Page 1
Aspirateur balai sans fil à batterie amovible Odkurzacz ręczny pionowy bezprzewodowy Scopa elettrica Kézi akkumulátoros rúdporszívó Aspiradora de barra y mano a batería Bezvadu akumulatora putekļusūcējs Aspirator de mână cu tijă, cu acumulator Rod and hand-held cordless vacuum cleaner VP6200...
Page 3
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Page 4
či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. VP6200...
Page 5
8 Prachová nádoba 9 Aretace víka prachové nádoby 10 Štěrbinová hubice 11 Hubice s kartáčem 12 Stojan na zeď 13 Nabíjecí adaptér 14 Nádržka na vodu 15 Kartáč na tvrdé podlahy (hardfloor) 16 Aretace prachové nádoby 17 Čisticí textilie VP6200...
Page 6
3. Po zapnutí vysavače je automaticky nastaven 2. stupeň výkonu. 4. Aktuální stupeň výkonu je zobrazen světelnou signalizací (C). 5. Při nejnižším výkonu, stupeň 1, signalizace (C) nesvítí. Při zapnutém středním výkonu, stupeň 2, signalizace svítí bíle, při maximálním výkonu, stupeň 3, svítí signalizace modře. VP6200...
Page 7
2. Stisknutím aretace víka prachové nádoby (9) otevřete nádobu, vysypejte prach, vyjměte znečištěné filtry z nádoby a vyčistěte je. 3. Vyčištěné filtry vložte zpět do prachové nádoby, zavřete víko nádoby. 4. Vložte prachovou nádobu (8) zpět do ruční jednotky a zajistěte, uslyšíte cvaknutí. VP6200...
Page 8
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. VP6200...
Page 9
POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
Page 10
či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. VP6200...
Page 11
8 Nádoba na prach 9 Aretácia veka nádoby na prach 10 Štrbinová hubica 11 Hubica s kefou 12 Stojan na stenu 13 Nabíjací adaptér 14 Nádržka na vodu 15 Kefa na tvrdé podlahy (hardfloor) 16 Aretácia nádoby na prach 17 Čistiace textílie VP6200...
Page 12
3. Po zapnutí vysávača je automaticky nastavený 2. stupeň výkonu. 4. Aktuálny stupeň výkonu je zobrazený svetelnou signalizáciou (C). 5. Pri najnižšom výkone, stupni 1, signalizácia (C) nesvieti. Pri zapnutom strednom výkone, stupni 2, signalizácia svieti bielo, pri maximálnom výkone, stupni 3, signalizácia svieti modro. VP6200...
Page 13
2. Stlačením aretácie veka nádoby na prach (9) otvorte nádobu, vysypte prach, z nádoby vyberte znečistené filtre a vyčistite ich. 3. Vyčistené filtre vložte späť do nádoby na prach, zatvorte veko nádoby. 4. Nádobu na prach (8) vložte späť do ručnej jednotky a zaistite, ozve sa cvaknutie. VP6200...
Page 14
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. VP6200...
Page 15
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Page 16
• UWAGA! Do pojemnika na wodę wolno wlewać tylko wodę destylowaną. • Nigdy nie dodawaj do wody takich dodatków jak środki czyszczące, perfumy, środki do usuwania plam itp. • Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go na działanie temperatury powyżej 40°C. VP6200...
Page 17
że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. • Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy. VP6200...
Page 18
8 Pojemnik na kurz 9 Blokada pokrywy pojemnika na kurz 10 Dysza szczelinowa 11 Dysza ze szczotką 12 Stojak ścienny 13 Ładowarka 14 Pojemnik na wodę 15 Szczotka do twardych podłóg (hardfloor) 16 Blokada pojemnika na kurz 17 Włóknina czyszcząca VP6200...
Page 19
UŻYWANIE Przed użyciem włóż akumulator i sprawdź, czy jest on naładowany. 1. Naciskając przycisk włącz/wyłącz (A) na uchwycie drążka włączysz odkurzacz. 2. Wielokrotnym naciskaniem przycisku (B) możesz zmieniać moc odkurzacza, w ten sposób można ustawić 3 stopnie mocy. VP6200...
