Sommaire des Matières pour Home Appliances SJ-BA09RMXWC-EU
Page 1
Home Appliances SJ-BA09RMXWC-EU SJ-BA09RMXLC-EU Chłodziarko-zamrażarka User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje...
Page 3
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ................ 6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............8 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ..............13 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL .................. 13 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................
Page 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Page 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
Page 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Page 7
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is ready to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children getting trapped inside. • A cut-off plug inserted into a 16 amp socket is a serious safety (shock) hazard. Please ensure the cut-off plug is disposed of safely.
Page 8
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
Page 9
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Enables the setting of the freezer. super alarm 2. Enables the setting of the cooler. 3. Freezer set value screen. 4. Cooler set value screen. 5.
Page 10
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Recommended Settings for the Freezer and Cooler Compartment Temperature Cooler Freezer Compartment Remarks Compartment For regular use and best performance. Recommended when environmental temperature exceeds C, -22 C or -24 30 °C. Must be used when you wish to freeze food in a short period Super Freeze mode of time.
Page 11
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Store food in the coldest area of the refrigerator. Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
Page 12
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Maxi-fresh preserver (In some models) Maxi Fresh Preserver technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer time. •...
Page 13
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER (In some models) The Fresh Dial Fresh dial If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
Page 14
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. •...
Page 15
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment • To reduce the humidity and consequently increase frost, never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and, in time, will require more frequent defrosting.
Page 16
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Errors Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators. ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO Contact the Sharp help desk as...
Page 17
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO 1. Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve Likely to occur after: time taken to reach the correct - Long term power failure.
Page 18
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic defrosting (in Static Models). The doors are not opening or closing properly Check if: • There is food or packaging preventing the door from closing •...
Page 19
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............... 18 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............... 23 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........24 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........25 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........26 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......31 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........
Page 20
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Page 21
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - Landwirtschaftlichen Wohngebäuden Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
Page 22
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
Page 23
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Page 24
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici, ma richiede, invece, uno smaltimento differenziato. È possibile smaltire gratuitamente le vecchie apparecchiature presso un punto di raccolta comunale idoneo per le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, ad es.
Page 25
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
Page 26
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Display und Bedienfeld Bedienfeld verwenden 1. Aktiviert die Einstellung des Tiefkühlbereichs. 2. Aktiviert die Einstellung des Kühlbereichs. super 3. Tiefkühltemperatur-Einstellbildschirm. alarm 4. Kühltemperatur-Einstellbildschirm. 5. Energiesparmodus. 6. Schnellgefrieren. 7. Alarmsymbol. Ihre Kühl-Gefrier-Kombination in Betrieb nehmen Beleuchtung (falls vorhanden) Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Betriebstests mit einer Verspätung von 1 Minute einschalten.
Page 27
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Empfohlene Temperatureinstellungen für Kühl- und Tiefkühlbereich Tiefkühlbereich Kühlbereich Anmerkungen Für reguläre Nutzung und optimale Leistung. C, -22 C oder -24 Empfohlen bei einer Umgebungstemperatur von über 30 °C. Muss verwendet werden, wenn Sie frische Lebensmittel Schnellgefriermodus schnell einfrieren möchten.
Page 28
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht. Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn « OK » nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist.
Page 29
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Zubehör Eisschale • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Die Gefrierbox Die Gefrierbox ermöglicht einen leichteren Zugriff auf die Lebensmittel.
Page 30
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Der Frischeregler (In einigen Modellen) Frischeregler Wenn die Frischhaltelade voll ist, sollte der Frischeregler vorne an der Lade geöffnet werden. Dadurch können Sie den Luftaustausch und die Luftfeuchtigkeit in der Frischhaltelade, um die Lebensdauer der Lebensmittel darin zu verlängern.
Page 31
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Rollenkasten (bei einigen Modellen) Sie können dieses Fach für zwei verschiedene Funktionen verwenden. Hinweis: Ihr Kühlschrank wird mit dem abgebildeten Ausschnitt in geöffneter Position ausgeliefert. Der deklarierte Energieverbrauch und die Lautstärke entsprechen dieser Einstellung. 1. Verwendung als 0 °C-Fach: Wenn Sie diesen Bereich als 0 °C-Box verwenden wollen, müssen Sie den Schieber (am im Bild gezeigten Rand) in die offene Position bringen.
