Page 3
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Page 4
8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. VP4135 | VP4136...
Page 5
5 Sklopný kloub 6 Přístup k bodu připojení nabíječky PŘÍSLUŠENSTVÍ 7 Háček pro štěrbinovou hubici 8 Hlavní hubice A Štěrbinová hubice 9 Tlačítko pro uvolnění hlavní hubice B Nabíječka C Držák k uchycení na zeď D Filtr í VP4135 | VP4136...
Page 6
(Obr. 3). 5. Chcete-li na štěrbinový nástavec nasadit kartáček, stiskněte tlačítko „PRESS“ (STISKNOUT) (Obr. 4). 6. Nasuňte kartáček na štěrbinovou hubici, dokud nezacvakne na své místo. 7. Před každým použitím vysavače doporučujeme vyprázdnit nádobku na nečistoty. VP4135 | VP4136...
Page 7
7. Jakmile je kartáč očištěný, znovu jej připevněte - zasuňte konec ve tvaru hvězdy (Obr. 9). 8. Poté zasuňte druhý hranatý konec kartáče. 9. Nasaďte plastovou krytku, přidržte horní část a otáčením zámku po směru hodinových ručiček ji zajistěte VP4135 | VP4136...
Page 8
4. Přišroubujte držák ke zdi směrem vyznačeným na obrázku 10. 5. Kdykoli výrobek nepoužíváte, zavěste jej na nástěnný držák. Obr. 10 Upozornění Vysavač je vybaven háčkem, který se nachází na jeho zadní straně. Na tento háček můžete zavěsit štěrbinovou hubici a vyhnout se tak její ztrátě. VP4135 | VP4136...
Page 9
Při potřísnění pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. VP4135 | VP4136...
Page 11
POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
Page 12
8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná. VP4135 | VP4136...
Page 13
5 Sklopný kĺb 6 Prístup k bodu pripojenia nabíjačky PRÍSLUŠENSTVO 7 Háčik pre štrbinovú hubicu 8 Hlavná hubica é A Štrbinová hubica 9 Tlačidlo na uvoľnenie hlavnej hubice B Nabíjačka C Držiak na uchytenie na stenu D Filter VP4135 | VP4136...
Page 14
štrbinový nadstavec, jednoducho ho vsuňte do hubice ručného vysávača (obr. 3). 5. Ak na štrbinový nadstavec chcete nasadiť kefku, stlačte tlačidlo „PRESS“ (STLAČIŤ) (obr. 4). 6. Kefku nasúvajte na štrbinovú hubicu, dokým nezacvakne na svoje miesto. 7. Pred každým použitím vysávača odporúčame vyprázdniť nádobu na nečistoty. VP4135 | VP4136...
Page 15
7. Keď je kefa vyčistená, znova ju pripevnite - zasuňte koniec v tvare hviezdy (obr. 9). 8. Potom zasuňte druhý hranatý koniec kefy. 9. Nasaďte plastový kryt, pridržte hornú časť a otáčaním zámku v smere hodinových ručičiek ju zaistite VP4135 | VP4136...
Page 16
4. Držiak priskrutkujte k stene smerom vyznačeným na obrázku 10. 5. Keď výrobok nepoužívate, zaveste ho na nástenný držiak. obr. 10 Upozornenie Vysávač je vybavený háčikom, ktorý sa nachádza na jeho zadnej strane. Na tento háčik môžete zavesiť štrbinovú hubicu a vyhnúť sa tak jej strate. VP4135 | VP4136...
Page 17
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. VP4135 | VP4136...
Page 19
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Page 20
że są one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one VP4135 | VP4136...
Page 21
5 Przechylny przegub 6 Dostęp do punktu ładowania ładowarki AKCESORIA 7 Haczyk na dyszę szczelinową A Dysza szczelinowa 8 Główna dysza B Ładowarka 9 Przycisk do zwolnienia głównej dyszy C Uchwyt do mocowania na ścianę D Filtr ć ć VP4135 | VP4136...
