Page 1
INSTRUCTIONS ORIGINALES RIDER AUTOPORTÉ THERMIQUE Modèle: RAC6196PR-1 AVERTISSEMENT: veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser la machine! BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France Fabriqué en RPC...
Page 2
INTRODUCTION Cher client, Merci d'avoir choisi l'un de nos produits. Nous espérons que l'utilisation de votre nouvelle machine vous donnera entière satisfaction et qu'elle répondra pleinement à toutes vos attentes. Ce manuel a été compilé afin que vous puissiez connaître votre machine et pouvoir l'utiliser en toute sécurité...
Page 3
1. SECURITE ........................4 2. IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS........10 3. UNPACKING AND ASSEMBLY .................10 4. CONTROLS AND INSTRUMENTS ................13 5. HOW TO USE THE MACHINE ..................17 6. MAINTENANCE ......................26 7. ENVIRONMENTAL PROTECTION ................30 8. TROUBLESHOOTING....................31 9. ACCESSORIES ON REQUEST ................. 33 ..................
Page 4
1. SECURITE 1.1 COMMENT LIRE LE MANUEL Ce manuel décrit différentes versions de la machine, qui diffèrent principalement par: - type de transmission: avec changement de vitesse mécanique ou convertisseur de vitesse continu. - l'inclusion de composants ou d'accessoires qui peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions;...
Page 5
1.2 RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez attentivement avant d'utiliser la machine. A) ENTRAINEMENT 1) Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et comment utiliser le l'équipement correctement. 2) Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions utiliser la machine.
Page 6
5) Avant utilisation, inspectez toujours la machine visuellement pour vous assurer que la lame, les boulons de lame et la lame ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez la lame et les boulons usés ou endommagés pour préserver l'équilibre. C) FONCTIONNEMENT 1) Ne démarrez pas le moteur dans un espace confiné...
Page 7
12) Arrêtez le moteur et débrayez la lame: - avant de faire le plein; - avant de retirer le bac de ramassage. 13) Réduisez le réglage des gaz avant d'arrêter le moteur. D) ENTRETIEN ET STOCKAGE 1) Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que l'équipement est en bon état de fonctionnement.
Page 8
produit: Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez ce produit, afin que vous puissiez plutôt reconnaître et gérer les risques. Il y a des conséquences néfastes sur la santé résultant de l'émission de vibrations si le produit est utilisé pendant de longues périodes ou s'il n'est pas correctement géré...
Page 9
Avertissement (dans les modèles à démarrage manuel): Débranchez le capuchon de la bougie et lisez les instructions avant d'effectuer toute maintenance ou réparation. Attention (dans les modèles à démarrage électrique): retirez la clé et lisez les instructions avant d'effectuer toute maintenance ou réparation. Danger! Risque de projections: éloignez les passants.
Page 10
Ce symbole indique que la surface est très chaude et ne doit pas être touché Niveau garanti de puissance sonore IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET SES COMPOSANTS 2.2 NOM ET ADDRESSE DU FABRICANT Description de la machine: 11. Plateau de coupe: protection entourant la lame rotative 12.
Page 11
AVERTISSEMENT Le déballage et l'assemblage doivent être traités sur une surface plane et stable, avec suffisamment d'espace pour la manipulation de la machine et son emballage, en utilisant toujours un équipement approprié. 3.1 DEBALLAGE Lors du déballage de la machine, veillez à rassembler toutes les pièces individuelles, les raccords et la documentation.
Page 12
3.4 MONTAGE DU LEVIER D'ENGAGEMENT DE LA LAME Montez l'extrémité du levier (1) sur la partie de la goupille (2) et fixez le tout en serrant les vis (3) et écrou (4) 3.5 CONNECTION DE LA BATTERIE Démarrage électrique 1. Positionnez la batterie (1) dans son logement sous le siège;...