Page 32
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Reinigung • Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank ausgesteckt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht, indem Sie ihn mit Wasser übergießen. • Sie können das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm und mit warmen Seifenwasser abwischen.
Page 33
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil • Stellen Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältnissen in den Kühlschrank, um Feuchtigkeit und damit Eisbildung zu verringern. Das Eis entsteht an den kältesten Teilen des Verdampfers und mit der Zeit müssen Sie den Kühlschrank öfter abtauen. •...
Page 34
KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS Umpositionierung der Tür • Es hängt von Ihrem Kühlschrankmodell ab, ob es möglich ist, den Türanschlag zu verändern. • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden.
Page 35
KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe 1. Stellen Sie die Tiefkühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellgefrierfunktion. Dies sollte den Fehlercode beseitigen, sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist. Halten Sie die Türen geschlossen, damit die richtige Temperatur schneller erreicht wird.
Page 36
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht Überprüfen Sie, ob... • das Gerät überladen ist • Die Türen richtig geschlossen sind • der Verflüssiger verstaubt ist • zwischen Gerät und umgebenden Wänden ausreichend Abstand besteht Das Kühlgerät ist laut Die folgenden Geräusche können im Normalbetrieb des Kühlgeräts auftreten.
Page 37
KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett. Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Page 38
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..............36 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR . 42 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS ....... 42 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ..............48 PARTIE -5: INVERSION DES PORTES ................49 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........
Page 39
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Page 40
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. * Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les endroits similaires tels que : - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels...
Page 41
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être effectuées par les enfants sans supervision. * Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger des aliments dans les réfrigérateurs. Les enfants ne doivent pas s’occuper du nettoyage ou de l'entretien des réfrigérateurs, les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs, les jeunes...
Page 42
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. * Si le réfrigérateur est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez- le et laissez la porte ouverte pour éviter l'apparition de moisissures dans l'appareil.
Page 43
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Élimination Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
Page 44
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • N'utilisez jamais votre appareil en plein air, ni ne le laissez sous la pluie. • Lorsque votre appareil se trouve à proximité d'un congélateur, il doit avoir au moins 2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide.
Page 45
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable. Compartiment réfrigérateur Étagère à vin * Balconnet supérieur de la porte Clayettes du réfrigérateur Balconnet de porte réglable / Balconnet de porte réglable AdaptiLift Affichage intérieur / Contrôle de température ambiante...
Page 46
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Fonctionnement du réfrigérateur congélateur Éclairage (si disponible) Lorsque le produit est branché pour la première fois, les lumières intérieures peuvent s’allumer avec une minute de retard en raison des tests d’ouverture. Dès que vous branchez l’appareil, tous les symboles s’affichent pendant 2 secondes, et les valeurs initiales apparaissent, notamment -18 °C sur l’indicateur de réglage du congélateur, et + 4 °C sur l’indicateur de réglage du réfrigérateur.
Page 47
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Fonction alarme porte ouverte Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte plus de 2 minutes, l’appareil émettra un ‘beep beep’. Avertissements concernant les réglages de température • Il n'est pas conseillé d'utiliser votre réfrigérateur dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 10°C.
Page 48
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Accessoires le bac à glaçons; Remplir le bac à glaçons au ¾ d'eau; le replacer dans le congélateur. Le compartiment congélateur Le compartiment congélateur permet d’accéder aux aliments plus facilement. Retrait du compartiment congélateur : •...
Page 49
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Molette du bac à aliments frais (sur Molette du bac à aliments frais certains modèles) Si le bac à légumes est plein, la molette du bac à aliments frais située en face du bac, doit être ouverte. Cela permet à l’air de circuler dans le bac à...
Page 50
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Bac de rangement à roulettes (Sur certains modèles) Vous pouvez utiliser ce compartiment pour deux fonctions différentes. Remarque : Votre réfrigérateur vous est livré avec la section indiquée en position ouverte. La consommation et le volume d’énergie déclarés sont conformes à...
Page 51
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
Page 52
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Compartiment congélateur • Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pour stocker les aliments congelés pendant une longue durée et pour produire de la glace. • Pour obtenir la capacité maximale du compartiment congélateur, utilisez les tablettes de verre pour les sections supérieure et moyenne.
