Page 1
TBS0301B Gebruiksaanwijzing Personenweegschaal Instruction manual Bathroom scale Gebrauchsanleitung Personenwaage Mode d’emploi Pesèe personne Instrucciones de uso Báscula para personas Istruzioni per l’uso Bilancia pesapersone Brugervejledning Personvægt Instrukcje użytkowania Waga łazienkowa Návod k použití Osobní váha Návod na použitie Osobná váha Quality Excellent Best since 1923 service choice...
Page 3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-7 EN Instruction manual page 8-11 DE Gebrauchsanleitung Seite 12-15 FR Mode d’emploi page 16-19 ES Instrucciones de uso página 20-23 Istruzioni per l’uso pagine 24-27 DA Brugervejledning side 28-31 PL Instrukcje użytkowania strona 32-35 CS Návod k použití strana 36-39 SK Návod na použitie strana 40-43...
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de weegschaal gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij goede begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig gebruiken van het apparaat door...
Page 5
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitge voerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzien lijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. •...
Page 6
PRODUCT OMSCHRIJVING 1. Display 2. Glazen weegplateau 3. Omschakelknop (UNIT) 4. Batterijklepje (onderzijde) Maximum weegvermogen: 180 kilogram Minimum weegvermogen: 5 kilogram Aanduiding per 100 gram WETENSWAARDIGHEDEN Met betrekking tot onder- en overgewicht bereikt circa één op de drie Nederlanders zijn ideale gewicht niet. Gewichtsproblemen en vooral overgewicht kunnen gezondheidsproblemen veroorzaken of bespoedigen.
Page 7
OMSCHAKELEN MAATEENHEID Druk op de UNIT knop aan de onderzijde van de weegschaal om de juiste maateenheid te selecteren (kg/st/lb). kg = kilogrammen lb = ponden (Engelse meeteenheid) st = stone (Engelse meeteenheid) Plaats de weegschaal op een harde vlakke ondergrond en wacht tot de weegschaal zichzelf uitschakelt. WEGEN Ga op de weegschaal staan om te wegen, zodra het gewicht op het display knippert en daarna vast blijft staan, is de meting gelukt.
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS – EN • Please read the instructions carefully and completely before operating this appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Always use batteries which corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
Page 9
• If you decide never to use the appliance again, we advise you to dispose of it in special containers or at a municipal waste collection point. • Never immerse the scale in water or other liquids. • The scale can accept a maximum load of 180 kg. The weight measurement is displayed in increments of 100 g.
Page 10
APPLIANCE DESCRIPTION 1. Display 2. Safety glass surface 3. Convert button (UNIT) 4. Battery compartment (underneath) Maximum capacity: 180 kilograms Minimum capacity: 5 kilograms Indication per 100 grams INTERESTING FACTS Weight problems, particularly predominance, can cause or accelerate diseases. Therefore regular checks are advisable. The body weight depends on fixed and influenceable factors.
Page 11
CONVERT MEASURING UNIT Press the UNIT button on the back of the scale to select the correct measuring unit (kg/st/lb). kg = kilograms lb = pounds st = stone Place the scale on a flat and stable surface and wait for the scale to turn itself off. WEIGHING Stand directly on the scale to weigh yourself.
Page 12
SICHERHEITSHINWEISE – DE • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese für einen späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung, steigen sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr! •...
Page 13
• Verwenden Sie die Waage nur zum Wiegen Ihres Körpergewichtes. Vermeiden Sie unnötige Belastungen, um die Qualität des Produktes nicht zu gefährden. • Beachten Sie, dass technisch bedingte Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
Page 14
BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Anzeige 2. Wiegefläche 3. Schalter (UNIT) 4. Batteriefach (Untenseite) Maximal mögliche Gewichtsangabe: 180 Kilo Minimum mögliche Gewichtsangabe: 5 Kilo Angabe pro 100 Gramm WISSENSWERTES Gewichtsprobleme, besonders Übergewicht, können Krankheiten verursachen oder beschleunigen. Daher ist eine regelmäßige Kontrolle ratsam.
Page 15
UMSTELLUNG MASSEINHEIT Drücken Sie auf die UNIT Taste an die Untenseite um die richtige Masseinheit zu wählen (kg/st/lb). kg = Kilogramm lb = Pfund (Englishe Masseinheit) st = stone (Engelishe Masseinheit) Stellen Sie die Waage auf eine feste, flache Oberfläche und warte bis die Anzeige erlöscht ist. WIEGEN Stellen Sie sich auf die Waage.
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-personne; il risquerait de basculer et de vous faire tomber! •...
Page 17
• Faites attention avec les pieds mouillés. Cela pourrait risquer de vous faire glisser. • Si vous souhaitez ranger votre pèse-personne pendant une longue période, nous vous conseillons de garder l’emballage d’origine. • Si l’une des piles a fui, enfilez des gants protecteurs et nettoyez le compartiment à...
