Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MICROWAVE/GRILL/CONVECTION OVEN
MAGNETRON/GRILL/CONVECTIEOVEN
FOUR COMBINE MICRO-ONDES/GRIL/CONVECTION
OWNER'S MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING.
LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS DE OVEN TE GEBRUIKEN.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
MC-8084N
MC-8084NL
P/No: MFL33716101

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LG MC-8084N

  • Page 1 MICROWAVE/GRILL/CONVECTION OVEN MAGNETRON/GRILL/CONVECTIEOVEN FOUR COMBINE MICRO-ONDES/GRIL/CONVECTION OWNER’S MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D’UTILISATION PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS DE OVEN TE GEBRUIKEN. LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. MC-8084N MC-8084NL P/No: MFL33716101...
  • Page 2 Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen om overmatig energieverbruik te voorkomen. Als gevolg van ingebouwde veiligheidsvoorzieningen kunt u de oven niet Wanneer u vloeistoffen zoals soepen, sauzen en drankjes in de magnetron gebruiken met de ovendeur in geopende stand. Deze opwarmt, kan er een vertraagde spatreactie optreden zonder zichtbare veiligheidsvoorzieningen schakelen automatisch elke kookactiviteit uit op het luchtbellen vooraf.
  • Page 3 Inhoud Voorzorgsmaatregelen____________________________________________42 Hoe een magnetron werkt. Inhoud _________________________________________________________43 Microgolven van een magnetron zijn te vergelijken met radio- en Uitpakken en installeren ___________________________________________44 ~ 45 Klok instellen ____________________________________________________46 televisiegolven en gewoon daglicht. Gewoonlijk bewegen microgolven zich Kinderslot ______________________________________________________47 buitenwaarts wanneer ze door de atmosfeer reizen en ze verdwijnen zonder Snelstart ________________________________________________________48 effect.
  • Page 4 Uitpakken en Door het juist opvolgen van de basisstappen, zoals uiteengezet op deze twee bladzijden, kunt u snel controleren of de oven correct functioneert. Let goed op de richtlijnen over waar u de oven moet installeren. Let er bij het installeren uitpakken op, dat u alle accessoires en verpakkingsmateriaal verwijdert.
  • Page 5 Steek de stekker in een standaard stopcontact. Druk op de STOP/CLEAR-toets. Druk Controleer of de oven het enige elektrische vervolgens een keer op de START-toets om huishoudelijke apparaat is dat op deze wandcontactdoos 30 seconden. is aangesloten. Indien de oven niet juist functioneert, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek hem er opnieuw in.
  • Page 6 Klok U kunt de klok volgens het 12-delig of het 24-delig stelsel instellen. instellen In het volgende voorbeeld toon ik u hoe u de klok kunt instellen op 14:35 in de 24-uurstand. Zorg ervoor alle verpakkingsmateriaal van uw oven te hebben verwijderd. Controleer of u uw oven correct geïnstalleerd hebt, zoals eerder in deze handleiding beschreven.
  • Page 7 Kinderslot Druk op de toets STOP/CLEAR. Uw oven is met een Houd de toets STOP/CLEAR ingedrukt tot "L" op het display verschijnt en er een PIEP-signaal weerklinkt. veiligheidsvoorziening uitgerust die voorkomt dat uw oven ongewild in Het KINDERSLOT is nu ingeschakeld. werking wordt gesteld.
  • Page 8 Snelstart In het volgende voorbeeld toon ik u hoe u 2 minuten bereidingstijd met hoog vermogen instelt. Druk op de toets STOP/CLEAR. Druk viermaal op de toets QUICK START om 2 minuten bereidingstijd Dankzij de SNELSTARTFUNCTIE kunt u met een HOOG vermogen in te stellen. via een druk op de toets SNELSTART 30 De oven start reeds voordat u de toets viermaal heeft ingedrukt.
  • Page 9 Bereidingen met In het volgende voorbeeld toon ik u hoe u voedsel kunt bereiden met 720W (80%) van het de microgolffunctie vermogen gedurende 5 minuten en 30 seconden. Controleer of u uw oven correct geïnstalleerd hebt, zoals eerder in deze handleiding beschreven.
