Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT
Bedienungsanleitung (2-15)
VOCHTIGHEIDSMEETAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing (16-29)
APPAREIL DE MESURE DE L'HUMIDITÉ
Notice d'utilisation (30-43)
Typ GT-FM-01
T

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Workzone GT-FM-01

  • Page 1 FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT Bedienungsanleitung (2-15) VOCHTIGHEIDSMEETAPPARAAT Gebruiksaanwijzing (16-29) APPAREIL DE MESURE DE L’HUMIDITÉ Notice d’utilisation (30-43) Typ GT-FM-01...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung / Lieferumfang ..........3 Sicherheitshinweise ............4 Verwendungszweck ..........4 Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis ..5 Allgemeine Hinweise ..........5 Batteriehinweise ............6 Entsorgung ............... 7 Technische Daten ............8 Konformitätserklärung ........... 8 Teilebezeichnung ............9 Bedienung ..............
  • Page 3 Einleitung / Lieferumfang Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Feuchtigkeitsmess- gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Das Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereit- schaft dieses Gerätes zu garantieren und um Ihre per- sönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be-...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungs- anleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, ge- ben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit. Verwendungszweck • Das Feuchtigkeitsmessgerät ist ein Kombigerät, das auf Materialien wie Holz, Stein, Beton usw.
  • Page 5 Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge- rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 • Benutzen Sie das Feuchtigkeitsmessgerät nicht wenn er beschädigt ist. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. • Versuchen Sie keinesfalls das Gerät zu öffnen oder mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen. • Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
  • Page 7 Entsorgung • Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien ord- nungsgemäß und umweltgerecht. Diese sind Rohstoffe und können wieder verwertet werden. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, sei- nes Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Page 8 Technische Daten Modell: GT-FM-01 Stromversorgung: 9 V / 9 mA 1x Blockbatterie 6F22/6LR61 / 9 V Aufl ösung: 0,1 % Messbereich: siehe Seite 12 Schutzklasse: IP20 Messbereich: 0° C bis ca. 40° C Luftfeuchtigkeit: bis maximal 80 % (relativ) Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
  • Page 9 Teilebezeichnung 1 Schutzkappe 2 Messfühler 3 Batteriefach (Rückseite) 4 Display - Taste (Messergebnis im Display halten) 6 MODE-Taste (Materialauswahl) - Taste (EIN / AUS)
  • Page 10 Bedienung Auspacken • Nehmen Sie das Feuchtigkeitsmessgerät und Batterie aus der Verpackung. • Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmate- rial. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird. Batterie einsetzen •...
  • Page 11 Bevor Sie eine Messung durchführen • Die Messfühler 2 müssen beide die Materialoberfl äche gleichzeitig berühren. • Bei rauen Oberfl ächen muss der Druck auf die Mess- fühler ggf. erhöht werden. • Bei empfi ndlichen Oberfl ächen die Messung an einer Stelle durchführen, die nicht im Sichtbereich liegt.
  • Page 12 Messung durchführen • Schalten Sie das Feuchtigkeitsmessgerät mit der Taste 7 ein. Das Display 4 zeigt 0.0 %, die Umgebungstemperatur in °C an und das zuvor gewählte Material (1-6) an. Falls im Display nach dem Einschalten nicht 0.0 % angezeigt wird, kann eine Kalibrierung vorgenommen werden.
  • Page 13 Bei Messungen, die unterhalb des Messbereiches liegen wird 0.0 % oder Lo im Display angezeigt, bei Messungen oberhalb des Messbereiches wird Hı angezeigt. • Ziehen Sie die Schutzkappe 1 ab. • Drücken Sie die Messfühler 2 beide gleichzeitig gegen die Oberfl äche. Nach 1-2 Sekunden können Sie den Prozentwert ablesen.
  • Page 14 Batterieanzeige Wenn im Display das Symbol angezeigt wird, muss die Batterie gewechselt werden, siehe hierzu unter Bat- terie einsetzen. Beachten Sie die Hinweise unter „Entsorgung“. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen keine Metallgegen- stände, aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel, harte Schwämme oder Ähnliches. •...