Page 53
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.
Page 54
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION 1. Vérifiez si le mode Super refroidissement est activé. 2. Baissez la température du Le compartiment compartiment réfrigérateur réfrigérateur est trop Divers 3. Vérifiez si les orifices sont dégagés froid Si cet avertissement persiste,...
Page 55
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE votre service agréé le plus proche. • L’appareil que vous venez d’acquérir a été fabriqué pour être utilisé dans un cadre domestique et ne peut servir qu’à cette fin. Il ne saurait être adapté à des fins commerciales ou autres. Si le consommateur utilise l’appareil d’une manière qui n’est pas conforme à ces caractéristiques, nous soulignons que le producteur et le distributeur ne seront pas responsables pour toute réparation et panne pendant la période de garantie.
Page 56
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........54 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....58 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST ............59 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST ............60 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........64 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........65 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................65 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............66 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........68...
Page 57
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Page 58
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Page 59
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
Page 60
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
Page 61
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst. •...
Page 62
HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST Algemene opmerkingen Vak voor vers voedsel (koelkast): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de laden onderin het apparaat zijn geplaatst en de schappen gelijkmatig verdeeld zijn. De stand van de deurschappen is niet van invloed op het energieverbruik.
Page 63
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST • De snelvriesstand kan op dezelfde wijze worden geannuleerd als dat hij is geselecteerd. Opmerkingen: • Maximale hoeveelheid aan verse levensmiddelen (in kg) die binnen 24 uur kunnen worden ingevroren staat vermeld op het etiket van het apparaat. •...
Page 64
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Temperatuurindicator Om u te helpen uw koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in de koudste zone. Om uw etenswaren beter te kunnen bewaren in uw koelkast, in het bijzonder in de koudste zone, moet u controleren dat het bericht “OK”...
Page 65
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST De vriesbox De vriesbox maakt voedsel makkelijker toegankelijk. Verwijderen van de vriesbox: • Trek de box zover mogelijk naar buiten • Trek de voorkant van de box omhoog en naar buiten Voer deze handelingen omgedraaid schuifcompartiment terugplaatst.
Page 66
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Maxi Fresh Preserver De Maxi Fresh Preserver-technologie helpt bij het verwijderen van ethyleengas (een bioproduct dat natuurlijk door verse levensmiddelen wordt uitgescheiden) en ongewenste geurtjes in de groentelade. Op deze manier blijven de levensmiddelen langer vers. •...
Page 67
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Reiniging • Alvorens uw vriezer schoon te maken, schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. • Maak uw vriezer niet schoon door er water overheen te gieten. • Gebruik een warme vochtige doek of spons met zeep om de binnenkant van uw vriezer af te nemen. •...
Page 68
HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • Tijdens het opslaan van de diepvriesproducten, dient u de opslagcondities op de verpakking te raadplegen. Indien hierover geen uitleg wordt gegeven, dan dient het voedsel zo snel mogelijk te worden geconsumeerd. • Indien er vocht in de verpakking van het bevroren voedsel heeft gezeten en het heeft een nare geur, dan kan het voedsel eerder onder onjuiste omstandigheden zijn opgeslagen en inmiddels bedorven zijn.
Page 69
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Controleer waarschuwingen; Uw koelkast waarschuwt u wanneer de temperatuur van de koeler en vriezen een incorrect niveau bereiken of wanneer er zich een storing voordoet in het apparaat. Waarschuwingscodes worden getoond op de schermen van de koeler en de vriezer.
Page 70
SOORT STORING BETEKENIS WAAROM WAT MOET U DOEN 1. Controleer of de snelkoelstand geactiveerd is 2. Verminder de temperatuur van het koelvak Het koelgedeelte is 3. Controleer of de ventilatiegaten Diverse vrij en niet verstopt zijn te koud Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.
Page 71
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien de deuren niet correct geopend en gesloten worden; • Belemmeren de verpakkingen van etenswaren de sluiting van de deur? • Zijn de deuren, mandjes en ijsbak goed geplaatst? • Zijn de rubbers van de deuren stuk of gescheurd? •...
Page 72
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............70 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................74 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............75 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............76 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........80 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............81 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............81 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............82 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........84 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................84...