Page 20
2. Wciskając blokadę pokrywy pojemnika na kurz (9) otwórz pojemnik, wysyp kurz, wyjmij zanieczyszczone filtry z pojemnika i wyczyść je. 3. Wyczyszczone filtry włóż z powrotem do pojemnika na kurz, zamknij pokrywę pojemnika. 4. Włóż pojemnik na kurz (8) z powrotem do korpusu odkurzacza i zablokuj go, usłyszysz kliknięcie. VP6200...
Page 21
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE. Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. VP6200...
Page 23
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Page 24
és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. VP6200...
Page 25
E Az akkumulátor állapotának kijelzője 7 Zárkioldó gomb 8 Portartály 9 A portartály fedelének rögzítése 10 Réstisztító fej 11 Kefefej 12 Fali állvány 13 Töltőadapter 14 Víztartály 15 Kemény padlóra (hardfloor) való kefe 16 A portartály rögzítése 17 Tisztító textília VP6200...
Page 26
3. A porszívó bekapcsolása után automatikusan a 2. teljesítményszint van beállítva. 4. Az aktuális teljesítményszintet a fényjelek (C) mutatják. 5. A legalacsonyabb teljesítmény esetén, 1. szint, a fényjel (C) nem világít. Ha a középső teljesítmény van bekapcsolva, 2. szint, a fényjel fehér, maximális teljesítményen, 3. szint, a jel kék. VP6200...
Page 27
2. A portartály (9) fedelén lévő rögzítés megnyomásával nyissa ki az edényt, szórja ki a port, vegye ki a szennyeződött szűrőket a tartályból, és tisztítsa meg. 3. A megtisztított szűrőket tegye vissza a portartályba, zárja le a tartály fedelét. 4. Tegye vissza a portartályt (8) a kézi egységbe és rögzítse - egy kattanást hall. VP6200...
Page 28
üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék megfelel az összes vonatkozó EU irányelv követelményeinek. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. VP6200...
Page 29
PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Page 30
šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. VP6200...
Page 32
3. Pēc tam, kad putekļsūcējs tiek ieslēgts, automātiski tiek iestatīts 2. jaudas līmenis. 4. Pašreizējo jaudas līmeni norāda gaismas signāls (C). 5. Zemākās jaudas gadījumā (1. līmenis) signāls (C) nedeg. Vidējas jaudas gadījumā (2. līmenis) signāls deg baltā krāsā, maksimālās jaudas gadījumā (3. līmenis), signāls deg zilā krāsā. VP6200...
Page 33
2. Nospiediet putekļu tvertnes vāka ievilcēju (9), lai atvērtu tvertni, izberiet putekļus, izņemiet piesārņotos filtrus no tvertnes un iztīriet tos. 3. Ievietojiet iztīrītos filtrus atpakaļ putekļu tvertnē, aizveriet tvertnes vāku. 4. Ielieciet putekļu tvertni (8) atpakaļ manuālajā blokā un nostipriniet. Atskanēs klikšķis. VP6200...
Page 34
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. VP6200...
Page 35
ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Page 36
8 years old and under supervision. • Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the appliance. VP6200...
Page 37
E Battery charging status signalling 7 Lock release control 8 Dust container 9 Dust container lid lock 10 Slot nozzle 11 Nozzle with a brush 12 Wall stand 13 Charger 14 Water tank 15 Hardfloor brush 16 Dust container lock 17 Cleaning cloth VP6200...
Page 38
1. Press the power button (A) located on the handle of the rod part of the vacuum cleaner to switch on the appliance. 2. By pressing the button (B) repeatedly, you can change the power of the vacuum cleaner (3 power levels are available). 3. After switching the vacuum cleaner on, the 2nd power level is automatically set. VP6200...
Page 39
2. Press the dust container lock (9) to open the container, empty the dust, remove the soiled filters from the container and clean them. 3. Insert cleaned filter back in the dust container and close the lid. 4. Insert the dust container (8) back in the hand unit, you must hear a click. VP6200...
Page 40
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. VP6200...
Page 41
DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Page 42
Wasser zu benutzen. • Mischen Sie niemals Zusatzstoffe, wie z.B. Reinigungsmittel, Parfüms, Fleckenentferner, usw., ins Wasser bei. • Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie ihn keinen Temperaturen von über 40 °C aus. VP6200...
Page 43
• Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. VP6200...