  • Page 15 Störung und Abhilfe Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe Messergebnis Gerät auf das Korrekte Material ist offensichtlich eingestellt? Siehe Seite 12 zu hoch oder zu Messfühler korrekt gegen das niedrig. Material gedrückt? Messung wie- derholen. Anzeige im Dis- Messbereich unterschritten bzw. play Lo oder Hı.
  • Page 16 Inhoud Inleiding / levering ............17 Veiligheidsvoorschriften ..........18 Gebruiksdoel ............18 Gevaar voor kinderen en een uitgebreidere kring personen ............19 Algemene instructies ..........19 Aanwijzingen voor de batterij ......... 20 Afvoer ..............21 Technische gegevens ..........22 Conformiteitsverklaring ..........22 Naam van de delen .............
  • Page 17 Inleiding / levering Wij feliciteren u met uw nieuwe vochtmeter en zijn er- van overtuigd, dat u tevreden zult zijn over dit moderne apparaat. Het apparaat beantwoordt aan de betreffende veiligheidsvoorschriften. Om te garanderen dat dit apparaat steeds optimaal werkt en klaar is voor gebruik en om uw persoonlijke vei- ligheid te waarborgen, vragen we u het volgende: lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste ge- bruik door, en leef vooral de veiligheidsvoorschriften...
  • Page 18 Veiligheidsvoorschriften Lees de volgende aanwijzingen aandachtig door en bewaar deze gebruiksaanwijzing, voor het geval dat u later iets wilt nalezen. Als u het artikel aan iemand an- ders doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Gebruiksdoel • De vochtmeter is een combi-apparaat, dat te gebrui- ken is op materialen als hout, steen, beton enz.
  • Page 19 Gevaar voor kinderen en een uitgebreidere kring personen • Dit artikel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en tevens door personen met verminderden fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits er toezicht op hen wordt gehouden, of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het artikel en ze de eventuele gevaren die daaruit kunnen ontstaan, be-...
  • Page 20 • Reinig de vochtmeter niet met harde, krassende of schurende reinigingsmiddelen. De oppervlakken zou- den anders kunnen beschadigen. • Gebruik die vochtmeter niet als hij beschadigd is. • Breng geen veranderingen aan in het apparaat. • Probeer nooit, het apparaat te openen of met metalen voorwerpen in het inwendige te komen.
  • Page 21 • Lege batterijen moeten onmiddellijk uit het apparaat worden genomen. Verhoogd leeglooprisico! Afvoer • Doe ook de verpakkingsmaterialen volgens de regels en in overeenstemming met de milieueisen weg. Dit zijn grondstoffen die opnieuw kunnen worden gebruikt. Batterijen en accu‘s mogen niet bij het huisvuil! •...
  • Page 22 Technische gegevens Model: GT-FM-01 Stroomvoorziening: / 9 mA 1x blokbatterij 6F22/6LR61 / 9 V Resolutie: 0,1 % Meetbereik: zie pagina 26 Beschermingsklasse: IP20 Meetbereik: 0° C tot ca. 40 °C Luchtvochtigheid: tot maximaal 80% (relatief) Omdat onze producten voortdurend verder worden ont- wikkeld en verbeterd, zijn ontwerp- en technische wijzi- gingen mogelijk.
  • Page 23 Naam van de delen 1 Beschermkap 2 Meetvoelers 3 Batterijvak (achterkant) 4 Display -toets (meetresultaat in het display houden) 6 MODUS-toets (materiaalkeuze) -toets (AAN/UIT)
  • Page 24 Bediening Uitpakken • Haal de vochtmeter en batterij uit de verpakking. • Verwijder zorgvuldig al het verpakkingsmateriaal. Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsma- teriaal. Bij inslikken bestaat er verstikkingsgevaar. Let er ook op, dat de zak van de verpakking niet over het hoofd getrokken wordt.