Page 73
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Page 74
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico.
Page 75
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Page 76
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Page 77
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Page 78
CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Notas generales: Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energía con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el consumo de energía.
Page 79
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • No se puede seleccionar el modo económico. • El modo supercongelación se puede cancelar del mismo modo que se activa. Notas: • La cantidad máxima de alimento fresco (en kilogramos) que se puede congelar en 24 horas está descripta en la etiqueta del electrodoméstico.
Page 80
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Indicador de temperatura Para facilitarle el ajuste del frigorífico, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje “OK”...
Page 81
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Cajón del congelador El cajón del congelador permite acceder más fácilmente a los alimentos. Cómo retirar el cajón del congelador: • Saque el cajón lo máximo que pueda. • Tire de la parte delantera del cajón hacia arriba y hacia fuera.
Page 82
Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco) La tecnología Maxi Fresh Preserver le ayuda a eliminar el gas etileno (un bioproducto que los alimentos frescos liberan de forma natural) y los olores desagradables del cajón para verduras. De este modo, los alimentos se conservan frescos durante más tiempo. •...
Page 83
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Limpieza • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
Page 84
CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS • Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que las condiciones de congelación fueron las adecuadas y de que el paquete no está roto. • Al guardar alimentos congelados, se deben seguir las indicaciones de almacenamiento del paquete. Si los alimentos no vienen acompañados de ninguna indicación, deben consumirse en el menor tiempo posible.
Page 85
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Esto no es un fallo del dispositivo, este error ayuda a evitar daños en el compresor. - La tensión necesita volver Suministre alimentación Advertencia de baja a aumentarse a los niveles al dispositivo cuya tensión necesarios tensión caiga por debajo de 170W.
Page 86
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico no funciona: • ¿Se ha producido un corte eléctrico? • ¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente? • ¿Se han fundido el fusible de la toma a la que está conectado el enchufe o el fusible principal? •...
Page 87
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTAS IMPORTANTES: • El fusible de protección térmica del compresor se desconectará si se producen cortes repentinos de electricidad o después de desenchufar el electrodoméstico, porque el gas del sistema de refrigeración no está estabilizado. Esto es algo muy normal y el frigorífico volverá...
Page 88
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................86 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................90 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............91 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............92 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......96 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............97 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............97 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............98 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............100 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................100...
Page 89
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
Page 90
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido.
Page 91
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
Page 92
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Page 93
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Page 94
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Visor e Painel de Controlo Utilizar o Painel de Controlo 1. Permite o ajuste do congelador. 2. Permite o ajuste do frigorífico. super alarm 3. Ecrã ajustar valor do congelador. 4. Ecrã ajustar valor do frigorífico. 5.
Page 95
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Ajustes de temperatura recomendados para o compartimento do congelador e do frigorífico Compartimento Compartimento do congelador Observações do frigorífico Para utilização quotidiana e o melhor desempenho. Recomendado quando a temperatura ambiente excede os C, -22 C ou -24 30 °C.
Page 96
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Indicador de temperatura Para ajudá-lo a definir melhor o seu frigorífico, equipámo-lo com um indicador de temperatura localizado na zona mais fria. Para melhor armazenar alimentos no frigorífico, especialmente na zona mais fria, certifique-se de que a mensagem “OK”...
Page 97
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Gaveta do congelador A gaveta do congelador permite um fácil acesso aos alimentos. Remover a gaveta do congelador: • Puxe a gaveta para fora tanto quanto possível • Puxe a parte da frente da gaveta para cima e para fora Realize a operação inversa quando montar novamente o compartimento deslizante.
Page 98
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Conservante Maxi Fresh A tecnologia do conservante Maxi Fresh ajuda a remover gás etileno (um bioproduto libertado naturalmente pelos alimentos frescos) e odores desagradáveis da gaveta de frutos e legumes. Desta forma, os alimentos permanecem frescos durante mais tempo. •...
Page 99
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Limpeza • Antes de limpar o frigorífico, desligue a corrente elétrica e retire a ficha da tomada. • Não limpe o frigorífico deitando-lhe água. • Use um pano ou uma esponja quente e ensaboada para limpar o interior e exterior do frigorífico. • Retire com cuidado todas as prateleiras e gavetas deslizando-as para cima e para fora, e limpe-as com água e sabão.
