DTI 9021
Montage / Assembly / Montage
Gewindestift M6 (x2)/
Grub screw M6 (x2)/
Goupille de vis (x2)
Mutter M6 (x2) +Scheibe (x2)/
Nut M6 (x2) + Washer (x2)/
Écrou M6 (x2)+ Rondelle (x2)
Schraube M6 (x2) + Scheibe (x2)/
Screw M6 (x2) + Washer (x2)/
Vis M6 (x2)+ Rondelle (x2)
Kondensatablaufschlauch auf Rohr
aufstecken /
Attach condensate hose to pipe /
Attachez le tuyau de condensat sur le tube
085 505 582b
DTx 9021 115V 60Hz
Schaltschrankausschnitt /
Switchgear cabinet cutout /
Gabarit de montage
Dichtung / Sealing /
Joint d'étanchéité
Schrauben (B) lösen (nicht
herausdrehen - Verliersicherung) und
Haube in angegebener
Bewegungsrichtung Y und Z entfernen.
Erdungskabel von Haube entfernen. /
Remove screws (B) (do not unscrew-
protection against loss) and cover in
direction Y and Z (see picture).
Remove grounding cable from cover. /
Enlevez les vis (B) (ne pas dévisser-
dispositif de protection contre perte) et
le capot en direction Y et Z (voir
l'illustration). Enlevez le câble de mise
à la terre du capot.
Z
Y
B
Haube montieren und Kühlgerät
elektrisch anschließen (siehe
Abschnitt 8.4 der Betriebsanleitung) /
Mount cover and connect cooling unit
to power supply (see manual, chapter
8.4) /
Assemblez le capot et raccordez le
climatiseur à l'alimentation en
courant électrique (voir le manuel,
chapitre 8.4)
DTFI 9021
Montage / Assembly / Montage
Schrauben (B) lösen (nicht herausdrehen -
Verliersicherung) und Haube in angegebener
Bewegungsrichtung Y und Z entfernen.
Erdungskabel von Haube entfernen. /
Remove screws (B) (do not unscrew-
protection against loss) and cover in direction
Y and Z (see picture). Remove grounding
cable from cover. /
Enlevez les vis (B) (ne pas dévisser
complémente dispositif de protection contre
perte) et le capot en direction Y et Z (voir
l'illustration). Enlevez le câble de mise à la
Dichtung / Sealing /
Joint d'étanchéité
Schaltschrankausschnitt /
Switchgear cabinet cutout /
Gabarit de montage
Kühlgerät wird durch Schnappfeder fixiert /
Cooling unit is fixed by a catch spring /
Le climatiseur est fixé par un ressort à déclic
Kondensatablaufschlauch auf Rohr aufstecken /
Attach condensate hose to pipe /
Attachez le tuyau de condensat sur le tube
Z
Y
B
Klemmblech + Scheibe
+ Schraube M6 /
Clamping plate +
washer + screw M6 /
Tôle à griffes +
Rondelle + Vis M6
Haube montieren.
Erdungskabel an Haube anschließen.
Kühlgerät elektrisch anschließen (siehe
Abschnitt 8.4 der Betriebsanleitung) /
Mount cover. Fix grounding cable at
cover. Connect cooling unit to power
supply (see manual, chapter 8.4) /
Assemblez le capot. Connectez le câble
de mise à la terre au capot. Raccordez
le climatiseur à l'alimentation en courant
électrique (voir le manuel, chapitre 8.4)