  • Page 10 Vermogensniveaus Uw magnetronoven is met 5 vermogensniveaus uitgerust, die u maximale flexibiliteit en controle over het bereidingsproces geven. van de magnetronfunctie Onderstaande tabel toont voorbeelden van levensmiddelen en het aanbevolen vermogensniveau om hen in deze magnetronoven te bereiden. UITGANGSVER VERMOGENS VERMOGENSNI GEBRUIK NIVEAU...
  • Page 11 Grillen In het volgende voorbeeld toon ik u hoe u de grill kunt gebruiken om voedsel gedurende 12 minuten en 30 seconden te grillen. Druk op de toets STOP/CLEAR. Draai aan de MODE DIAL om GRILL te selecteren. Met deze functie kunt u snel goudbruin en knapperig maken.
  • Page 12 Grillen In het volgende voorbeeld toon ik u hoe u uw oven kunt programmeren met het magnetronvermogen op 180W(20%) gedurende 25 minuten. Combinatiebereidingen Druk op de toets STOP/CLEAR. Draai aan de MODE DIAL om GRILL COMBI te selecteren. Uw oven is in staat om gecombineerde bereidingen te maken, zodat u voedsel tegelijkertijd of opeenvolgend kunt bereiden met verwarming en met...
  • Page 13 Warmhouden In het volgende voorbeeld zal ik u laten zien hoe u gedurende 30 minuten iets warmhoudt op 90°C. Druk op de toets STOP/CLEAR. Draai aan de MODE DIAL om STEAM KEEP WARM te selecteren. De oven heeft voor het warmhouden een temperatuurbereik van 30 –...
  • Page 14 EZ-schoon In het volgende voorbeeld, kunt u zien hoe u geurtjes uit de oven verwijdert. Druk op de toets STOP/CLEAR. Draai aan de MODE DIAL om EZ CLEAN te selecteren. De oven beschikt over een speciale functie om geurtjes uit de oven te verwijderen met een druk op de knop.
  • Page 15 Snelheid van hete lucht voor het In het volgende voorbeeld kunt u zien hoe u de oven kunt voorverwaarming op een temperatuur van 230°C. voorverwarmen Druk op de toets STOP/CLEAR. Draai aan de MODE DIAL om SPEED HOT AIR te selecteren. De convectieoven heeft een temperatuurbereik van 100°C ~ 250°C (180°C automatisch beschikbaar...
  • Page 16 Snelheid van hete lucht voor het In het volgende voorbeeld kunt u zien hoe u de oven kunt programmeren met snel koken met hete lucht op 230° C voor 20 minuten. bereiden Druk op de toets STOP/CLEAR. Draai aan de MODE DIAL om SPEED HOT AIR te selecteren. De oven heeft een temperatuurbereik van 100°C tot 250°C.
  • Page 17 Convectie combinatie In het volgende voorbeeld toon ik u hoe u uw oven kunt programmeren in de magnetronmodus op 540W(60%) en met een convectietemperatuur van 200 °C voor koken een bereidingstijd van 25 minuten. Druk op de toets STOP/CLEAR. Draai aan de MODE DIAL om CONV. COMBI te selecteren. De oven heeft een temperatuurbereik van 100°C tot 250°C.
  • Page 18 Convectie voor het In het volgende voorbeeld toon ik u hoe u eerst de oven kunt voorverwaarming op een temperatuur voorverwarmen van 230°C. Druk op de toets STOP/CLEAR. Draai aan de MODE DIAL om CONV. te selecteren. De convectieoven heeft een temperatuurbereik van 40°C en 100°C~ 250°C (180°C wordt automatisch ingesteld bij het kiezen van de...
  • Page 19 Convectie voor het In het volgende voorbeeld toon ik u hoe u eerst de oven kunt voorverwarmen en dan voedsel kunt bereiden bereiden op een temperatuur van 230°C gedurende 50 minuten. Druk op de toets STOP/CLEAR. Draai aan de MODE DIAL om CONV. te selecteren. De convectieoven heeft een temperatuurbereik van 40°C en 100°C~ 250°C (180°C wordt automatisch...