Page 100
CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS • Não volte a congelar os alimentos congelados depois de terem sido descongelados. Isso pode ser perigoso para a sua saúde, pois pode provocar problemas de envenenamento. • Não coloque refeições quentes no congelador profundo antes de estarem frias. Irá fazer com que outros alimentos congelados previamente no congelador profundo apodreçam.
Page 101
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER - Esta não é uma falha do dispositivo, dado que este erro ajuda a evitar danos no compressor. A fonte de alimentação do - A tensão deve ser aumentada Aviso de baixa tensão dispositivo desceu para para os níveis necessários...
Page 102
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o frigorífico não estiver a funcionar; • Houve uma falha de energia? • A ficha está ligada corretamente à tomada? • O fusível da tomada ao qual a ficha está ligada ou o fusível principal disparou? •...
Page 103
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS especificados. Isto é normal. Não é necessário executar uma função de descongelação, a menos que o gelo seja excessivo. • Se não usar o frigorífico durante um período prolongado (por ex., nas férias de verão), desligue-o. Limpe o frigorífico de acordo com a Parte 4 e deixe a porta aberta para evitar humidade e cheiro.
Page 104
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............102 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB ................106 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........107 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........108 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER .........112 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER .........113 KAPITEL -5: VENDING AF DØR ................113 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................113 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................114...
Page 105
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
Page 106
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en elektriker) * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale...
Page 107
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
Page 108
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Page 109
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
Page 110
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Display og betjeningspanel Brug af betjeningspanelet 1. Aktiverer indstilling af fryseren. 2. Aktiverer indstilling af køleskabet. super alarm 3. Skærm med fryserens indstillede værdi. 4. Skærm med køleskabets indstillede værdi. 5. Symbol for sparetilstand. 6.
Page 111
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Anbefalede indstillinger af fryse- og kølerummenes temperaturer Fryserum Kølerum Kommentarer Til regelmæssig brug og bedste ydeevne. C, -22 C eller -24 Anbefales når omgivelsestemperaturen er over 30 °C. Superfrystilstand Skal bruges, hvis du ønsker at fryse madvarer på kort tid. Brug temperaturindstillingerne, hvis omgivelsestemperaturen C, -20 C, -22...
Page 112
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Adapti-Lift Dørhylde (På visse modeller) Der kan foretages seks forskellige højdejusteringer til at give lagerområder som du har brug for med Adapti-Lift.
Page 113
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Fryseboksen Fryseboksen gør din adgang til mad nemmere. Sådan tages fryseboksen ud: • Træk fryseboksen så langt ud som muligt • Løft den forreste del af fryseboksen og træk boksen ud Sæt fryseboksen på plads igen ved at udføre denne handling i omvendt rækkefølge.
Page 114
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Maxi Fresh friskhedsforlænger Maxi Fresh friskhedsforlænger-teknologien hjælper med at fjerne ætylengas (et biprodukt, der afgives naturligt af friske fødevarer) og ubehagelige lugte fra grøntsagsskuffen. På denne måde forbliver maden frisk i længere tid. • Maxi Fresh friskhedsforlænger skal rengøres en gang om året. Filtret skal sættes i en 65° C varm ovn i 2 timer.
Page 115
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Visuelle og tekstuelle beskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere, alt efter hvilken model du har.. • Sørg for at trække køleskabets stik ud af stikkontakten, inden du begynder at rengøre det. • Vask ikke dit kølefryseskab ved at hælde vand ind i det. •...
Page 116
KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER dørene, termostatindstilling, madtypen og tiden, der er gået fra køb til det anbringes i fryseren. Overhold altid anvisningerne på emballagen og overskrid aldrig den angivne opbevaringstid. • Under længerevarende strømafbrydelser må du ikke åbne døren til fryseafsnittet. Efter længerevarende strømafbrydelser må...
Page 117
KAPITEL -6: FEJLFINDING FEJLTYPE BETYDNING HVORFOR DET SKAL DU GØRE 1. Indstil fryserens temperatur til en koldere værdi, eller indstil den til superfrys. Dette bør fjerne fejlkoden, når den påkrævede temperatur er nået. Hold dørene lukket for forkorte den tid, det tager at nå den korrekte temperatur.