  • Page 25 Voordat u een meting uitvoert • De meetvoelers 2 moeten beide tegelijk het materiaal- oppervlak raken. • Bij ruwe oppervlakken moet de druk op de meetvoe- lers eventueel worden verhoogd. • Bij gevoelige oppervlakken moet de meting op een plaats worden uitgevoerd, die niet zichtbaar is. De meetvoelers zijn spits en kunnen onder bepaalde om- standigheden het oppervlak indrukken of beschadigen.
  • Page 26 De meting uitvoeren • Schakel die vochtmeter met de -toets 7 aan. Het display 4 toont 0.0 %, en geeft de omgevingstem- peratuur in °C en het tevoren gekozen materiaal (1-6) aan. Als na het aanschakelen niet 0.0 % in het display wordt weergegeven, kan het apparaat worden gekali- breerd.
  • Page 27 Bij metingen die onder het meetbereik liggen, wordt 0.0 % of Lo in het display weergegeven. Bij metingen boven het meetbereik wordt Hı weergegeven. • Trek de beschermkap 1 eraf. • Druk de meetvoelers 2 beide tegelijk tegen het opper- vlak.
  • Page 28 Batterij-indicatie Als in het display het symbool wordt weergegeven, moet de batterij worden vervangen, zie hiervoor onder Batterij inzetten. Houd u aan de aanwijzingen onder „Afvoer“. Reiniging Gebruik voor het reinigen geen metalen voorwerpen, agressieve chemische reinigingsmiddelen, schuur- middelen, harde sponzen of dergelijke. •...
  • Page 29 Storing en remedie Fout Mogelijke oorzaak en remedie Het meetresul- Is het apparaat op het juiste materiaal taat is duidelijk ingesteld? zie pagina 26. te hoog of te Zijn de meetvoelers correct tegen laag. het materiaal gedrukt? Herhaal de meting. Weergave in Het meetbereik is onderschreden of het display Lo...
  • Page 30 Sommaire Introduction / Éléments fournis ........31 Consignes de sécurité ..........32 Utilisation conforme ..........32 Danger pour les enfants et autres personnes ..33 Informations générales ........... 33 A propos des piles ..........34 Mise au rebut ............35 Spécifi...
  • Page 31 Introduction Nos félicitations pour l’achat de votre nouvel hygromètre. Nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne. L’appareil est conforme aux dispo- sitions de sécurité pertinentes. Afi n de garantir un fonctionnement optimal et une dis- ponibilité à tout moment de cet appareil, et dans le but d’assurer votre sécurité...
  • Page 32 Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez cette notice d’utilisation pour que vous puissiez la relire plus tard. Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez l’article à une autre personne. Utilisation conforme • L’hygromètre est un instrument combiné que vous pouvez utiliser pour différents matériaux, comme le bois, la pierre, le béton, etc.
  • Page 33 Danger pour les enfants et autres personnes • Cet article peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du savoir requis pour l’utilisation sûre de cet appareil à...
  • Page 34 • Ne nettoyez pas l’hygromètre à l’aide de détergents durs, abrasifs ou agressifs. Vous risquez d’endomma- ger les surfaces. • N’utilisez pas l’hygromètre quand il est endommagé. • N’altérez en rien l’appareil. • Ne tentez en aucun cas d’ouvrir l’appareil ou d’intro- duire des objets métalliques à...
  • Page 35 Mise au rebut • Éliminez les matériaux d’emballage de manière conforme et sous le respect de l’environnement. Ce sont des matières premières réutilisables. Il n’est pas autorisé de jeter les piles et accus avec les ordures ménagères ! • Chaque consommateur est obligé, par la loi, de dé- poser les piles et accus à...
  • Page 36 Spécifi cations techniques Modèle : GT-FM-01 Alimentation électrique : 9 V / 9 mA 1x bloc-pile 6F22/6LR61 / 9 V Résolution : 0,1 % Fourchette de mesure : voir page 40 Classe de protection : IP20 Fourchette de mesure : 0°...
