Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
I
GB
Italiano,1
English,15
DE
Deutsch,43
HWML 109
Sommario
Installazione, 2-3-4-5
FR
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Français,29
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per l'installatore
Manutenzione e cura, 6
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell'acqua
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale dell'oblò
Descrizione della lavabiancheria e avviare
un programma, 8-9
Pannello di controllo
Spie
Avviare un programma
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 11
Impostare la temperatura
Impostare la centrifuga
Funzioni
Detersivi e biancheria, 12
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
LAVABIANCHERIA
I
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HWML 109

  • Page 1 Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 7 Sicurezza generale HWML 109 Smaltimento Apertura manuale dell’oblò Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 8-9 Pannello di controllo...
  • Page 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Page 3 Dati tecnici non deve rimanere immersa nell’acqua. Modello HWML 109 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- dispensabile, la prolunga deve avere lo stes- larghezza cm 59,5 so diametro del tubo originale e non superare...
  • Page 4 Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale.
  • Page 5 Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e destro del pannello.
  • Page 6 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elet- Per accedere alla precamera: trica 1. svitare il coper- chio ruotandolo in • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavag- senso antiorario gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico (vedi figura): è nor- della lavabiancheria e si elimina il pericolo di male che fuoriesca perdite.
  • Page 7 Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi- per ricordare gli obblighi di raccolta separata. tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al attentamente.
  • Page 8 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/ PARTENZA RITARDATA Manopola CENTRIFUGA Spia ON/OFF Tasto OBLÒ Manopola BLOCCATO TEMPERATURA Tasti con spie Manopola FUNZIONE Tasto con spia PROGRAMMI START/ Cassetto dei detersivi PAUSE Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto START/PAUSE: per avviare i programmi o inter- (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 9 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera- to, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne Le spie forniscono informazioni importanti. lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi Risciacquo “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, ini- zierà...
  • Page 10 Programmi Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) 1 Cotone + Prelavaggio: Bianchi estremamante sporchi. 90° 1000 62 2,21 78 170’    Cotone Standard 60° (1): Bianchi e colorati resistenti 60°...
  • Page 11 Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una tempe- ratura maggiore a quella massima prevista per ogni programma. Eccezione: selezionando il programma 2 la temperatura può...
  • Page 12 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Camicie: utilizzare l’apposito programma 11 per lavare dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più camicie di diversi tipo di tessuto e colore. efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della Ne garantisce la massima cura minimizzando la lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
  • Page 13 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 14 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 15 Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 21 General safety HWML 109 Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine and starting a wash cycle, 22-23...
  • Page 16 Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washing it with stability, help to avoid vibrations and machine is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Page 17 2. not be underwater. Technical data ! We advise against the use of hose exten- Model HWML 109 sions; if it is absolutely necessary, the exten- width 59.5 cm sion must have the same diameter as the Dimensions...
  • Page 18 Instructions for the fitter Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be ship- ped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its original packaging.
  • Page 19 Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling tem- plate to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right-hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
  • Page 20 Care and maintenance Cutting off the water and electri- To access the pre-chamber: city supplies 1. unscrew the lid by rotating it anti- • Turn off the water tap after every wash cycle. clockwise (see figu- This will limit wear on the hydraulic system re): a little water may inside the washing machine and help to pre- trickle out.
  • Page 21 Precautions and tips your obligation, that when you dispose of the appliance it This washing machine was designed and constructed in must be separately collected. accordance with international safety regulations. The fol- Consumers should contact their local authority or retailer lowing information is provided for safety reasons and must for information concerning the correct disposal of their old therefore be read carefully.
  • Page 22 Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED DOOR knob LOCKED indicator light TEMPERATURE ON/OFF button knob FUNCTION WASH CYCLE START/ buttons with knob Detergent dispenser drawer PAUSE indicator lights button with...
  • Page 23 Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 24 Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle speed temp. (°C) (rpm) 90° 1000 62 2,21 78 170’ Cotton + Prewash: extremely soiled whites.    60° 1000   62 1,26 52,5 190’ Cotton Standard 60°...