Page 118
KAPITEL -6: FEJLFINDING • Er der anbragt mange fødevarer i fryseren for nyligt? Hvis det er tilfældet, kan dit køleskab nedkøle madvarerne i køleskabsrummet for meget, da det vil køre længere for at nedkøle disse fødevarer. Hvis dit køleskab støjer for meget; For at opretholde den indstillede køling, vil kompressoren aktiveres fra tid til anden.
Page 119
KAPITEL -8: TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
Page 120
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............118 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................122 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........123 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........124 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......128 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......129 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............129 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................129 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................130...
Page 121
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
Page 122
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil). * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn...
Page 123
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
Page 124
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Page 125
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
Page 126
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Display og kontrollpanel Bruke kontrollpanelet 1. Innstilling av fryserdelen. 2. Innstilling av kjøleskapsdelen. super alarm 3. Visning av fryserinnstilling. 4. Visning av kjøleskapskinnstilling. 5. Symbol for økonomimodus 6. Superfrysesymbol 7. Alarmsymbol. Bruke kombiskapet Belysning (hvis tilgjengelig) Når produktet kobles til for første gang, kan de indre lysene bli slått på...
Page 127
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Anbefalte innstillinger for temperaturen i fryserdelen og temperaturen i kjøleskapsdelen Fryserdel Kjøleskapsdel Merknader For vanlig bruk og høyest ytelse. -20, -22 eller -24 Anbefalt når omgivelsestemperaturen overskrider 30 °C. Superfrysemodus Må brukes når du skal fryse fersk mat raskt. Disse temperaturinnstillingene må...
Page 128
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Tilbehør Isterningsbrett • Fyll isterningsbrettet med vann og sett det i fryseboksen. • Når vannet har frosset helt, kan du vri på isterningsbrettet som vist nedenfor for å løsne isbitene. Dørhyllen Adapti-Lift (I noen modeller) Seks ulike høydejusteringer kan gjøres for å...
Page 129
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Ferskhetsbryter (på noen modeller) Ferskhetsbryter Hvis grønnsaksskuffen helt full, bør ferskhetsbryteren, plassert foran grønnsaksskuffen, åpnes. Da vil luften og fuktigheten i grønnsaksrommet kontrolleres, og dette vil øke matens levetid. Bryteren som er plassert bak hyllen, må åpnes hvis man ser kondens på...
Page 130
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Glidende oppbevaringsboks (på noen modeller) Denne delen kan brukes til to forskjellige oppgaver. Merk: Kjøleskapet leveres med den viste delen i åpen posisjon. Oppgitt energiforbruk og volum er i henhold til innstillingene. 1. Bruke som 0 °C-rom: Om du ønsker å bruke dette kammeret som en 0 °C-boks, må du flytte den glidende delen (deksel, som indikert på...
Page 131
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT • Sørg for å koble fra kjøleskapet før du begynner å rengjøre det. • Kjøleskapet må ikke vaskes ved å helle vann. • Du kan tørke av det indre og det ytre med en myk klut eller svamp ved å bruke varmt og såpevann. •...
Page 132
KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT maten igjen og spise den så snart som mulig. • Merk at dersom du vil åpne fryserdøren umiddelbart etter du lukker den, er det ikke enkelt å åpne den. Det er helt normalt! Etter den har nådd balansetilstand, er det enkelt å åpne døren. Viktig merknad: •...
Page 133
KAPITTEL 6: FEILSØKING FEILTYPE BETYDNING ÅRSAK TILTAK 1. Still frysertemperaturen lavere eller still til Superfrys. Så snart den påkrevde temperaturen er blitt nådd burde dette fjerne feilkoden. Hold dørene lukket så det går raskere å nå den rette temperaturen. 2. Fjern de produktene som har tinet helt eller delvis i løpet Det er ikke kaldt nok i Sannsynlig etter lenger tids...
Page 134
KAPITTEL 8: TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energimerket. QR-koden på energimerket levert med apparatet viser til en nettlenke til informasjon om apparatets ytelse i EU EPREL- databasen. Lagre energimerket sammen med brukermanualen og alle andre dokumenter apparatet ble levert med. Det er også...
Page 135
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............133 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................137 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............138 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............139 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............143 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............144 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........144 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................144 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................145 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................146...