  • Page 20 Automatisch In onderstaand voorbeeld ziet u hoe u 0,6kg pofaardappelen bereidt. koken Druk op de toets STOP/CLEAR. Met de functie automatisch koken kunt u uw favoriete gerecht automatisch Druk op de toets AUTO COOK. bereiden door het type voedsel te kiezen en het gewicht van het voedsel in te voeren.
  • Page 21 Voedselte Functie Programma Gewicht Kookgerei Instructies mperatuur Automatisch Pofaard 0,2 ~ 1,0 kg Op glasplaat Kamertemp 1. Gebruik middelgrote aardappelen 180 –220 g. Was en droog de aardappelen. Prik enkele malen met een vork in de aardappelen. koken appelen eratuur (Ac 1) 2.
  • Page 22 Automatisch In onderstaand voorbeeld ziet u hoe u 0,6kg pofaardappelen bereidt. opwarmen Druk op de toets STOP/CLEAR. AUTOMATISCH OPWARMEN geeft u de mogelijkheid om het eten eenvoudig en Druk op de toets AUTO REHEAT. correct op te warmen. De oven is voorgeprogrammeerd om het eten automatisch op te warmen.
  • Page 23 Functie Categorie Gewicht Keukengerei Voedseltemperatuur Aanwijzingen Automatisch Soep / 0,2 - 0,8 kg Schaal / Folie Kamertemperatuur Giet de soep / saus in een schaal die geschikt voor een magnetron. Plaats het deksel of dek de schaal af met folie. opwarmen Saus (rh 1)
  • Page 24 Automatisch In onderstaand voorbeeld ziet u hoe u 1,4kg rundvlees braden bereidt. braden Druk op de toets STOP/CLEAR. AUTOBRADEN geeft u de mogelijkheid Druk op de toets AUTO ROAST. om uw speciale voedsel eenvoudig te bereiden door het voedselsoort te selecteren en het gewicht van het voedsel in te geven.
  • Page 25 Voedselte Functie Programma Gewicht Kookgerei Instructies mperatuur Automatisch Rundvlees 0,5 ~ 1,5 kg Hittebestendig Gekoeld 1. Smeer het vlees in met olie. 2. Plaats het voedsel op het hittebestendige bord. braden braden bord (Ar 1) 3. Wanneer u de pieptoon hoort, giet u zonodig het vocht af en draait u het voedsel om.
  • Page 26 De temperatuur en de dichtheid van voedsel varieert. Ik beveel u daarom aan het voedsel hierop te controleren alvorens Automatisch met de bereiding te beginnen. Let in het bijzonder op bij grote stukken vlees en kip. Sommige voedingsmiddelen moeten niet volledig ontdooid zijn vooraleer met de bereiding te beginnen. Vis, bijvoorbeeld, is zo snel gaar dat het soms beter is om hem reeds te beginnen bereiden wanneer hij nog lichtjes bevroren is.
  • Page 27 Richtlijnen voor het ontdooien met Automatische gewichtsinstelling * Plaats de te ontdooien levensmiddelen in een magnetronbestendige recipiënt en plaats ze onafgedekt op de glazen draaitafel. * Scherm indien nodig kleine stukken vlees of gevogelte af met vlakke gedeelten aluminiumfolie. Zo voorkomt u dat dunne gedeelten tijdens het ontdooien warm worden.
  • Page 28 Verwarmen of Om voedsel met succes te verwarmen of op te warmen in de magnetron, is het belangrijk dat u bepaalde richtlijnen volgt. Meet de hoeveelheid voedsel af om te bepalen hoeveel tijd er nodig is om het op te warmen. Plaats het voedsel in cirkelvorm voor optimale resultaten.
