Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PMC496751
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Coleman® Powermate®
Generator. The Coleman® Powermate® generator has
been made to supply reliable, portable electrical power
when utility power is not available. We hope you will
enjoy your new generator. Welcome to our worldwide
family of Coleman® Powermate® generator users.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Coleman®
Powermate®. Ce groupe électrogène Coleman®
Powermate® a été conçu pour fournir le pouvoir
électrique, portatif et fiable quand le pouvoir d'utilité n'est
pas disponible. Nous espérons que votre groupe
électrogène vous donnera entière satisfaction. Bienvenue
dans la famille mondiale des utilisateurs de groupes
électrogènes Coleman® Powermate®.
Gracias por seleccionar un generador Coleman®
Powermate®. El generador Coleman® Powermate® ha
sido diseñado para proporcionar energía eléctrica
confiable y portátil cuando no hay servicio disponible de
energía pública. Esperamos que disfrute de su nuevo
generador. Bienvenido a nuestra familia de usuarios de
generadores Coleman® Powermate® a nivel mundial.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
08/06 0064424

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman Powermate PMC496751

  • Page 1 PMC496751 Insert Additif Adición ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO Thank you for selecting a Coleman® Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator.
  • Page 2 LIMITED WARRANTY MAJOR GENERATOR FEATURES Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) 13 HP Honda OHV engine warrants to the original retail customer in North America that it Cast-iron cylinder sleeve will repair or replace, free of charge, any parts found by the Low oil sensor Company or its authorized service representative to be Electric start...
  • Page 3 PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2” and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 9. WHEEL INSTALLATION 1. Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit. 2.
  • Page 4 Installation: ELECTRIC START Hook up the new battery, or re-install the new battery, as follows: Place the battery in the position provided. Connect the Red 10 Gauge wire to the positive (+) terminal and the Black 10 This generator model is provided with both electric start Gauge wire to the negative (-) terminal with the bolt, nut, and and recoil start capabilities.
  • Page 5 CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Powermate Corporation (herein "Powermate") are pleased to explain the evaporative emission control system (EECS) warranty on your 2006 generator. In California, new generators must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.
  • Page 6 GARANTIE LIMITÉE CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) GROUPE ELECTROGENE garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la Moteur 13 HP Honda OHV compagnie ou que son représentant du service autorisé auront Chemise de cylindres en fonte déterminé...
  • Page 7 L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des page 9. INSTALLATION DES ROUES 1.
  • Page 8 Pose: DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Insérez la nouvelle batterie ou réinstallez la nouvelle batterie comme suit : Placer la batterie à l’emplacement prévu. Branchez le fil métallique rouge no 10 à la borne positive (+) et Ce modèle de génératrice est offert avec des fonctions de le fil métallique noir no 10 à...
  • Page 9 DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONFORMITÉ AUX RÈGLEMENTS ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et la société Powermate Corporation (ci-après "Powermate") sont fiers d'expliquer la garantie de conformité du système de recyclage des vapeurs de carburant ("EECS") de votre génératrice 2006. Dans l'état de la Californie, les nouvelles génératrices doivent être conçues, fabriquées et équipées pour être conformes aux règlements antipollution stricts de l'État en matière de protection de l'environnement.
  • Page 10 GARANTIA LIMITADA CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América Motor 13 HP Honda OHV del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, Manga de hierro fundido del cilindro cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus El sensor del nivel bajo de aceite representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas...
  • Page 11 INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT Cubos y trinquetes de 7/16”, 1/2”, y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Consulte la lista de partes en las página 9. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el juego de rueda.
  • Page 12 Instalación: ARRANQUE ELÉCTRICO Acople la nueva batería, o vuelva a instalarla, como se muestra a continuación. Coloque la batería en la posición provista. Por medio del perno, tuerca, y la arandela El modelo de este generador se proporciona con suministrados, conecte el cable rojo diámetro 10 con la capacidades de arranque tanto de impacto trasero como terminal positiva (+) y el cable negro diámetro 10 con la eléctrico.
  • Page 13 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIÓN DE CALIFORNIA LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA El Consejo de los Recursos del Aire de California y Powermate Corporation (de aquí en adelante denominada "Powermate") se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas (EECS por sus siglas en inglés) en su generador modelo 2006. En California, los generadores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse de manera que cumplan con los estrictos estándares contra emisiones de humo del estado.
  • Page 14 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0064292 Carrier, assembly Ensemble transport Transportador, conjunto Note A Engine 13 hp Honda OHV ES Moteur Motor 0051094...
  • Page 15 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0049613.01 Bolt, hex 5/16-24 x 8.69 Boulon Perno Note B Washer, lock 5/16 Contre-écrou 5/16 Arandela, de cierre 5/16 0062478 Endbell Wired AVR Couvre-enroulement, câblage complet Caja posterior con cable tableau 0050439 Brush, E-4R...
  • Page 16 Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. Note C: Contact your nearest Coleman®...