Page 136
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
Page 137
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Page 138
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
Page 139
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Page 140
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
Page 141
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Display och kontrollpanel Använda kontrollpanelen 1. Aktiverar frysens inställningar. 2. Aktiverar kylens inställningar. super alarm 3. Frysens värdeinställningsskärm. 4. Kylens värdeinställningsskärm. 5. Ekonomilägessymbol 6. Superfrysningssymbol 7. Larmsymbol. Använda kylen/frysen Ljus (i förekommande fall) När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på...
Page 142
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Rekommenderade inställningar för frys- och kylfackstemperatur Frysfack Kylfack Anmärkningar För regelbunden användning och bästa prestanda. C, -22 C eller -24 Rekommenderas då omgivningstemperaturen överstiger 30 °C. Superfrysningsläge Måste användas när du vill frysa mat på kort tid. Dessa temperaturinställningar måste användas när den C, -20 C, -22...
Page 143
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Placera livsmedel i det kallaste området i kylen Dina livsmedel kommer att förvaras bättre om du lägger dem i det lämpligaste kylningsområdet. Det kallaste området är precis ovanför grönsaksbehållaren. Följande symbol indikerar det kallaste området av din kyl. För att vara säker på...
Page 144
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Fryslådan Fryslådan gör det lättare att komma åt mat. Ta bort fryslådan: • Dra ut den så långt som möjligt • Dra ut den främre delen av lådan uppåt och utåt. Utför dessa åtgärder omvänt när du monterar tillbaka skjutfacket.
Page 145
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Maxi-fresh preserver Maxi Fresh Preserver-teknik hjälper till att avlägsna etengas (en bioprodukt som släpps naturligt från färska livsmedel) och obehagliga lukter från grönsakslådan. På så sätt hålls maten färsk längre. • Maxi Fresh Preserver måste rengöras en gång om året. Filtret ska värmas i 2 timmar vid 65 °C i en ugn.
Page 146
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Rengöring • Se till att koppla ur din kyl och frys innan du börjar att rengöra den. • Tvätta inte din kyl och frys genom att hälla vatten på den. • Du kan torka av inre och yttre sidor med en mjuk trasa eller en svamp med varmt tvålvatten. •...
Page 147
KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE • Under långvariga strömavbrott, öppna inte dörren till frysutrymmet. Under längre strömavbrott, frys inte om din mat och konsumera den så snart som möjligt. • Observera att; om du vill öppna igen omedelbart efter att du stängt frysdörren, kommer den inte att öppnas lätt. Det är helt normalt! Efter att det uppnått jämviktsförhållande, kommer dörren att öppnas lätt.
Page 148
KAPITEL -6: FELSÖKNING TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA 1. Ställ in en kallare temperatur i frysen eller aktivera superfrysning. Felkoden bör försvinna när den önskade temperaturen har uppnåtts. Håll dörrarna stängda för att uppnå den korrekta temperaturen snabbare.
Page 149
KAPITEL -6: FELSÖKNING denna tidpunkt är normalt och beror på dess funktion. När krävd kylningsnivå har uppnåtts, sänks ljudnivån automatiskt. Om ljuden kvarstår; • Är enheten stabil? Är benen justerade? • Finns det något bakom din kyl och frys? • Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om så är fallet. •...
Page 150
KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI 1. Tillåt alltid livsmedel att svalna innan du förvarar i enheten. 2. Tina mat i kylutrymmet, detta hjälper till att spara energi. 3. Dörrtätningen måste vara ren och smidig. Vid slitage, om din packning är avtagbar, byt ut packningen. Om den inte kan tas bort måste du byta ut dörren.
Page 151
Sisältö LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................149 LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................153 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........154 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........155 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................159 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................160 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............160 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................160 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................161 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................162 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ...
Page 152
LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilmanvaih- toaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virta- johto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut. VAROITUS: Älä...
Page 153
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaap- pipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvokilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon sähkövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähköteknikkoon. * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
Page 154
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
Page 155
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Page 156
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä...