  • Page 29 Verse groente gids Cook time Cook time Food Quantity Instructions Food Quantity Instructions (Minutes/at HIGH) (Minutes/at HIGH) Artisjokken 2 middelgrote 1 /2 Schoonmaken. 2 eetlepels water en 2 eetlepels sap Champignons, 230g 1 /2 1 /2 Champignons in schotel van 1,5 liter doen en (230g per stuk) 4 middelgrote 10 ~ 12...
  • Page 30 Ontdooi Gids Vlees ontdooi tips & technieken U kunt vlees in de originele verpakking ontdooien als deze geen metaal bevat. Verwijder alle metalen ringen, draad of folie. Plaats het vlees in een magnetronschaal om het vocht op te vangen. Ontdooi vlees alleen zolang als nodig is. Scheidt vlees als karbonades, worsten en spek zo snel als Mogelijk.
  • Page 31 Grill bakken gids Richtlijnen voor het grillen van vlees Richtlijnen voor het grillen van vis en schaaldieren • Snijd het overtollige vet van het vlees. Let bij het afsnijden van het vet op dat u Plaats vis en schaaldieren op het rek. Een hele vis moet vóór het grillen aan beide niet in het malse deel snijdt.
  • Page 32 Conventie koken gids U dient de oven op de gewenste temperatuur voorverwarmen. Houd de tijden en instructies van de tabel in acht. Na gebruik zal de grill en de oven zeer HEET zijn. GEBRUIK OVENHANDSCHOENEN. Convectie Kooktijd Voedsel Hoeveelheid Instructies temperatuur (Minuten) Muffins...
  • Page 33 Convectie Kooktijd Voedsel Hoeveelheid Instructies temperatuur (Minuten) Bevroren kant en 300 g 200°C+360W 18 ~ 25 Plaats op een geschikte en hitte bestendige schotel. klare maaltijden (ZONDER VOORVERWARMING) Op het onderste rooster plaatsen. Laat het eten 2-3 minuten staan. (macaroni en kaas) Bevroren 300 g...
  • Page 34 Richtlijnen van de snelheid van hete lucht voor het bereiden U dient de oven op de gewenste temperatuur voorverwarmen. Houd de tijden en instructies van de tabel in acht. Na gebruik zal de grill en de oven zeer HEET zijn. GEBRUIK OVENHANDSCHOENEN. Snelheid van hete lucht voor het Kooktijd Voedsel...
  • Page 35 WAARSCHUWING Veiligheidsvoorschriften Zorg ervoor dat u de kooktijden correct instelt. Te lang koken kan immers BRAND en bijgevolg SCHADE aan de OVEN veroorzaken. 1. Knoei niet met de deur, het bedieningspaneel, de veiligheidsschakelaars 11. Plaats de oven zodanig dat de voorkant van de deur zich op minimaal 8 of enig ander onderdeel van de oven en voer er evenmin aanpassingen of cm van de rand van het oppervlak bevindt waarop de oven staat, om te reparaties aan uit.
  • Page 36 Veiligheidsvoorschriften 21. Gebruik uitsluitend gereedschappen die voor het magnetron zijn 32. Het toestel mag niet zonder toezicht worden gebruikt door jonge kinderen of door geestelijke gehandicapte mensen. bedoeld. 22. Wanner u eten in plastiek-of papierbakjes voorverwarmt, houd de oven 33. De magnetron dient gebruikt te worden met de decoratieve deur geopend.
  • Page 37 Magnetronbestendig kookgerei Gebruik nooit metalen of met metaal afgewerkt kookgerei in uw Papier magnetronoven Papieren borden en houders zijn handig en kunnen veilig in uw magnetronoven Microgolven dringen immers niet door metaal. Metalen voorwerpen in de oven worden gebruikt, op voorwaarde dat de kooktijd kort is en dat het te koken voedsel zullen de microgolven weerkaatsen, waardoor een vonkoverslag ontstaat, een vet- en vochtarm is.