Page 44
E Signalisierung des Ladezustands der Batterie 7 Steller zum Freimachen des Schlosses 8 Staubbehälter 9 Arretierung des Deckels des Staubbehälters 10 Schlitzdüse 11 Düse mit Bürste 12 Wandhalter 13 Ladeadapter 14 Wasservorratsbehälter 15 Bürste für harte Fußböden (Hardfloor) 16 Arretierung des Staubbehälters 17 Reinigungsgewebe VP6200...
Page 45
Staubsauger danach auf eine trockene und kühle Stelle an. BENUTZUNG Vor der Nutzung legen Sie die Batterie ein und überprüfen Sie, ob sie aufgeladen ist. 1. Durch die Taste eingeschaltet/ausgeschaltet (A) auf dem Handgriff des Stangenteils schalten Sie den Staubsauger ein. VP6200...
Page 46
Staub aus, nehmen Sie verschmutzte Filter aus dem Behälter heraus und reinigen Sie sie. 3. Legen Sie die gereinigten Filter in den Staubbehälter zurück ein, schließen Sie den Deckel des Behälters. 4. Legen Sie den Staubbehälter (8) in die Handeinheit zurück ein und sichern Sie ihn, Sie hören den Knips. VP6200...
Page 47
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. VP6200...
Page 49
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Page 50
Les enfants de moins de 8 ans ne VP6200...
Page 51
• Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. VP6200...
Page 52
9 Verrouillage du couvercle du bac à poussière 10 Suceur plat 11 Suceur à brosse 12 Support mural 13 Adaptateur de recharge 14 Bac d’eau 15 Brosse pour sols durs (hardfloor) 16 Verrouillage du bac à poussière 17 Chiffon de nettoyage VP6200...
Page 53
1. Utiliser le bouton marche / arrêt (A) sur la poignée de la barre pour démarrer l'aspirateur. 2. En appuyant sur le bouton (B) à plusieurs reprises, vous pouvez modifier la puissance de l'aspirateur, 3 niveaux de puissance peuvent être réglés. VP6200...
Page 54
2. Appuyer sur le verrou du couvercle du bac à poussière (9) pour ouvrir le bac, vider la poussière, retirer les filtres sales du bac et les nettoyer. 3. Remettre les filtres nettoyés dans le bac à poussière, refermer le couvercle du bac. 4. Remettre le bac à poussière (8) dans l'unité manuelle jusqu'à entendre un clic. VP6200...
Page 55
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. VP6200...
Page 57
RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Page 58
• Non buttare l’accumulatore dell’apparecchio nel fuoco e non esporlo alle temperature superiori a 40°C. • Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso dell’apparecchio. • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata. VP6200...
Page 59
• I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo per bambini. Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. VP6200...
Page 60
10 Bocchetta a fessura 11 Bocchetta con la spazzola 12 Staffa di supporto da montare sulla parete 13 Adattatore di ricarica 14 Contenitore per l’acqua 15 Spazzola per pavimenti rigidi (hardfloor) 16 Meccanismo di arresto del contenitore raccoglipolvere 17 Cuffia VP6200...
Page 61
In occasione di primo utilizzo inserire la batteria e controllare se carica. 1. Accendere l’aspirapolvere con il pulsante acceso/spento (A) sulla maniglia dell’asta. 2. Premendo ripetutamente il pulsante (B) può essere cambiata la potenza dell’aspirapolvere, così si possono impostare tre livelli di potenza. VP6200...
Page 62
3. Rimettere i filtri puliti nel contenitore raccoglipolvere, chiudere il coperchio del contenitore. 4. Rimettere il contenitore raccoglipolvere (8) nell’unità manuale. Il contenitore è posizionato correttamente quando si sente lo scatto. VP6200...
Page 63
è stato acquistato. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. VP6200...
Page 65
AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Page 66
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. VP6200...
Page 67
9 Freno de la tapa del colector de polvo 10 Boquilla para rincones 11 Boquilla con cepillo 12 Soporte de pared 13 Cargador 14 Tanque de agua 15 Cepillo para pisos duros (hardfloor) 16 Freno del colector de polvo 17 Paño de limpieza VP6200...
Page 68
4. El nivel de potencia actual se indica con las señales luminosas (C). 5. En el nivel más bajo, la señal (C) está apagada. En el nivel intermedio, la señal se enciende en blanco, y en el nivel máximo, en azul. VP6200...
Page 69
2. Presione la tapa del colector de polvo (9) para abrirlo y vaciarlo, retire los filtros y límpielos. 3. Vuelva a poner los filtros en el colector, cierre la tapa. 4. Vuelva a poner el colector (8) en la unidad manual y presione hasta oír un clic. VP6200...