Page 13
4. CONTROLES ET INSTRUMENTS 4.21 4.6.1 4.11 4.12 4.1 VOLANT Pour tourner les roues avant. 4.2 PÉDALE D'EMBRAYAGE / DE FREIN Cette pédale a une double fonction: pendant la première partie de sa course, elle agit comme un embrayage, engageant et désengageant les roues, et dans la deuxième partie, elle actionne le frein.
Page 14
4.3 LEVIER DE FREIN Ce levier empêche la machine de bouger lorsqu'elle a été garée. Il y a deux postes: –Appuyez sur la pédale pour engager le frein(☛4.2) autre levier stationnement « C» près de la pédale de déplacement en bas à droite ( ☛ 4.2) à la position « B ».
Page 15
4.6 ENGAGEMENT DU LEVIER ET FREIN DE LAME Le levier a deux positions, comme indiqué sur la plaque: –Si la lame est engagée lorsque les conditions de sécurité non respecté, le moteur s'arrête et ne peut pas être redémarré (☛5.2). - En désengageant la lame (Pos.
Page 16
«CHOKE» (si installé) = démarrage à froid «FAST» Vitesse maximale «SLOW» Vitesse minimale –La position «CHOKE» (le cas échéant) enrichit le mélange et ne doit donc être utilisée que le temps nécessaire pour un démarrage à froid. - Lorsque vous vous déplacez d'une zone à une autre, placez le levier dans une position entre «SLOW»...
Page 17
- La position «CHOKE» (le cas échéant) enrichit le mélange Ne doit donc être utilisée que le temps nécessaire pour un démarrage à froid - Lorsque vous vous déplacez d'une zone à une autre, placez le levier dans une position entre «SLOW»...
Page 18
marche pour éviter le risque de provoquer un incendie. Réduisez toujours la vitesse lorsque vous changez de direction, en particulier dans les virages serrés. AVERTISSEMENT Cette machine ne doit pas être utilisée sur des pentes supérieures à 10 ° (17%) ( ☛...
Page 19
5.3.2 Pression des pneus La bonne pression des pneus est essentielle pour garantir que le plateau de coupe est parfaitement horizontal et tond ainsi uniformément. 1. Dévissez le capuchon de la soupape; 2. Connectez une conduite d'air comprimé avec un manomètre aux vannes et ajustez la pression aux valeurs indiquées.
Page 20
siège; 2. Faites le plein à l'aide d'un entonnoir, mais ne remplissez pas complètement le réservoir. La capacité du réservoir est d'environ 1,1 litre; 3. Remettez toujours la fiche (4) Ne pas faire couler d'essence sur les pièces en plastique pour éviter de les ruiner.
Page 21
si le moteur est encore chaud ou sans starter, positionnez le levier entre «SLOW» et «FAST»; Démarrage électrique 5. Mettez la clé (☛ 4.11) et tournez sur «ON» pour établir le contact électrique, puis tournez sur «START» pour démarrer le moteur; 6.
Page 22
brusque peut provoquer un basculement et une perte de contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT Ne relâchez pas brusquement la pédale et ne commencez pas à vous déplacer avec le changement de vitesse sur plus du tiers du chemin vers «F» pour éviter d'engager brusquement la conduite qui pourrait faire basculer le véhicule et perdre le contrôle.
Page 23
2. Vérifiez que le bac de ramassage est correctement installé; 3. Mettez le levier d'accélérateur en position «FAST»; 4. Amenez le plateau de coupe à la position la plus élevée avant d'engager la lame; 5. N'engagez la lame (☛4.6) que sans vous arrêter dans les positions intermédiaires sur les pelouses.
Page 24
5.4.8 Nettoyage de la machine Nettoyez les parties en plastique du corps avec une éponge humide avec de l'eau et du détergent, en prenant soin de ne pas mouiller le moteur, les parties électriques ou la carte électronique située sous le tableau de bord. N'utilisez jamais de buses de tuyau ou de détergents agressifs pour nettoyer la carrosserie et le moteur! AVERTISSEMENT Ne laissez pas les débris et les restes d'herbe s'accumuler dans...