Page 18
DÉFINITION DE L’APPAREIL 1. Affichage 2. Plateau de balance 3. Bouton (UNIT) 4. Compartiment à batteries Capacité maximum: 180 kg. Capacité minimum: 5 kg. Indication par 100 grammes QUELQUES PETITES CURIOSITÉS En ce qui concerne l’insuffisance de poids ou l’excès de poids, il faut savoir que près d’un Néerlandais sur trois n’a pas son poids idéal.
Page 19
PASSAGE DE UNITÉ DE MESURE Appuyer sur le bouton UNIT sous le pèse-personne pour sélectionner la bonne unité de mesure (kg/st/lb). kg = kilogrammes lb = livres (unité de mesure anglaise) st = stone (unité de mesure anglaise) Placer le pèse-personne sur un sol dur et plat et attendre qu’il se déconnecte tout seul. PESÉE Monter sur le pèse-personne, dès que le poids sur le cadran clignote, puis qu’il reste affiché, le pesage est réussi.
Page 20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar la báscula y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. El aparato no se ha concebido para ser utilizado por personas dependientes, niños pequeños o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo que una persona responsable de su...
Page 21
• Las reparaciones de aparatos eléctricos las deberán llevar a cabo solo profesionales especializados. Las reparaciones mal hechas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario. No utilice nunca el aparato con piezas que no hayan sido recomendadas o suministradas por el fabricante. •...
Page 22
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Pantalla 2. Plataforma de pesaje de cristal 3. Botón de cambio de unidades (UNIT) 4. Compartimento de las pilas (lado inferior) Peso máximo: 180 kilogramos Peso mínimo: 5 kilogramos Precisión de 100 gramos CURIOSIDADES Una de cada tres personas no tiene su peso ideal, ya sea por exceso o por defecto. Los problemas de peso, especialmente el sobrepeso, pueden provocar o acelerar problemas de salud.
Page 23
CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDIDA Pulse el botón UNIT en el lado inferior de la báscula para seleccionar la unidad de medida que prefiera (kg/st/lb). kg = kilogramos lb = libras (unidad de medida anglosajona) st = stone (unidad de medida del Reino Unido) Coloque la báscula sobre una superficie plana y firme y espere a que se apague automáticamente.
Page 24
AVVERTENZE DI SICUREZZA – IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone con disabilità, bambini piccoli e/o persone non esperte o con conoscenze limitate, a meno che non siano adeguatamente supervisionati o siano stati sufficientemente istruiti sull'uso sicuro...
Page 25
• Le operazioni di manutenzione e riparazione degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni effettuate non correttamente possono causare gravi rischi per l'incolumità dell'utente. Non utilizzare mai l'apparecchio con parti di ricambio non originali o non consigliate dal produttore.
Page 26
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Display 2. Superficie di pesatura in vetro 3. Pulsante UNIT (unità di misura) 4. Scomparto delle batterie Capacità massima: 180 chilogrammi Capacità minima: 5 chilogrammi Misurazione in intervalli da 100 grammi AVVERTENZE SULLA PESATURA Circa una persona su tre non ha un peso ideale ed è sovrappeso o sottopeso. Un peso non ideale, in particolare il sovrappeso, può...
Page 27
COME MODIFICARE L'UNITÀ DI MISURA Premere il pulsante UNIT sul lato inferiore della bilancia per selezionare l'unità di misura preferita (kg/st/lb). kg = chilogrammi lb = libbre (unità di misura inglese) st = stone (unità di misura inglese) Posizionare la bilancia su una superficie piana e resistente e attendere che si spenga automaticamente. PESATURA Per misurare il proprio peso, salire sulla bilancia e rimanere fermi il più...
Page 28
SIKKERHEDSANVISNINGER – DA • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden vægten tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. Apparatet er ikke egnet til at blive brugt af støttekrævende personer, mindre børn og/eller personer med manglende erfaring og viden, medmindre de får udførlig hjælp hertil eller instrueres i sikker brug af apparatet af en person, som har ansvaret for...
Page 29
• Nedsænk aldrig vægten i vand eller anden væske. • Vægtens bæreevne er maks. 180 kg. • Hvis du ønsker at opmagasinere vægten i længere tid, anbefaler vi, at du opbevarer den i originalemballagen. • Utætte batterier kan beskadige vægten. Tag derfor batterierne ud, hvis du ikke skal bruge vægten i længere tid.
Page 30
PRODUKTBESKRIVELSE 1. Display 2. Vejeflade af glas 3. Omskifterknap (UNIT) 4. Batteriklap (underside) Maksimumvægt: 180 kilogram Minimumvægt: 5 kilogram Vægtinterval 100 gram GODT AT VIDE Når det gælder over- og undervægt, opnår ca. 1 ud af 3 personer ikke deres idealvægt. Vægtproblemer og især overvægt kan forårsage eller fremskynde helbredsproblemer.
