Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Hammer Drill
Perceuse à Percussion
Rotomartillo
MHP161
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
011088

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SSP MHP161

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Hammer Drill Perceuse à Percussion Rotomartillo MHP161 011088 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model MHP161 Concrete 16 mm (5/8") Capacities Wood 30 mm (1-3/16") Steel 13 mm (1/2") No load speed 0 - 3,200 /min Blows per minute 0 - 48,000 /min Overall length 296 mm (11-5/8") Net weight 2.1 kg (4.6lbs)
  • Page 3 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or and any other condition that may affect the jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves power tool’s operation. If damaged, have the away from moving parts. Loose clothes, power tool repaired before use. Many accidents jewellery or long hair can be caught in moving are caused by poorly maintained power tools.
  • Page 4 Do not leave the tool running. Operate the tool ASSEMBLY only when hand-held. Do not touch the bit or the workpiece Installing side grip (auxiliary handle) immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. CAUTION: Some material contains chemicals which may Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 5 This tool has a reversing switch to change the direction of Depth gauge rotation. Move the reversing switch lever to the position (A side) for clockwise rotation or to the 1. Side grip position (B side) for counterclockwise rotation. 2. Depth gauge 3.
  • Page 6 After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole. MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Drilling operation Warranty Policy When drilling in wood, metal or plastic materials, slide the Every Makita tool is thoroughly inspected and tested action mode change lever to the position of symbol before leaving the factory.
  • Page 7 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle MHP161 Béton 16 mm (5/8") Capacités Bois 30 mm (1-3/16") Acier 13 mm (1/2") Vitesse à vide 0 - 3 200 /min Nombre de frappes par minute 0 - 48 000 /min Longueur totale 296 mm (11-5/8")
  • Page 8 outil électrique peut entraîner une grave blessure. telles mesures préventives réduisent les risques Portez dispositifs protection de démarrage accidentel de l'outil électrique. personnelle. Portez toujours un protecteur 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, pour la vue. Les risques de blessure seront moins rangez-le hors de portée des enfants et ne élevés si vous utilisez des dispositifs de protection laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est...
  • Page 9 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé 000173 GEB003-5 AVERTISSEMENT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de POUR LE MARTEAU...
  • Page 10 Gabarit de profondeur ASSEMBLAGE Installation de la poignée latérale (poignée 1. Poignée latérale 2. Jauge de auxiliaire) profondeur 3. Base de la ATTENTION: poignée Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et • débranché avant d’installer ou de retirer la poignée latérale.
  • Page 11 Inverseur UTILISATION 1. Levier inverseur Perçage avec martelage ATTENTION: Une puissance de rotation élevée et soudaine est • exercée sur l’outil/le foret au moment de la percée, lorsque le trou est obstrué par des copeaux et particules ou lorsque des fers à béton sont touchés. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire), et tenez fermement l’outil par la poignée 011093...
  • Page 12 Un foret coincé peut se retirer en plaçant l'inverseur • sur la direction opposée. Il faut alors faire très GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA attention car l'outil risque de reculer brusquement si Politique de garantie vous ne le tenez pas fermement. Chaque outil Makita est inspecté...
  • Page 13 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MHP161 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6.2 A 50/60 Hz Concreto 16 mm (5/8") Capacidades Madera 30 mm (1-3/16") Acero 13 mm (1/2") Velocidad sin carga 0 - 3 200 r/min Golpes por minuto...
  • Page 14 Seguridad personal con el interruptor es peligrosa y debe ser 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que reemplazada. está haciendo y utilice su sentido común 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía cuando opere una herramienta eléctrica. No y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o utilice la herramienta eléctrica cuando esté...
  • Page 15 sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la medida características. Si no está seguro, utilice el siguiente correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, amperaje nominal indicado en la placa de más corriente podrá...
  • Page 16 Calibrador de profundidad ENSAMBLE Instalación de la empuñadura lateral (mango 1. Empuñadura lateral auxiliar) 2. Calibrador de profundidad PRECAUCIÓN: 3. Base de la Asegúrese siempre de que la herramienta esté • empuñadura apagada y desenchufada antes de poner y quitar empuñadura lateral.
  • Page 17 Accionamiento del conmutador de inversión OPERACIÓN de giro Operación de taladrado con percusión 1. Palanca del PRECAUCIÓN: conmutador de inversión de giro En el momento de realizar perforaciones, cuando • éstas se atascan con virutas y partículas, o cuando se topa con las varillas de refuerzo del concreto (hormigón armado), se ejerce una fuerza de torsión tremenda y repentina sobre la herramienta / broca.
  • Page 18 En el momento de comenzar a penetrar se ejerce • GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO una fuerza tremenda sobre la herramienta/broca. Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado Ésta Garantía no aplica para México cuando la broca comience a penetrar en la pieza Política de garantía de trabajo.
  • Page 20 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...