  • Page 37 Désignation des composants 1 Capuchon de protection 2 Sonde de mesure 3 Logement de la pile (face arrière) 4 Affi chage Touche d’affi chage de la valeur mesurée 6 Touche MODE (choix du matériau) Touche MARCHE/ARRÊT...
  • Page 38 Utilisation Déballage • Sortez l’hygromètre et la pile de l’emballage. • Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement quand ce matériel est avalé. Veillez à ce que personne n’en- fi...
  • Page 39 Avant de procéder aux mesures • Les deux sondes de mesure 2 doivent entrer en contact simultanément avec la surface du matériau. • Si la surface est rugueuse, il faudra éventuellement appliquer plus de pression sur les sondes. • Si la surface est délicate, il sera judicieux de mesurer en un point moins visible.
  • Page 40 Mesurer l’humidité • Mettez l’hygromètre sous tension avec touche L’affi chage 4 indique 0 %, la température ambiante en °C et le matériau sélectionné auparavant (1-6). Si l’affi chage ne montre pas 0.0 % quand l’appareil est mis sous tension, il sera possible de l’étalonner. Ouvrir pour cela le logement de la pile, sortez la pile raccor- dée et appuyez à...
  • Page 41 Pour les valeurs inférieures à la fourchette de mesure, l’affi chage montrera 0.0 % ou Lo, pour les valeurs su- périeures à la fourchette de mesure, Hı. • Retirez le capuchon 1. • Poussez les deux sondes de mesure 2 simultanément contre la surface.
  • Page 42 Indicateur de la pile Quand le symbole est affi ché, la pile doit être rem- placée, voir le chapitre Insérer la pile. Veuillez observer les informations du chapitre Mise au rebut. Nettoyage N’utilisez pas d’objets métalliques, des détergents chimiques agressifs ou abrasifs ni des éponges dures etc.
  • Page 43 Dysfonctionnements et dépannage Défaut Cause possible et dépannage La valeur me- Est-ce que l’appareil est réglé sur le surée est mani- matériau correct ? Voir page 40 festement trop Est-ce que les sondes sont bien en élevée ou trop contact avec le matériau ? Répétez la basse.
  • Page 44 Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop. 1. Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige vervaardi- gingen controleprocedures eens uitvallen, dan neemt u contact op met ons Service Center.
  • Page 45 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be De garantieclaim vervalt, als blijkt, dat onbevoegden op de een of andere wijze ingrepen aan dit apparaat hebben uitgevoerd.
  • Page 46 Conditions de garantie Le produit que vous venez d’acheter a été fabriqué soigneu- sement et sous surveillance constante. La période de garantie a une durée de 3 ans à compter de la date d’achat. 1. Au cas où l’appareil devait présenter un dysfonctionne- ment malgré...
  • Page 47 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be La garantie devient nulle en cas d’interventions sur l’appareil effectuées des personnes non compétentes. Si vous devez envoyer votre produit défectueux au service après-vente (veuillez contacter le hotline avant), veillez à...
  • Page 50 Garantiebewijs KNIP DEZE KAART UIT EN VOEG HET BIJ HET ARTIKEL Apparaat: Vochtigheidsmeetapparaat GT-FM-01 Omschrijving van de klacht: Verkocht door ALDI-fi liaal: Klant: Naam: Straat: Postcode, plaats: Telefoon met kengetal/E-mail: Handtekening van de klant: Servicebedrijf: Globaltronics Service Center, c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33, 2321 Meer, België...
  • Page 51 Carte de garantie VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET AJOUTE LE CHEZ L’ARTICLE Article : Appareil de mesure de l’humidité GT-FM-01 Description de la plainte : Vendu par Aldi : Client : Nom : Rue : Code postal, lieu : Téléphone avec préfi xe/courriel : Signature du client : Service après-vente :...