DD14M_16M_NEW
1-03-2006
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und
D
den Seiten der Sa ¨ule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen
des Kühlschranks zu gewa ¨hrleisten.
After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the
GB
cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the
appliance doors may not close properly.
Apre `s avoir re ´gle ´ le guide, s'assurer que les portes en bois ne sont pas en contact
F
direct avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de l'appareil.
Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de
NL
houten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te
garanderen.
Tras regular la pieza corredera, comprobar que las puertas de madera no toquen
E
directamente los flancos de la columna y asegurar ası ´ un cierre correcto.
Apo ´s ter regulado a guia, certifique-se que as portinholas de madeira na ˜o toquem a
P
borda da coluna para poder fechar correctamente o produto.
Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in
I
legno con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.
AFOZ RZUMISETE TO MENTESE BEBAIVUEITE OTI DEN ZPARXEI AMESH
GR
EPAFH ANAMESA STA JZLINA PORTAKIA KAI TIS PLEZRES THS KOLONAS
VSTE NA EJASFALISETE TO SVSTO KLEISIMO TOZ PROI ˇ ONTOS:
RUS
Otregulirovav soölenenie, proveritˆ, ötob´ derevænn´e dverki ne kasalisˆ
bokovin sto"ki dlæ obespeöeniæ horoœego zakr´tiæ pribora.
Po dokonaniu regulacji ci„gie¿ nalez ¨y upewnic ˜ si„ czy drzwiczki drewniane nie
PL
stykaj" si„ bezpos ˜rednio ze s ˜ciankami bocznymi, gdyz ¨ nie zapewnia¿o by to
dobrego zamkni„cia drzwi ch¿odziarki.
Miuta ˜n a ke ˜szu ˆle ˜k ajtaja ˜t/ku ˆlso ø ajto ˜t csatlakoztato ˜ egyse ˜geket bea ˜ll` ˜ totta,
H
gyo øzo ødjo ˆn meg arro ˜l, hogy a konyhaszekre ˜ny ajtajai nem keru ˆlnek ko ˆzvetlenu ˆl
e ˜rintkeze ˜sbe a konyhaszekre ˜ny oldalaival, ellenkezo ø esetben lehetse ˜ges, hogy a
ke ˜szu ˆle ˜k ajtajai nem za ˜ro ˜dnak megfelelo øen.
Po nastaven` ˜ spojovac` ˜ ch prostriedkov dver` ˜ /vonkajs å` ˜ ch dver` ˜ zariadenia sa uistite,
SK
z åe dvere skrine (kredenca) nepricha ˜dzaju ˜ do priameho kontaktu so stranami
skrine, v opac ånom pr` ˜ pade sa dvere zariadenia nemusia spra ˜vne zatva ˜rat´.
Po nastaven` ˜ spojovac` ˜ ch d` ˜ lu – dv` ˜ r å ek spor å ebic åe / venkovn` ˜ ch dv` ˜ r å ek zkontrolujte,
CZ
zda se dr å eve åna ˜ dv` ˜ r å ka nedoty ˜kaj` ˜ boc ån` ˜ ch d` ˜ lu – sestavy, jinak by se dv` ˜ r å ka
spotr å ebic åe mohla zav` ˜ rat s obt` ˜ z åemi.
Sled kato ste regulirali vratata/œarnirite na vratata na ureda, ubedete se
BG
öe vratite na vetrinite ne vlizat v præk kontakt s˜s stenite na vetrinite ili
öe vratite na ureda mogat da se zatvaræt pravilno.
Dupa ı ce at ` i reglat us `ile frigiderului/dispozitivul de asamblare a us `ilor externe,
RO
controlat ` i ca us `ile dulapului sa ı nu intre ` œ n contact direct cu pa ırt ` ile dulapului sau
ca us `ile aparatului sa ı nu se ` œ nchida ı ` œ n mod adecvat.
11:57
Pagina 9
9