Page 25
AVERTISSEMENT Retirez soigneusement les débris d'herbe qui pourraient s'être accumulés autour du moteur ou du silencieux pour éviter qu'ils ne prennent feu lors de la prochaine utilisation de la machine! WARNIN Rangez la machine dans un endroit sec et abrité et de préférence recouvert d'un chiffon. Démarrage électrique Débranchez les connecteurs (2 et 3) de la batterie (1).
Page 26
avant de monter sur une pente, en particulier en descente. 5.6 TRANSPORT AVERTISSEMENT Si la machine est transportée sur un camion ou une remorque, utilisez des rampes avec une résistance, une largeur et une longueur appropriées. Chargez la machine avec le moteur arrêté, sans chauffeur et poussé par un nombre suffisant de personnes.
Page 27
6. MAINTENANCE 6.1 RECOMMENDATIONS DE SECURITE Débranchez le capuchon de bougie, retirez la clé (dans les modèles à démarrage électrique) ou déplacez le levier d'accélérateur sur «OFF» (dans les modèles à démarrage manuel) et lisez les instructions pertinentes avant de commencer tout nettoyage, entretien ou réparation. Portez des vêtements appropriés et des gants solides pour démonter et remonter la lame et dans toutes les autres situations dangereuses pour les mains.
Page 28
l'esprit que vous devez répéter cette opération plusieurs fois avant de retirer toute l'huile. 6.2.2 Transmission et réducteur Ce sont des unités individuelles scellées qui ne nécessitent aucun entretien. Ils sont lubrifiés en permanence et ce lubrifiant n'a pas besoin d'être changé ou complété. 6.2.3 Batterie Démarrage électrique Pour assurer une longue durée de vie à...
Page 29
Si la coupe est inégale, vérifiez la pression des pneus. Si cela ne suffit pas pour obtenir une coupe uniforme,veuillez contacter votre revendeur pour le réglagede l'alignement du plateau de coupe. 6.3.2 Remplacement des roues 1. Placez la machine sur une surface plane et placez des blocs sous une partie portante du châssis sur le côté...
Page 30
Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de même type et ampère, et jamais par un autre. Si vous ne pouvez pas savoir pourquoi le fusible a sauté, consultez un centre de service agréé. Démarrage électrique Le système électrique et la carte ne sont protégés par aucun fusible. Si le système de sécurité...
Page 31
8. DEPANNAGE PROBLEME CAUSE SOLUTION 1. Avec la touche «START» Carte électronique bloquée: Tournez la clé sur «STOP» et recherchez la cause du démarreur du problème –batterie déchargée - recharger la batterie (☛6.2.3) - fusible grillé - remplacer le fusible (10A) (☛6.3.4) - mauvaise mise à...
Page 32
4. Le moteur ne démarre pas - connexions à la terre des micros interrupteurs - vérifier les connexions débranchés - vous n'êtes pas prêt à démarrer –vérifier que les conditions permettant le démarrage sont remplies (☛5.2.a) 5. Le moteur s'arrête - connexions à...
Page 33
9. ACCESSOIRES EN OPTION 1. CHARGEUR DE BATTERIE Le chargeur de batterie charge la batterie lorsque la machine est en stockage. Remarque: Le moteur peut être démarré manuellement (sans batterie) et la batterie sera chargée automatiquement si le moteur fonctionne. 2.
Page 34
1. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile et d'essence pour machine dans le réservoir, posez la machine sur le côté comme illustré ci-dessus. 2. Desserrez les boulons de lame et dévissez 3. Retirez la lame et changez la nouvelle 4. Serrez le boulon 5-6.
Page 35
ZI, 32 rue Aristide Bergès – 31270 Cugnaux – France Tel : +33 (0)5.34.502.502 Fax : +33 (0)5.34.502.503 Déclare que la machine: RIDER AUTOPORTÉ THERMIQUE RAC6196PR-1 20230111937-20230112008 Numéro série: Responsable du dossier technique:Mr. Olivier Patriarca ont été conçus conformément aux normes suivantes:...