Page 22
5. Jeśli chcesz nasadzić szczotkę na nasadkę szczelinową, wciśnij przycisk „PRESS” (WCIŚNIJ) (Rys. 4). 6. Nasuń szczoteczkę na dyszę szczelinową, dopóki nie osiądzie na swoim miejscu. 7. Przed każdym korzystaniem z odkurzacza zalecamy opróżnienie pojemnika na nieczystości. VP4135 | VP4136...
Page 23
7. Gdy tylko szczotka zostanie oczyszczona - wsuń koniec w kształcie gwiazdy (Rys. 9). 8. Później wsuń drugi czworokątny koniec szczotki. 9. Osadź plastikową osłonę, przytrzymaj górną część i obracając zamek w kierunku ruchu wskazówek zegara zabezpiecz go. VP4135 | VP4136...
Page 24
5. Jeśli nie korzystasz z produktu, odwieś go na hak naścienny. Uwaga Odkurzacz wyposażony jest w haczyk, który znajduje się w jego tylnej części. Na tym haczyku można zawiesić dyszę szczelinową, zapobiegając w ten sposób jej zgubieniu. VP4135 | VP4136...
Page 25
W przypadku zetknięcia ze skórą, natychmiast delikatnie omyj skórę wodą z mydłem i zasięgnij porady lekarza. Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. VP4135 | VP4136...
Page 27
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Page 28
és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. VP4135 | VP4136...
Page 29
4 A kézi porszívó kioldására szolgáló gomb 16 Fúvóka 5 Behajtható csukló 6 Hozzáférés a töltőcsatlakozó ponthoz TARTOZÉKOK 7 Kampó a résfej számára 8 Főfej A Réstisztító fej 9 A főfej kioldógombja B Töltő C Fali tartó D Szűrő ó VP4135 | VP4136...
Page 30
5. Ha a résfejre kefét akar tenni, nyomja meg a „PRESS” („MEGNYOMNI”) gombot (4. ábra). 6. Csúsztassa a kefét a résfejre, amíg be nem kattan a helyére. 7. A porszívó minden használata előtt javasolt kiüríteni a szennyeződésgyűjtő edényt. VP4135 | VP4136...
Page 31
7. Ha a kefe tiszta, rögzítse vissza - dugja a végét a csillag alakú végződésbe (9. ábra). 8. Aztán csúsztassa be a kefe másik szögletes végét. 9. Illessze fel a műanyag borítást, tartsa oda a felső részt, és a zárnak az óramutató járásával megegyező irányba történő elfordításával rögzítse VP4135 | VP4136...
Page 32
4. A tartót a 10. ábrán látható módon csavarozza a falhoz. 10. ábra 5. Amikor a terméket nem használja, akassza a fali tartóra. Figyelmeztetés A porszívó hátoldalán van egy kampó. Erre a kampóra akaszthatja a résfejet, így nem vész el. VP4135 | VP4136...
Page 33
Ha a sérült akkumulátor vagy elem kifolyik, a kijutó folyadék lúgos jellegű. Ha bőrrel érintkezik, azonnal mossa le vízzel és szappannal, és menjen orvoshoz. Ez a termék megfelel az összes vonatkozó EU irányelv követelményeinek. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. VP4135 | VP4136...
Page 35
PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Page 36
8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. VP4135 | VP4136...
Page 37
4 Rokas putekļsūcēja atbrīvošanas taustiņš 5 Saliekamais savienojums PIEDERUMI 6 Piekļuve lādētāja savienojuma punktam 7 Āķis rievotajai sprauslai A Rievotā sprausla 8 Galvenā sprausla B Lādētājs 9 Galvenās sprauslas atbrīvošanas taustiņš C Āķis stiprināšanai pie sienas D Filtrs VP4135 | VP4136...
Page 38
(3. att.). 5. Lai pie rievotā uzgaļa piestiprinātu birsti, nospiediet taustiņu "PRESS" (NOSPIEST). (4. att.). 6. Iestatiet birsti rievotās sprauslas, līdz tā nofiksējas vietā. 7. Pirms katras putekļsūcēja lietošanas reizes iesakām iztukšot netīrumu tvertni. VP4135 | VP4136...