  • Page 38 Eigenschappen van voedsel en koken in de magnetron Houd het voedsel in het oog Vochtgehalte van voedsel De recepten in het boek zijn met veel zorg opgesteld. Het welslagen ervan hangt echter af Vocht heeft de neiging te verdampen onder invloed van de warmte van de microgolven. Daarom moet relatief droog voedsel, zoals gebraad en sommige groenten, vóór het koken van de mate waarin u het voedsel tijdens het koken in het oog houdt.
  • Page 39 Eigenschappen van voedsel en koken in de magnetron Roeren Uw oven reinigen Roeren is één van de belangrijkste technieken tijdens het koken in de magnetron. Bij gewoon koken, roert u om het voedsel te mengen. Bij het koken in de magnetron dient het roeren echter om de warmte te verspreiden en te herverdelen.
  • Page 40 Vragen en antwoorden V Wat is er mis wanneer de ovenlamp niet gaat branden? V Kan men popcorn maken in een magnetronoven? A Als de ovenlamp niet brandt, kan dit verschillende oorzaken hebben. A Ja, op één van de twee hierna beschreven manieren De lamp is doorgebrand 1 Door gebruik te maken van kookgerei dat speciaal bedoeld is voor het De deur is niet gesloten...
  • Page 41 Informatie over elektrische aansluiting Technische gegevens Waarschuwing Technische gegevens Dit apparaat moet geaard worden MC-8084N/MC-8084NL De draden in de toevoerkabel hebben de kleur overeenkomstig de volgende codes: Voltage 230 V AC / 50Hz BLAUW - min Vermogen 900 W (IEC60705 standard) BRUIN –...
  • Page 42 Précautions Précautions destinées à éviter toute surexposition aux micro-ondes. Le four ne peut pas fonctionner la porte ouverte grâce à son système de Lors du réchauffage de liquides, soupes, sauces et boissons dans votre four à micro-ondes, une ébullition éruptive tardive peut se produire sans verrouillage de sécurité...
  • Page 43 Sommaire Précautions _____________________________________________________82 Mode de fonctionnement du four à micro-ondes Sommaire ______________________________________________________83 Les micro-ondes sont une forme d’énergie semblable aux ondes radio ou télé Déballage de l’appareil et Installation _______________________________84 ~ 85 Réglage Horloge ________________________________________________86 et à la lumière du jour. En général les micro-ondes se propagent vers Sécurité...
  • Page 44 Déballage de l’appareil et En suivant les étapes de base décrites sur ces deux pages, vous serez rapidement en mesure de vérifier le bon fonctionnement de votre four. Veuillez faire particulièrement attention aux instructions portant sur l’emplacement de votre four. Lorsque vous sortez le Installation four de son emballage, veillez à...
  • Page 45 Branchez le four dans une prise standard. Appuyez sur STOP/CLEAR. Vérifiez que le four est le seul appareil Appuyez sur le bouton START une fois branché à cette prise. pour régler le temps de cuisson sur 30 secondes. SECONDES Si votre four ne fonctionne pas correctement, débranchez et rebranchez-le.
  • Page 46 Réglage Vous pouvez régler l’horloge suivant le système à 12 heures ou à 24 heures. Dans l’exemple suivant, je vous présente comment régler l’heure sur 14 h 35 si vous appliquez le système à 24 Horloge heures. N’oubliez pas de retirer tous les matériaux de conditionnement du four. Assurez-vous que vous avez correctement installé...
  • Page 47 Sécurité Enfant Appuyez sur STOP/CLEAR. Appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP/CLEAR jusqu’à ce que “L” apparaisse sur l’afficheur et qu’un signal sonore retentisse. Votre four est muni d’un dispositif de La SÉCURITÉ ENFANT est enclenchée. sécurité qui empêche la mise en marche accidentelle de votre four.
  • Page 48 Démarrage Dans cet exemple, je vous montre comment sélectionner 2 minutes de cuisson à puissance maximale. Rapide Appuyez sur STOP/CLEAR. Appuyez quatre fois sur QUICK START, pour sélectionner 2 minutes à La fonction DEMARRAGE RAPIDE vous puissance maximale. permet d'introduire des intervalles de 30 secondes de cuisson à...