Page 70
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. VP6200...
Page 71
MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Page 72
8 ani și nu sunt supravegheați. • Copiii sub 8 ani trebuie să păstreze distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. VP6200...
Page 73
9 Dispozitivul de blocare a recipientului de praf 10 Duză spații înguste 11 Duză cu perie 12 Suport de perete 13 Adaptor de încărcare 14 Rezervor de apă 15 Perie pentru podele dure (hardfloor) 16 Blocarea recipientului de praf 17 Textil de curățare VP6200...
Page 74
1. Cu ajutorul butonului pornire/oprire (A) de pe mânerul părții cu tijă porniți aspiratorul. 2. Prin apăsare repetată a butonului (B), puteți schimba puterea aspiratorului, astfel putând fi setate 3 niveluri de putere. 3. După pornirea aspiratorului, este setat automat nivelul de putere 2. VP6200...
Page 75
2. Prin apăsarea dispozitivului de blocare a capacului recipientului de praf (9) deschideți recipientul, goliți praful, scoateți filtrele murdare din recipient și curățați-le. 3. Puneți filtrele curățate înapoi în recipientul de praf, închideți capacul recipientului. 4. Puneți recipientul de praf (8) înapoi în unitatea de mână și fixați, veți auzi un clic. VP6200...
Page 76
în magazinul unde ați cumpărat produsul. Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. VP6200...
Page 77
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
Page 78
Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu podmínek považuje takový akumulátor, který je na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.) Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit nebo má...
Page 79
řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového Jindřich Valenta – Concept výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou Česká...
Page 80
Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je internete na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
Page 81
V takom prípade má spotrebiteľ i právo na Výrobce: vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy). Jindřich Valenta – Concept Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového Česká...
Page 82
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, Rozpatrywanie reklamacji w których: • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego w instrukcji obsługi produktu, i właściwego usunięcia wady. VP6200...
Page 83
Importer: CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych...
Page 84
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli. A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A fogyasztónak szóló figyelmeztetés jótállást vállal a terméknek a vonatkozó...
Page 85
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
Page 86
ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums. akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata laiks. bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas samazinājums). VP6200...
Page 87
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt Ražotājs: vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs Jindřich Valenta – Concept vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas IČO 13216660...
Page 88
The customer must submit proof of having concluded has not expired. a purchase contract for the product by producing the receipt. While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method. VP6200...
Page 89
Manufacturer to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within Jindřich Valenta - Concept a reasonable time limit, or if remedying the situation Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň would create major discomfort on the part of the Czech Republic customer.
Page 90
Servicestelle. Die Innenkurzschluss hat. Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch oder unter www.my- concept.com. laufende Benutzung und Abnutzung verursachten Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als reklamierte...
Page 91
Teile geliefert werden können, das Produkt Hersteller: nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, E-Mail: servis@my-concept.cz...
Page 92
Les défauts ou les changements de paramètres dus Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut...
Page 93
Fabricant: de demander le remboursement également dans le cas ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit Jindřich Valenta – Concept sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée République tchèque...
Page 94
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura nel manuale d’uso del prodotto stesso; di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure • il danneggiamento è di natura meccanica termica, VP6200...
Page 95
Produttore: sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non Jindřich Valenta – Concept possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Repubblica Ceca problemi all’utente stesso.
Page 96
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor descritas en el manual, tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, y de manera oportuna y apropiada. térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en VP6200...
Page 97
Fabricante también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un Jindřich Valenta - Concept componente del producto, la reparación del producto Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, o que la situación no pueda ser remediada en un plazo República Checa...
Page 98
încărcare sau menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. În nici un caz nu se consideră ca fiind un defect, În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie...
Page 99
Producător poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i Jindřich Valenta - Concept poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, fi înlocuită componenta sau produsul reparat, precum Republica Cehă...
Page 100
CONCEPT Slovensko s.r.o. • Hurbanova 1563/23 • 911 01 Trenčín tel./fax: +421 32 658 34 65 • www.my-concept.sk Dystrybutor CONCEPT POLSKA sp. z o. o. • Ostrowskiego 30 • 53-238 Wroclaw tel.: +48 71 339 04 44 • fax: 71 339 04 14 • www.my-concept.pl Elosztó...