Page 39
7. Kad birste ir notīrīta, piestipriniet to vēlreiz – ievietojiet zvaigznes formas gali. (9. att.). 8. Pēc tam ievietojiet otru birstes kvadrātveida galu. 9. Uzlieciet plastmasas pārsegu, pieturiet augšdaļu un pagrieziet slēdzeni pulksteņrādītāja virzienā, lai to nofiksētu VP4135 | VP4136...
Page 40
4. Pieskrūvējiet kronšteinu pie sienas 10. attēlā norādītajā virzienā. 5. Kad izstrādājums netiek lietots, pakariet ierīces uz sienas kronšteina. att. 10 Brīdinājums Putekļsūcējs ir aprīkots ar āķi, kas atrodas tā aizmugurē. Uz šā āķa varat piekārt rievoto sprauslu, lai nepazaudētu to. VP4135 | VP4136...
Page 41
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. VP4135 | VP4136...
Page 43
ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Page 44
8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the appliance. Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty. VP4135 | VP4136...
Page 45
4 Hand-held vacuum cleaner release button 16 Nozzle 5 Hinged joint 6 Access to the charger connection point ACCESSORIES 7 Hook for slotted nozzle 8 Main nozzle A Slot nozzle 9 Main nozzle release button B Charger C Wall mount D Filter VP4135 | VP4136...
Page 46
5. To attach the brush to the slotted attachment, press the "PRESS" button (Fig. 4). 6. Slide the brush onto the slotted nozzle until it clicks into place. 7. We recommend emptying the dirt container before each use of the vacuum cleaner. VP4135 | VP4136...
Page 47
7. Once the brush is cleaned, reattach it - insert the star-shaped end (Fig. 9). 8. Then insert the other, square end of the brush. 9. Put on the plastic cover, hold the top and turn the lock clockwise to lock it in place VP4135 | VP4136...
Page 48
5. Hang the product on the wall mount when not in use. Warning The vacuum cleaner is equipped with a hook, which is located on its back. You can hang a slotted nozzle on this hook to avoid losing it. VP4135 | VP4136...
Page 49
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. VP4135 | VP4136...
Page 51
DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Page 52
• Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie ihn keinen Temperaturen von über 40 °C aus. • Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während des Betriebs nicht. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt. VP4135 | VP4136...
Page 53
8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. VP4135 | VP4136...
Page 54
4 Handstaubsauger-Entriegelungstaste 15 Lüftungsöffnungen 5 Kippgelenk 16 Düse 6 Zutritt zum Anschlusspunkt des Ladegeräts 7 Haken für die Schlitzdüse ZUBEHÖR 8 Hauptdüse 9 Hauptdüse-Entriegelungstaste A Schlitzdüse B Ladegerät C Halter zur Befestigung an die Hand D Filter VP4135 | VP4136...
Page 55
5. Wenn Sie eine kleine Bürste auf den Schlitzaufsatz aufsetzen wollen, Drücken Sie die Taste „PRESS“ (DRÜCKEN) (Abb. 4). 6. Setzen Sie die Bürste auf die Schlitzdüse auf, bis sie auf ihre Stelle einrastet. 7. Wir empfehlen, den Schmutzbehälter vor jedem Gebrauch des Staubsaugers zu entleeren. VP4135 | VP4136...
Page 56
4. Lockern Sie die Kunststoffkappe aus der Düse (Abb. 8). 5. Ziehen Sie die Bürste aus der Düse heraus. 6. Jetzt ist es möglich, die aufgewickelten Haare u. ä. aus der Bürste zu beseitigen. Wenn es nötig ist, benutzen Sie VP4135 | VP4136...
Page 57
5. Jedes Mal, wenn Sie das Produkt nicht nutzen, hängen Sie es an die Wandhalter auf. Hinweise Der Staubsauger ist mit einem Haken ausgerüstet, der sich an dessen Rückseite befindet. Auf diesen Haken können Sie die Schlitzdüse aufhängen und so deren Verlust vermeiden. VP4135 | VP4136...
Page 58
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. VP4135 | VP4136...
Page 59
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Page 60
Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. VP4135 | VP4136...
Page 61
5 Joint pliant 16 Bec 6 Accès au port de charge 7 Crochet de suceur ACCESSOIRES 8 Buse principale 9 Bouton de déblocage de la buse principale A Suceur plat B Chargeur C Support de fixation murale D Filtre VP4135 | VP4136...