  • Page 49 Puissance Micro-Ondes L’exemple ci-dessous vous montre comment cuire des aliments à une puissance de 720W (80%), Cuisson pendant 5 minutes et 30 secondes. Vérifiez que votre four est installé conformément aux instructions données précédemment. Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez PUISSANCE à l’aide du MODE DIAL. Votre four possède cinq réglages de puissance différents.
  • Page 50 Niveau de Votre four à micro-ondes possède 5 niveaux de puissance pour vous permettre un maximum de flexibilité et un contrôle optimal de la cuisson. Le tableau ci-dessous vous indique le niveau de puissance recommandé Puissance pour différents types d'opérations possibles avec ce four à micro-ondes. PUISSANCE POURCENTAGE USAGE...
  • Page 51 Gril L’exemple ci-dessous vous montre comment utiliser le gril pour cuisiner un plat pendant 12 minutes et 30 Cuisson secondes. Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez GRIL à l’aide du MODE DIAL. Cette fonction vous permettra de dorer et de griller rapidement les aliments. En mode gril, placer la clayette sur le plateau métallique.
  • Page 52 Gril Combinée Dans l'exemple suivant, je vous montre comment programmer votre four pour cuire des aliments pendant 25 Cuisson minutes, à une puissance de 180W (20%) et avec la fonction gril. Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez GRIL COMBI à l’aide du MODE DIAL. Votre four dispose d'une fonction "cuisson combinée", qui vous permet de cuire des aliments en même temps ou...
  • Page 53 Maintien au Dans l’exemple suivant, nous vous présentons comment garder au chaud un plat à une température de 90°C Chaud pendant 30 minutes. Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez MAINTIEN AU CHAUD à l’aide du MODE DIAL. La fonction “maintien au chaud” a une température variable de 30°C à...
  • Page 54 Nettoyage L´exemple suivant vous montre comment éliminer les odeurs du four à micro-ondes. Facile Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez NETTOYAGE FACILE à l’aide du MODE DIAL. Le four possède une fonction spéciale pour éliminer les odeurs du four avec une seule action. Vous pouvez utiliser la fonction de Nettoyage Facile dans le four sans le plat dedans.
  • Page 55 Cuisson rapide à température élevée L´exemple suivant vous montre comment préchauffer le four à une température de 230°C. Préchauffer Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez CUISSON RAPIDE À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE à l’aide du MODE DIAL. Le four possède un niveau de température de 100°C ~ 250°C.
  • Page 56 Cuisson rapide à température élevée L´exemple suivant vous montre comment programmer votre four avec la cuisson rapide à température élevée à 230°C Cuisson pendant 20 minutes. Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez CUISSON RAPIDE À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE à l’aide du MODE DIAL. Le four possède un niveau de température de 100°C ~ 250°C.
  • Page 57 Convection Combinée Dans l'exemple suivant, je vous montre comment programmer votre four pour cuire des Cuisson aliments pendant 25 minutes, à une puissance de 540W (60%) et avec une température de convection de 200°C. Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez CONV. COMBI à l’aide du MODE DIAL. Le four possède un niveau de température de 100°C ~ 250°C.
  • Page 58 Convection L´exemple suivant vous montre comment préchauffer le four à une température de 230°C. Préchauffer Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez CONV à l’aide du MODE DIAL. Le four peut fonctionner à une température de 40°C à 100°C~250°C (la fonction convection correspond à une température par défaut de 180°C).
  • Page 59 Convection L’exemple ci-dessous vous montre comment préchauffer le four, puis cuire des aliments à une température de Cuisson 230°C pendant 50 minutes. Appuyez sur STOP/CLEAR. Sélectionnez CONV à l’aide du MODE DIAL. Le four peut fonctionner à une température de 40°C à 100°C~250°C (la fonction convection correspond à...
  • Page 60 Cuisson L’exemple ci-dessous vous montre comment cuisiner 0,6 kg de pomme de terre avec accompagnement Automatique Appuyez sur STOP/CLEAR. CUISSON AUTOMATIQUE permet de Appuyez sur AUTO COOK. cuisiner la plupart de vos plats préférés, en entrant simplement le type d’aliment et son poids.
