Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: GAGGENAU
REFERENCE: KG 491-210 INOX
CODIC: 2260069

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau KG 491-210 INOX

  • Page 1 MARQUE: GAGGENAU REFERENCE: KG 491-210 INOX CODIC: 2260069...
  • Page 2 Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation KG 491 Plaque de cuisson à gaz...
  • Page 3 KG 491 Instructions importantes Page 3-4 Sécurité Page 3 Avant la première mise en service Page 3 Utilisation Page 4 Équipement Page 5 Équipement de l’appareil Page 5 Manettes Page 5 Éléments des brûleurs Page 5 Principe de fonctionnement Page 6 4.
  • Page 4 Grande table de cuisson à gaz en inox : l’alliance de la puissance et du plaisir de cuisiner. • Un maximum de place pour travailler grâce à la répartition généreuse des brûleurs • Cinq brûleurs offrant une vaste gamme de puissance et une grande précision de réglage •...
  • Page 5 1. Instructions importantes Sécurité Avant la première mise en service Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il est endom- Déballez l’appareil et éliminez les éléments magé. d’emballage selon la réglementation locale. Remarque : l’emballage contient des accessoires. Lors du branchement, veillez à ne pas laisser des Ne laissez pas les emballages et films plastiques à...
  • Page 6 En cas de dysfonctionnements, contactez votre chauffer des casseroles ou poêles vides. distributeur spécialisé ou bien le service après- vente Gaggenau. L’utilisation de cocottes, poêles ou pierres à griller chauffées en même temps par plusieurs brûleurs n’est pas autorisée, car l’accumulation de chaleur...
  • Page 7 2. Équipement Équipement de l’appareil Grilles (3 grilles, les grilles droite et gauche sont identiques) 2 Grand brûleur (wok) 3 Grand brûleur 4 Brûleur normal Fentes d’aération Manettes 6 Manette pour foyer avant gauche 7 Manette pour foyer arrière gauche 8 Manette pour foyer central (wok) 9 Manette pour foyer arrière droit 10 Manette pour foyer avant droit...
  • Page 8 3. Principe de fonctionnement La table de cuisson à gaz comporte deux brûleurs normaux, deux grands brûleurs et un brûleur à wok. L’appareil est doté d’une commande à une main, d’une détection de flamme et d’un rallumage automatique. L’allumage se commande par rotation de la manette.
  • Page 9 4. Utilisation Allumage N’allumez pas les brûleurs si tous leurs éléments • Posez une casserole ou une poêle correspondant ne sont pas secs et bien en place. Sinon, vous à la taille du brûleur. risquez de provoquer des anomalies de fonction- nement et l’appareil risque de se couper.
  • Page 10 Arrêt Tournez la manette en butée jusqu’à la position 0. Une fois que toutes les manettes sont en position 0, l’électronique de l’appareil coupe l’arrivée du gaz.
  • Page 11 5. Tableau de réglage Gamme Procédé de cuisson Exemples de réglage Feu maxi Faire bouillir Faire revenir Viande Chauffer Graisse, liquides Porter à ébullition Soupes, sauces Blanchir Légumes Rôtir Viande, poisson, pommes de terre Rissoler Farine, oignons Faire griller Amandes, chapelure Faire cuire Pâtisseries, plats à...
  • Page 12 6. Conseils concernant les ustensiles de cuisson Évitez d’utiliser des casseroles d’un diamètre KG 491 Diamètres de Diamètres inférieur à 90 mm ou supérieur à 280 mm casseroles minimum de (320 mm pour le wok à feu fort). Si vous utilisez recommandés casserole des ustensiles de plus grande taille, veillez à...
  • Page 13 7. Wok, conseils concernant les ustensiles de cuisson Le wok et les accessoires Cuire dans le wok (non fournis) Vous pouvez rôtir, cuire à la vapeur, frire, mijoter et – Le « vrai » wok authentique est le mieux adapté à cuire «...
  • Page 14 8. Nettoyage et entretien Description du brûleur normal et du grand brûleur Description du brûleur à wok Chapeau de brûleur Bague de brûleur Tête de brûleur Électrode Partie inférieure du brûleur Veillez à la propreté des aérations situées à Attention : ne pas nettoyer la table de cuisson l’arrière de l’appareil.
  • Page 15 Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits à • Humidifiez les endroits brûlés avec un peu d’eau récurer ou à action chimique agressive (produit de produit de vaisselle de façon que même les pour four en bombe aérosol par exemple) ni de résidus les plus tenaces se détachent.
  • Page 16 Pièce / matière Nettoyage recommandé Remarque Chapeau, Éliminer les salissures grossières Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. bague, avec un chiffon humide et du produit Veiller à ne pas obturer les orifices. tête de brûleur de vaisselle. Pour retrouver le brillant Faire attention à...