Page 62
5. Pour fixer la brosse au suceur, appuyer sur le bouton « PRESS » (APPUYER) (Fig. 4). 6. Faire glisser la brosse sur le suceur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 7. Il est recommandé de vider le bac à poussière avant chaque utilisation de l'aspirateur. VP4135 | VP4136...
Page 63
7. Remettre la brosse nettoyée en place - insérer l'extrémité en forme d'étoile (Fig. 9). 8. Insérer ensuite l'autre extrémité carrée de la brosse. 9. Monter le couvercle en plastique, tenir sa partie supérieure et tourner le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller VP4135 | VP4136...
Page 64
4. Visser le support au mur comme indiqué sur la figure 10. Fig. 10 5. Si vous n'utilisez pas le produit, accrochez-le sur un support mural. Attention L'aspirateur est équipé d'un crochet situé à l'arrière. Vous pouvez accrocher un suceur sur ce crochet pour éviter toute perte. VP4135 | VP4136...
Page 65
à l’eau savonneuse et consultez un médecin. Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. VP4135 | VP4136...
Page 67
RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Page 68
8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. VP4135 | VP4136...
Page 69
6 Accesso alla porta di collegamento del caricabatterie 16 Bocchetta 7 Gancio per la bocchetta a lancia ACCESSORI 8 Bocchetta principale A Bocchetta a fessura 9 Pulsante per lo stacco della bocchetta principale B Caricabatterie C Supporto per la fissazione al muro D Filtro VP4135 | VP4136...
Page 70
5. Nel caso si vuole utilizzare la spazzola, premere il pulsante „PRESS“ (PREMERE) (Fig. 4). 6. Inserire la spazzola sulla bocchetta a lancia sino a che non entra nella propria sede sentendo uno scatto. 7. Prima di ogni uso dell’aspirapolvere svuotare il contenitore per la raccolta delle impurità. VP4135 | VP4136...
Page 71
7. Una volta eliminate le impurità rimontare la spazzola - prima inserire l’estremità a forma di stella (Fig. 9). 8. Poi inserire l’estremità opposta della spazzola. 9. Rimontare il coperchio in plastica, tenere la sua parte superiore e bloccarlo rotando il fermo nel senso orario. VP4135 | VP4136...
Page 72
5. Quando il prodotto non viene utilizzato, appenderlo al supporto montato sulla parete. Avvertimento L’aspirapolvere è munito del gancio che si trova sulla sua parte posteriore. Questo gancio può essere utilizzato per appendere la bocchetta a lancia che così non si perde ed è sempre a disposizione. VP4135 | VP4136...
Page 73
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. VP4135 | VP4136...
Page 75
AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Page 76
Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. VP4135 | VP4136...
Page 77
16 Boquilla 6 Acceso al conector de carga 7 Gancho para boquilla para rincones ACCESORIOS 8 Boquilla principal 9 Botón para liberar la boquilla principal A Boquilla para rincones B Cargador C Gancho para pared D Filtro VP4135 | VP4136...
Page 78
(Fig. 3). 5. Si desea montar el cepillo, presione “PRESS” (Fig. 4). 6. Deslice el cepillo en la boquilla hasta que encaje en su lugar. 7. Antes de cada uso, se recomienda vaciar el colector de polvo. VP4135 | VP4136...
Page 79
7. Una vez limpio, vuelva montar el cepillo deslizando el extremo en forma de estrella (Fig. 9). 8. Después, deslice el otro extremo cuadrado. 9. Monte la cubierta de plástico, sujete la parte superior y gire el cerrojo hacia la derecha. VP4135 | VP4136...
Page 80
4. Atornille el gancho en la pared en la dirección ilustrada en la figura 10. 5. Cuando no use el producto, cuélgelo del gancho. Fig. 10 Advertencia La aspiradora tiene un gancho en su parte trasera. que sirve para colgar la boquilla ranurada y prevenir su pérdida. VP4135 | VP4136...
Page 81
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. VP4135 | VP4136...
Page 83
MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Page 84
Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. VP4135 | VP4136...