  • Page 61 Temp. des Fonction Catégorie Quantité Ustensile Instructions aliments Cuisson Pomme de De 0,2 à 1,0 kg plateau en Ambiante 1. Choisissez des pommes de terre de taille moyenne (180 à 220 g). verre Lavez et séchez les pommes de terre. terre avec Automatique Percez-les de plusieurs trous à...
  • Page 62 Réchauffage Automatique L’exemple ci-dessous vous montre comment réchauffer un repas réfrigéré d’un poids de 0,6 kg. Appuyez sur STOP/CLEAR. Appuyez sur AUTO REHEAT. La fonction Réchauffage Automatique facilite le réchauffage des plats. Votre four possède quatre positions Réchauffage Automatique: Soupe/Sauce, Repas réfrigérés, Boisson, Un petit pain congelé.
  • Page 63 Fonction Catégorie Poids Maxi Ustensile Temp. Alim. Instructions Réchauffage De 0,2 à 0,8 kg Récipient allant Ambiante 1. Versez la soupe/sauce dans un bol adapté au four micro-ondes. Soupe/ Sauce au micro-ondes Couvrez avec un couvercle ou un film plastique. Automatique (rh 1) 2.
  • Page 64 Rôtissoire Dans l’exemple suivant, je vous explique comment faire des rôti de bœuf. Automatique Appuyez sur STOP/CLEAR. Appuyez sur AUTO ROAST. Rôtissoire Automatique permet de cuisiner la plupart de vos plats préférés, en entrant simplement le type d’aliment et son poids. Affichez "Ar 1"...
  • Page 65 Temp. des Fonction Catégorie Quantité Ustensile Instructions aliments Rôti de De 0,5 à 1,5 kg Plat résistant à Réfrigérée 1. Badigeonnez la viande d’huile. Rôtissoire Automatique bœuf la chaleur 2. Mettez-la sur le plat calorifuge. (Ar 1) 3. Au signal sonore, retirez de la sauce si nécessaire puis retournez la viande. 4.
  • Page 66 La température et la densité des aliments varient. Il est recommandé de bien vérifier l’état des aliments avant de commencer la Décongélation cuisson. Soyez particulièrement vigilant concernant les gros morceaux de viande ou de volaille. Certains aliments n’ont pas besoin d’être complètement décongelé...
  • Page 67 Guide de Décongélation * La nourriture à décongeler doit se trouver dans un récipient adapté au micro-ondes et être placée, sans couvercle, sur le plateau tournant en verre. * Au besoin, protégez les morceaux plus petits de viande ou de volaille avec des feuilles de papier aluminium. De cette manière, ces pièces ne se réchaufferont pas pendant la décongélation.
  • Page 68 Guide de cuisson La cuisson ou le réchauffage d’aliments au micro-ondes nécessite de suivre quelques précautions: déterminer le poids des aliments, les disposer de façon homogène. Les produits conservés à température ambiante cuiront plus rapidement que ceux réfrigérés. Les aliments en conserve doivent être disposés dans un plat adapté...
  • Page 69 Legumes Frais Guide Temps de Cuisson Temps de Cuisson Légumes Quantité Instructions Légumes Quantité Instructions (Minutes/à MAXIMUM) (Minutes/à MAXIMUM) Artichauts 2 moyens 1 /2 Nettoyez. Ajoutez 2 c.à s. d’eau et 2 c.à s. de jus de Champignons, 230g 1 /2 1 /2 Placez les champignons dans un plat à...
  • Page 70 Guide de Décongélation Conseils et techniques pour décongéler des viandes Vous pouvez décongéler des viandes dans leur emballage d’origine à condition qu´ils ne comportent pas de métal. Enlevez tous les anneaux métalliques, les ligatures tournantes, les fils en fer ou aluminium. Mettez la viande sur une assiette apte pour cuire au four à micro-ondes afin de collecter les jus. Décongélez de la viande selon votre besoin. Séparez les éléments tels que côtelettes, saucisses et lard le plus vite possible.