Page 157
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näyttö ja ohjauspaneeli Ohjauspaneelin käyttäminen 1. Näyttää pakastimen asetukset. 2. Näyttää jäähdyttimen asetukset super alarm 3. Pakastimen lämpötilan näyttö. 4. Jääkaapin lämpötilan näyttö. 5. Virransäästötilan symboli. 6. Tehopakastustoiminnon symboli 7. Hälytyksen symboli. Jääkaappipakastimen käyttäminen Valaistus (jos sisältyy) Kun laite kytketään sähköverkkoon ensimmäisen kerran, niin sisävalot voivat itsetestien takia syttyä...
Page 158
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Suositeltavat pakastin- ja jääkaappiosion lämpötilat Pakastinosasto Jääkaappiosasto Huomioita Tavalliseen käyttöön ja parhaaseen mahdolliseen suori- tuskykyyn. C, -22 C tai -24 Suositeltavaa, kun ympäristön lämpötila ylittää 30 °C. Tehopakastustila Käytä silloin, kun haluat pakastaa ruokaa nopeasti. Näitä lämpötila-asetuksia tulee käyttää, kun ympäristön C, -20 C, -22 C tai -24...
Page 159
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
Page 160
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Pakastelokero Pakastelokeron ansiosta tuotteisiin pääsee helpommin käsiksi. Pakastelokeron irrottaminen: • Vedä pakastelokero niin ulos kuin mahdollista • Vedä lokeron etuosa ylös ja irti. Suorita tämä toiminto käänteisessä järjestyksessä, kun asennat liukulokeron takaisin. Pidä aina laatikon kahvasta, kun irrotat laatikkoa. Pakastelokerot Jäähdytyshylly (joissakin malleissa) Ruoka pysyy jäähdytys-osiossa paremmin tuoreena, säilyttää...
Page 161
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Maxi Fresh -säilyttäjä Maxi Fresh -säilyttäjän teknologia auttaa poistamaan etyleenikaasua (biotuote, jota vapautuu luonnollisesti tuoreista elintarvikkeista) sekä epämiellyttäviä hajuja juureslokerosta. Tällä tavalla ruoka pysyy tuoreena pidempään. • Maxi Fresh -säilyttäjä täytyy puhdistaa kerran vuodessa. Suodatin tulee laittaa 65 °C uuniin 2 tunnin ajaksi.
Page 162
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ • Varmista, että irrotat jääkaapin virtajohdon pistokkeesta ennen kuin alat puhdistamaan sitä. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä. • Voit pyyhkiä sisä- ja ulkosivun pehmeällä kankaalla tai sienellä lämpimällä saippuavedellä. • Irrota osat erikseen ja puhdista saippuavedellä. Tuote ei kestä konepesua. • Älä...
Page 163
LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Noudata aina pakkauksen ohjeita äläkä koskaan ylitä niissä esitettyä säilytysaikaa. • Älä avaa pakastimen ovea pitkään jatkuvan sähkökatkon aikana. Käytä ruoka mahdollisimman pian pitkän sähkökatkon aikana. Älä pakasta sulanutta ruokaa uudelleen. • Huomaa, että jos haluat avata pakastimen oven välittömästi sen sulkemisen jälkeen, se ei avaudu helposti. Tämä...
Page 164
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS VIAN TYYPPI MERKITYS RATKAISU 1. Aseta pakastin kylmemmälle asetukselle tai tehopakastukselle. Virhekoodin pitäisi poistua, kun tarvittava lämpötila on saavutettu. Älä avaa luukkua, jotta tarvittava lämpötila saavutetaan mahdollisimman nopeasti. Todennäköinen tilanne, kun 2. Poista kaikki tuotteet, Pakastinosasto ei ole jotka ovat sulaneet tämän sähkökatko on kestänyt tarpeeksi kylmä.
Page 165
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS Jos jääkaappi liian äänekäs: Jotta asetettu jäähdytystaso voidaan säilyttää, kompressori voidaan aktivoida ajoittain. Tällä hetkellä jääkaapistasi kuuluva melu on normaalia ja johtuu sen toiminnasta. Kun riittävä jäähdytystaso on saavutettu, melu vähenee automaattisesti. Jos melu jatkuu: • Onko laite vakaa? Onko jalkoja säädetty? • Onko jääkaapin takana mitään? • Tärisevätkö...
Page 166
LUKU 8: TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL- tietokannan tietoihin. Säilytä energiamerkintä myöhempää tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa.
Page 169
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52407908...