Page 1
B.P.25 85111 CHANTONNAY Cedex Tél. 02 51 45 81 81 - Fax. 02 51 94 37 00 ROTO 506 Manuel d’utilisation - Notice originale Instruction for use - Original notice - Lire les instructions du manuel d’utilisateur, ainsi que les consignes de sécurité. Se familiariser avec le fonctionne- ment et les commandes de la motobineuse avant utilisation.
Page 2
COnSIGnES dE SéCURITé En cas de : - vibration anormale, - blocage, Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes: - problème d’embrayage, - choc avec un objet étranger, ATTEnTIOn : Signale une forte possibilité de blessures corporelles - détérioration du câble d’arrêt moteur (suivant modèle) graves, voir un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies.
Page 3
SAFETY PRECAUTIOnS If there is: - abnormal vibration, Pay particular care to the sections marked as follows: - a blockage, - a problem engaging or disengaging the clutch, dAnGER : This indicates a strong likelihood of serious or even fatal injury - a collision with a foreign object, if the instructions are not followed.
Page 4
AUTOCOLLAnT - SYMBOLS Honda Motor Co.,Ltd. MADE IN JAPAN 1 - dAnGER 1 - dAnGER 2 - dAnGER Outils rotatifs 2 - dAnGER Rotating blades 3 - ATTEnTIOn Lire le manuel d’utilisation 3 - wARnInG Read the instruction manual 4 - ATTEnTIOn Consulter le manuel d’utilisation et débrancher la 4 - wARnInG Consult the instruction manual and disconnect the bougie avant toute intervention.
Page 5
Non utilisé Not used 1. COUNTER WEIGHT ( 7,4 Kg) 1. CONTREPOIDS ( 7,4 Kg) 2. FUEL TANK 2. RESERVOIR DE CARBURANT 3. DIFFERENTIAL LEVER 3. LEVIER DE DIFFERENTIEL 4. SHIFT LEVER 4. LEVIER DE VITESSE 5. ENGINE SWITCH 5. COMMUTATEUR MOTEUR 6.
Page 6
Alignez les deux repères jaunes. Adjust yellow line mark on the machine and the handle to be corresponded. Serrez l’écrou sur la plaque. Tighten the nut on the plate. Veillez à ne pas coincer l’embrayage ni le câble de commande entre la Be careful not to catch the cluth and control cable between handle an poignée et sa monture.
Page 7
2) REMPLISSAGE dE LA TRAnSMISSIOn 2) FILLInG ThE TRAnSMISSIOn A remplire avec de l’huile EP SAE 80 W 90 : Quantité 2,2l To be filled with EP SAE 80 W 90 oil. Quantity 2.2 l 4 5 cm 1. BOUCHON D’HUILE 5.
Page 8
Iv - OPERATIOn Iv - FOnCTIOnnEMEnT Before operating your tiller for the fist time, study this section and real Avant d’utiliser votre moto-bêche pour la première fois, étudiez ce carefully the “safe operation”. chapitre et lisez attentivement le paragraphe « Utilisation en toute sécurité...
Page 9
4) MAnŒUvRE dE LA MAChInE 4) TURnInG ThE MAChInE a. Relâchez le levier d’embrayage. a. Release the clutch lever. b. Réglez le levier de différentiel sur ARRET. (6) b. Change differential lever lever to OFF. (6) c. Pousser le levier de régime moteur sur LENT. c.
Page 10
7) dIFFEREnTIAL LEvER 7) LEvIER dIFFEREnTIEL ON : Allows differential action for easy turning. (3) MARCHE : Permet le mode différentiel pour une manœuvre aisée. Wheels are independently driven. Les roues sont entraînées séparément. (3) ARRET : Entraîne les deux roues pour une traction maximale. (2) OFF : Drives both wheels for maximum traction.
Page 11
2) REGLAGE dU CABLE dE dIFFEREnTIEL 2) dIFFEREnTIAL wIRE AdJUSTMEnT a. Réglez la charge sur une valeur comprise entre 24,5 et 29 N (2,5 et 3,0 kgf) a. Adjust the load weight to become 24,5 to 29N (2,5 to 3,0 kgf) when the lorsque le levier de différentiel est sur MARCHE avec le raccord de différentiel.
Page 12
8) dEPLACEMEnT 8) MOvInG Pour déplacer votre machine de son lieu de stockage jusqu’au terrain à tra- To move your machine of its storage place up to the ground to be worked, vailler, vous pouvez: you can: - Pousser la machine si le sol est bien plat et sans obstacles, moteur à - Push the machine if the ground is very flat and without obstacles, l’arrêt, levier de vitesse en position neutre, et en soulevant légérement engine in stop position, gearshift in neutral position, and by raising slightly...
Page 15
GX160 ROTO506 82dB (A) +1 91,5 dB (A) +1 3600 Rpm 1.65 m/s + 0.2 86 kg 3.6 Kw Ets Henri-Pubert SAS ZI Pierre Brune 85110 Chantonnay France Didier Grare ZI Pierre Brune 85110 Chantonnay France Chantonnay 13-09-2010 Jean-Pierre PUBERT...