Page 31
SKIFT AF VÆGTENHED Tryk på UNIT-knappen på vægtens underside for at vælge den ønskede vægtenhed (kg/st/lb). kg = kilogram lb = pund (engelsk vægtenhed) st = stone (engelsk vægtenhed) Anbring vægten på et hårdt og plant underlag, og vent, til vægten slukker af sig selv. VEJNING Stil dig op på...
Page 32
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem wagi łazienkowej należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby wymagające opieki, małe dzieci i/lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymały one odpowiednie wskazówki lub instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania...
Page 33
• Naprawami urządzeń elektrycznych powinni zajmować się wyłącznie odpowiedni specjaliści. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą skutkować poważnymi zagrożeniami dla użytkownika. Urządzenia nie można w żadnym wypadku używać, jeśli składa się ono z części, które nie są zalecane lub dostarczone przez producenta. •...
Page 34
OPIS PRODUKTU 1. Wyświetlacz 2. Szklana powierzchnia ważąca 3. Przełącznik (JEDNOSTKI) 4. Pokrywa baterii (dolna) Maksymalne dopuszczalne obciążenie: 180 kilogramów Minimalne obciążenie: 5 kilogramów Wskazanie z dokładnością do 100 gramów WARTO WIEDZIEĆ Jeśli chodzi o niedowagę i nadwagę, około jedna na trzy osoby nie osiąga swojej idealnej wagi. Problemy z wagą, a zwłaszcza otyłość, mogą...
Page 35
ZMIANA JEDNOSTKI MIARY Naciśnij przycisk UNIT na dole wagi, aby wybrać właściwą jednostkę miary (kg/st/lb). kg = kilogramy lb = funty (angielska jednostka miary) st = kamień (angielska jednostka miary) Umieść wagę na twardej, płaskiej powierzchni i poczekaj, aż sama się wyłączy. PROCES WAŻENIA Stań...
Page 36
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY – CS • Před použitím váhy si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. Spotřebič není určen k použití hendikepovanými osobami, malými dětmi a/nebo osobami bez zkušeností...
Page 37
• Při dlouhodobém skladování se doporučuje váhu ponechat v původním obalu. • Vyteklé baterie mohou váhu poškodit. Pokud váhu nebudete delší dobu používat, vyjměte z ní baterie. • Pokud baterie vytekla, použijte k jejímu vyjmutí rukavice. Přihrádku na baterie vyčistěte suchým hadříkem. •...
Page 38
POPIS PRODUKTU 1. Displej 2. Skleněná vážicí plocha 3. Přepínací tlačítko (UNIT) 4. Kryt přihrádky na baterie (spodní strana) Maximální váživost: 180 kilogramů Minimální váživost: 5 kilogramů Zobrazení s přesností 100 gramů CO JE DOBRÉ VĚDĚT Přibližně jedna třetina lidí nedosahuje své ideální hmotnosti a potýká se s podváhou nebo nadváhou. Problémy s váhou, a zejména nadváha, mohou způsobit nebo urychlit zdravotní...
Page 39
PŘEPÍNÁNÍ MĚRNÝCH JEDNOTEK Stisknutím tlačítka UNIT na spodní straně váhy zvolte měrnou jednotku (kg/st/lb). kg = kilogram lb = libra (anglická měrná jednotka) st = stone (anglická měrná jednotka) Položte váhu na tvrdý rovný podklad a počkejte, až se sama vypne. VÁŽENÍ...
Page 40
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete osobnú váhu používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. Zariadenie nesmú používať osoby odkázané na pomoc, malé deti a/alebo osoby bez skúseností...
Page 41
• Váhu nikdy neponárajte do vody alebo iných tekutín. • Nosnosť váhy je maximálne 180 kg. • Ak chcete váhu na dlhšiu dobu uskladniť, odporúčame vám, aby ste si ponechali pôvodný obal. • Batérie, z ktorých uniká tekutina, môžu poškodiť váhu. Ak váhu nebudete dlhší...
Page 42
POPIS PRODUKTU 1. Displej 2. Sklenená vážiaca plocha 3. Prepínacie tlačidlo (UNIT) 4. Kryt na batérie (spodná strana) Maximálna kapacita: 180 kilogramov Minimálna kapacita: 5 kilogramov Rozlíšenie – 100 g UŽITOČNÉ INFORMÁCIE Pokiaľ ide o podváhu a nadváhu, nedosahuje každá tretia osoba svoju ideálnu hmotnosť. Problémy s hmotnosťou a najmä nadváha môžu spôsobiť...
Page 43
PREPNUTIE MERNEJ JEDNOTKY Na výber správnej mernej jednotky (kg/st/lb) stlačte tlačidlo UNIT na spodnej strane váhy. kg = kilogramy lb = libry (britská jednotka hmotnosti) st = kameň (britská jednotka hmotnosti) Váhu umiestnite na tvrdý a rovný povrch a počkajte, kým sa sama vypne. VÁŽENIE Postavte sa na váhu, aby ste sa odvážili.
Page 44
BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
Page 45
Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
Page 48
TBS0301B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TBS0301B/01.0721 TOMADO.COM...