  • Page 25 Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 26 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessa- 1 tablecloth 400-500 g rily result in a more efficient wash, and may in fact cause 1 bathrobe 900-1200 g build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Page 27 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 28 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 29 Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 35 Sécurité générale HWML 109 Mise au rebut Ouverture manuelle du hublot Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 36-37 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Page 30 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que fonctionnement.
  • Page 31 Caractéristiques techniques pas être plongée dans l’eau. HWML 109 Modèle ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- lument déconseillée mais si on ne peut faire largeur 59,5 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même...
  • Page 32 Instructions pour l’installateur Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5). Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machi- ne à laver à l’intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d’origine.
  • Page 33 Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté...
  • Page 34 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. dévisser le cou- vercle en le tournant • Fermer le robinet de l’eau après chaque dans le sens inverse lavage. Cela réduit l’usure de l’installation des aiguilles d’une hydraulique du lave-linge et évite tout danger montre (voir figure): il...
  • Page 35 Précautions et conseils apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- de collecte séparée. Les consommateurs devront contac- mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies ter les autorités locales ou leur revendeur concernant la pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Page 36 Description du lave-linge et démarrage d’un programme DÉROULEMENT Bandeau de commandes Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton Voyant ESSORAGE HUBLOT VERROUILLÉ ON/OFF Touche Bouton TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels Bouton Touches avec voyants PROGRAMMES FONCTION Touche avec voyant START/PAUSE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 37 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 38 Programmes Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) Coton + Prelavage: blancs extrêmement sales. 90° 1000 2,21 78 170’    60° 1000 1,26 52,5 190’   Coton standard 60°C (1): blancs et couleurs résistantes très sales. (Max.90°) 40°...
  • Page 39 Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. ! Exception: lors de la sélection du programme 2 la température peut être augmentée jusqu’à...
  • Page 40 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Chemises: sélectionner le programme 11 approprié au Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, lavage de chemises de couleurs et textiles différents.
  • Page 41 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 42 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 43 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 49 Allgemeine Sicherheit HWML 109 Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 50-51 Bedienblende Kontrollleuchten...
  • Page 44 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Page 45 Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende Technische Daten darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- Modell HWML 109 den. Breite 59,5 cm Abmessun- Höhe 81,5 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- Tiefe 54,5 cm setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmes-...
  • Page 46 Anleitungen für den Installateur Montagezubehör für die Tür (Abb. 1-2-3-4-5). Montage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine Versendung zur End-Installation der Maschine notwendig ist, empfehlen wir, die Maschine in ih- rer ursprünglichen Verpackung zu belassen.
  • Page 47 Gebrauch der Bohrschablone. a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben rechts am Paneel an.
  • Page 48 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Zugang zur Vorkammer: versorgung 1. Drehen Sie den Deckel gegen den • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Uhrzeigersinn ab Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- (siehe Abbildung): es schleiß der Wasseranlage verringert und ist ganz normal, wenn Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 49 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 50 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Wählschalter Kontrollleuchte SCHLEUDERN GERÄTETÜR GESPERRT ON/OFF Taste Wählschalter TEMPERATUREN Wählschalter Taste mit Tasten mit PROGRAMME Kontrollleuchte Waschmittelschublade Kontrollleuchten START/ FUNKTIONEN PAUSE Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 51 Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Page 52 Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Schleu- Max. der Ge- Beschreibung des Programms Temperatur schwin- (°C) digkeit (U/min) Baumwolle + Voräsche: stark verschmutzte Weißwäsche. 90° 1000    62 2,21 78 170’ Baumwolle 60° (1): stark verschmutzte Weiß- und far- 60° 1000 62 1,26 52,5 190’...
  • Page 53 Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. ! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 2 eingestellt, kann die Temperatur bis auf 90°...
  • Page 54 Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Wie schwer ist Wäsche? 1 Betttuch 400-500 gr Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten 1 Kissenbezug 150-200 gr Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- 1 Tischdecke 400-500 gr tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, 1 Bademantel 900-1.200 gr die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu 1 Handtuch 150-250 gr...
  • Page 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 56 Kundendienst 195120027.01 02/2014 - Xerox Fabriano Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; •...