'éteindra.
7
Achèvement du cycle
Sanitized
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux
(Hygiénique)
critères de désinfection. Consultez la rubrique Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize pour une description complète de l'option. Ou-
vrir la porte ou presser n'importe quelle touche tandis que la porte est fermée aura pour effet d'éteindre le voyant.
Clean
Ce voyant s'allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est propre. Ouvrir la porte
ou presser n'importe quelle touche tandis que la porte est fermée aura pour effet d'éteindre le voyant.
(Nettoyer)
Sabbat/Door
(certains modèles) Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches START et Temp/Boost
pendant 5 seconde s, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF,
Wake Up
l'affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures ne répondront pas à l'ouverture ou la fermeture de la porte.
Mode
(Mode
Ce mode peut être utilisé lors de l'observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les
d'activation
lampes intérieures, pressez n'importe quelle touche.
de la porte)
Garantie limitée sur les lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca/fr
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour
fixer un rendez-vous en ligne, voyez la section Contact Us (pour nous joindre). Veuillez fournir le numéro de série et le
numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l'utilisation du port de données embarqué. Cela permet
au technicien en réparation à l'usine de diagnostiquer rapidement tout problème et contribue à améliorer les produits en
recueillant des informations sur votre électroménager. Si vous ne souhaitez pas cette transmission de données de votre
appareil, veuillez aviser votre technicien de ne pas transmettre de données au moment de la réparation.
Pendant la période de :
Nous remplacerons :
Un an
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d'un vice de matériau ou de main-
À compter de la date
d'oeuvre. Au cours de cette garantie limitée d'un an, nous fournirons également,
d'achat d'origine
sans frais, les pièces et la main-d'œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n'est pas couvert :
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l'appareil.
■ L'installation, la livraison ou l'entretien inadéquats de
l'appareil.
■ Toute défectuosité du produit attribuable à une
utilisation abusive ou inadéquate, s'il a été utilisé à
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu,
ou s'il a été utilisé à des fins commerciales.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs de votre domicile.
■ Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés,
ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
l'utilisateur.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette Garantie Limitée. Toute garantie
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d'adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté au
Canada en vue d'une utilisation domestique au Canada. Si le produit est situé dans une région où un réparateur
autorisé n'est pas disponible, il se peut que vous deviez assumer des frais de déplacement ou acheminer le produit à un
centre de service autorisé.
Dans certains province, il est interdit d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors
possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie limitée
vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une
province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Finish
®
Jet-Dry
(Rinçage).
dans les 4 secondes
.
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
■ Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l'appareil.
■ Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l'appareil à des températures situées
sous le point de congélation.
■ Dommages causés après la livraison, y compris les
dommages causés par des objets tombés sur la porte.
■ Tout produit auquel il n'est pas possible d'accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
■ Tout nettoyage ou entretien de l'appareil d'écart anti-
retour dans la conduite d'écoulement d'eau.
Manuel d'utilisation
®
®
Rinse
Aid.
Printed in the United States