  • Page 17 à l’aide du tableau d’anomalies de la page 16 si vous pouvez remédier vous-même au problème. Si ce n’est pas le cas, contactez votre distributeur ou le service après-vente Gaggenau le plus proche, en indiquant le type de l’appareil (voir plaquette d’identification).
  • Page 18 (exemple : gaz vide ? fenêtre ouverte juste derrière la table de cuisson) ? • Gaz liquéfié : bouteille de gaz vide ? Prévenir le service après- Réallumer l’appareil. vente Gaggenau S’il ne fonctionne pas, contacter le service après-vente Gaggenau...
  • Page 19 11. Caractéristiques techniques / Tableau des injecteurs Caractéristiques techniques (gaz) Branchement gaz : écrou-raccord R 1/2’’ pour angle avec R 1/2’’ selon DIN 1999 conique / cylindrique Brûleur : Brûleur normal Plein feu 2,0 kW Caractéristiques techniques (électricité) Feu réduit 0,165 kW Grand brûleur Puissance absorbée...
  • Page 20 Tableau brûleur normal Pays AT BE CH CZ BE CH CZ DK AT CH DE DE DK ES FI ES FI FR GB FR GB GR HU GR HU IE IS IE IS IT LU NL IT LU NO PL PL PT RU SE PT RU Famille de gaz...
  • Page 21 Tableau grand brûleur Pays AT BE CH CZ BE CH CZ DK AT CH DE DE DK ES FI ES FI FR GB FR GB GR HU GR HU IE IS IE IS IT LU NL IT LU NO PL PL PT RU SE PT RU Famille de gaz...
  • Page 22 12. Instructions d’installation Remarques importantes Respectez les consignes générales de sécurité L’appareil peut être installé sans modifications dans et les informations importantes (chapitre 1). des éléments de cuisine en bois ou en matériau similaire. Le mur du fond doit être fabriqué dans un technicien assurant l’installation est matériau non inflammable.
  • Page 23 Consigne d’aération : Branchement électrique Cette plaque de cuisson à gaz a une puissance Le branchement au secteur CA 220-240 V s’effec- calorifique nominale de 17 kW (Hs). tue au moyen du cordon d’alimentation doté d’une fiche de sécurité à brancher dans une prise de Lorsque tous les feux de l’appareil sont utilisés en courant ou une boîte de jonction mise à...
  • Page 24 Préparation du meuble Numéro d’agrément pour la Suisse : 04-028-1 Remarque : la table de cuisson peut être installée • Si le bandeau avant a une épaisseur supérieure à dans un élément d’au moins 900 mm de large. La 26 mm, il faut l’agrandir par l’arrière aux dimen- découpe à...
  • Page 25 Pose de la table de cuisson Remarque : si vous adaptez l’appareil à un autre type de gaz, procédez au changement d’injecteur avant la pose (voir p. 27 - 29). • Avant montage, enlever les éléments d’emballage en polystyrène des manettes et retirer le film protecteur.
  • Page 26 Montage des axes Pour poser l’appareil dans des plans de travail de grande profondeur, des prolongateurs d’axe (SV 405-001 / SV 405-002 / SV 405-003) sont disponibles en accessoires. Si la distance entre les manettes et le plan de travail est grande, des prolongateurs d’axe min.
  • Page 28 Le raccordement du gaz doit être tel que le robinet d’arrêt reste accessible et, le cas échéant, visible après ouverture de la porte du meuble. L’appareil doit être branché avec le raccord coudé R 1/2“ (côté appareil) et le joint fournis, au moyen d’un tuyau d’alimentation rigide ou d’un tuyau souple homologué...
  • Page 29 Changement d’injecteur Changement de type de gaz L’adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite uniquement par un technicien qualifié. Les injecteurs sont disponibles sous forme de kit complet. Veuillez indiquer le type de l’appareil et le type de gaz souhaité. Le changement d’injecteur peut être fait sans démontage de l’appareil.
  • Page 30 Changements des injecteurs principaux du brûleur normal et du grand brûleur • Défaire les clips de fixation des conduits du brûleur. L’électrode peut rester branchée. Injecteur principal, Dévisser le brûleur (Torx T20) et le détacher des intérieur conduits. • Détacher les injecteurs à la main des conduits du brûleur, enlever le joint torique.
  • Page 31 Changement des injecteurs principaux du Injecteur principal, brûleur de wok extérieur • Dévisser le brûleur du bac (Torx T20). Desserrer la vis de la douille de régulation d’air. Introduire la douille complète. Ouvrir les clips de fixation des conduits. L’électrode peut rester branchée. •...
  • Page 32 GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH CARL-WERY-STR. 34 · D - 81739 MÜNCHEN (0 89) 45 90 - 03 FAX (0 89) 45 90 - 23 47 www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kg 491