  • Page 71 Gril Guide 1) Instructions pour griller la viande. 2) Instructions pour griller le poisson ou les crustacés Otez l'excédent de gras autour de la viande pour éviter qu'elle ne se rétracte. Placez le poisson ou les crustacés sur la clayette. Le poisson entier doit être Placez sur la grille badigeonnée d'un corps gras.
  • Page 72 Convection Guide de Cuisson Préchauffer le four à la température désirée. Respectez les périodes de temps et les instructions établies sur le tableau. Après la cuisson, le four restera très CHAUD. UTILISEZ DES GANTS À FOUR. Convection Temps de Cuisson Aliment Quantité...
  • Page 73 Convection Temps de Cuisson Aliment Quantité Instructions Température (Minutes) Nourriture 300g 200°C+360W 18 ~ 25 Placez-la sur une assiette apte pour la chaleur et d’une taille appropriée. congelée déjà (SANS PRÉCHAUFFAGE) Placez-la sur la grille inférieure. Laissez reposer pendant 2-3 minutes. préparée (macaronis au fromage)
  • Page 74 Cuisson rapide à température élevée Guide de Cuisson Préchauffer le four à la température désirée. Respecter les temps et les instructions du tableau ci-dessous. Après la cuisson, le gril et le four sont très CHAUDS. UTILISEZ DES GANTS. Température de la Fonction Temps de Cuisson Aliment Quantité...
  • Page 75 ATTENTION Consignes importantes de sécurité Vérifiez que les temps de cuisson sont correctement Lisez ces consignes avec grande attention et réglés ; toute surcuisson peut mettre le FEU et conservez-les pour pouvoir vous y référer ENDOMMAGER alors le FOUR. 1. Ne pas tenter d’altérer, ou de réparer la porte, le panneau de commande, les moins 8 cm derrière le bord de la surface sur laquelle il est posé, afin d’éviter interrupteurs de verrouillage de sécurité...
  • Page 76 Consignes importantes de sécurité Lisez ces consignes avec grande attention et conservez-les pour pouvoir vous y référer 35. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de petits enfants ou des 24. N'employez que des ustensiles appropriés pour utilisation dans des fours à micro-ondes.
  • Page 77 Ustensiles pour Micro-ondes Ne jamais utiliser d’objets métalliques ou bordés de Papier Les assiettes et les récipients en papier conviennent et peuvent être utilisés dans votre métal dans votre four à micro-ondes. four à micro-ondes, dans la mesure où le temps de cuisson est court et que les aliments Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal.
  • Page 78 Caractéristiques des aliments et Cuisson micro-ondes Ne quittez pas le four des yeux Quantité d’os et teneur en graisses des aliments Les recettes de ce livre ont été écrites soigneusement, mais votre réussite dépend de Les os conduisent la chaleur et la graisse cuit plus rapidement que la viande. Il faut faire l’attention que vous portez aux aliments pendant leur cuisson.
  • Page 79 Caractéristiques des aliments et Cuisson micro-ondes Penser à remuer les aliments Pour Nettoyer Votre Four Remuer les aliments est l’une des techniques les plus importantes de l’utilisation en micro- ondes. Dans la cuisson traditionnelle, on remue les aliments pour bien les mélanger. 1.
  • Page 80 Questions et Réponses Q. Que se passe-t-il lorsque la lampe du four ne s’allume pas? Q. Est-il possible de faire du pop-corn dans un four à micro-ondes? R. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela : R. Oui, si l’on utilise l’une des deux méthodes suivantes : L’ampoule a grillé.
  • Page 81 Avertissements et Spécifications Techniques Attention Spécifications Techniques CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIE A LA TERRE MC-8084N/MC-8084NL Les fils de connexion au secteur respectent le code suivant: Alimentation 230 V AC / 50Hz BLUE : Neutre Sortie 900 W (valeur standard IEC60705) MARRON : Phase Fréquence micro-ondes...
  • Page 82 Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.

Ce manuel est également adapté pour:

Mc-8084nl