Page 85
6 Acces la punctul de conectare a încărcătorului ACCESORII 7 Cârlig pentru dusă spații înguste 8 Duză principală A Duză spații înguste 9 Buton pentru eliberarea duzei principale B Încărcător C Suport pentru suspendare pe perete D Filtru VP4135 | VP4136...
Page 86
5. Dacă doriți să puneți pe duza pentru spații înguste peria, apăsați butonul „PRESS“ (APASĂ) (Fig. 4). 6. Introduceți peria pe duza pentru spații înguste până intră la loc prin click. 7. Recomandăm să goliți recipientul pentru impurități înaintea fiecărei utilizări a aspiratorului. VP4135 | VP4136...
Page 87
7. În momentul în care peria este curățată, repuneți-o la loc - introduceți capătul în formă de stea (Fig. 9). 8. După aceea introduceți celălalt capăt al periei. 9. Puneți capacul din plastic, țineți partea de sus și blocați prin rotirea lacătului în sensul acelor de ceasornic. VP4135 | VP4136...
Page 88
5. Atunci când nu folosiți produsul, agățați-l pe suportul de perete. Avertizare Aspiratorul este prevăzut cu un cârlig care se află pe partea din spate a acestuia. Pe acest cârlig puteți agăța duza pentru spații înguste și astfel puteți evita pierderea acesteia. VP4135 | VP4136...
Page 89
La contactul cu pielea spălați imediat ușor cu apă și săpun și apelați la un medic. Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. VP4135 | VP4136...
Page 91
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
Page 92
Je-li však požadavek na výměnu k obsluze výrobku, výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady • k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného VP4135 | VP4136...
Page 93
řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového Jindřich Valenta – Concept výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou Česká...
Page 94
Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je internete na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
Page 95
V takom prípade má spotrebiteľ i právo na Výrobce: vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy). Jindřich Valenta – Concept Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového Česká...
Page 96
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, Rozpatrywanie reklamacji w których: • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego w instrukcji obsługi produktu, i właściwego usunięcia wady. VP4135 | VP4136...
Page 97
Importer: zadośćuczynienia za wynikłe trudności. CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych...
Page 98
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli. A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A fogyasztónak szóló figyelmeztetés jótállást vállal a terméknek a vonatkozó...
Page 99
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
Page 100
ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums. akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata laiks. bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas samazinājums). VP4135 | VP4136...
Page 101
Ražotājs: To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs Jindřich Valenta – Concept vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas IČO 13216660...
Page 102
While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method. VP4135 | VP4136...
Page 103
Manufacturer to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within Jindřich Valenta - Concept a reasonable time limit, or if remedying the situation Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň would create major discomfort on the part of the Czech Republic customer.
Page 104
Servicestelle. Die Innenkurzschluss hat. Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch oder unter www.my- concept.com. laufende Benutzung und Abnutzung verursachten Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als reklamierte...
Page 105
Teile geliefert werden können, das Produkt Hersteller: nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, E-Mail: servis@my-concept.cz...
Page 106
La garantie est exclue si (notamment) : un délai prévu. • les conditions de l´installation, d´utilisation ou d´entretien du produit indiquées dans le manuel Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte d´emploi n´ont pas été respectées, VP4135 | VP4136...
Page 107
Fabricant: de demander le remboursement également dans le cas ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit Jindřich Valenta – Concept sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée République tchèque...
Page 108
(la sostituzione), oppure • il danneggiamento è di natura meccanica termica, VP4135 | VP4136...
Page 109
Produttore: sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non Jindřich Valenta – Concept possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Repubblica Ceca problemi all’utente stesso.
Page 110
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor descritas en el manual, tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, y de manera oportuna y apropiada. térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en VP4135 | VP4136...
Page 111
Fabricante también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un Jindřich Valenta - Concept componente del producto, la reparación del producto Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, o que la situación no pueda ser remediada en un plazo República Checa...
Page 112
încărcare sau menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. În nici un caz nu se consideră ca fiind un defect, În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie...
Page 113
Producător poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i Jindřich Valenta - Concept poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, fi înlocuită componenta sau produsul reparat, precum Republica Cehă...
Page 114
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
Page 115
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.