Page 2
Alle vermelde afmetingen executing the action. in deze handleiding dienen te worden - Clou b.v. can not be held responsible for geverifieerd alvorens de actie uit te voeren. the results of improper use, improper - Clou b.v. kan niet verantwoordelijk worden...
Page 3
éventuellement verfliesten Untergrund vorgesehen. Für consolider le mur si nécessaire. andere Untergründe prüfen Sie hier die - Clou b.v. se réserve le droit pour tout erforderlichen Befestigungsmaterialien, die changement technique ou optique par Sie in Eigenverantwortlichkeit beschaffen.
Page 4
Oberfläche des Prodktes durch Auflegen harter Fertigteile beschädigt wird Gebruiksvoorschriften: Zie ook de onderhoudsvoorschriften op www.clou.nl max. User’s instructions: 15 kg See also the maintenance guides at www.clou.nl Instructions d’utilisation: Consultez également les instructions de nettoyage sur www.clou.nl Gebrauchsanweisungen: Sehen Sie auch die Wartungsanweisungen am www.clou.nl...
Page 6
CL/03.82031 Reserve onderdelen: Spare parts: Pièces de rechange: Ersatzteile: CL/1060.3001.40 part 1/2 CL/1060.3001.40 part 2/2 CL/1060.3012 CL/1060.3000.40 Dimensions in mm, for reference only / 18.11.2022 / rev_01...
Page 7
Kraangat: Tap hole: Trou de robinet: Hahnloch:...
Page 8
31 - CL/03.13031 norm. 660 max. 735 min. 510 in mm, for reference only / 01.10.2021 / rev_02...
Page 10
Duidt volgens de tekening op pagina 7 de positie van het kraangat aan. Sla stap 1 en 2 over als u een wandmontage kraan heeft. Mark according to the drawing on page 7 the position of the tap hole. Skip step 1 and 2 if you have a wall mounted tap.
Page 11
Boor het ophanggat (min. ø 10 mm - max. ø 16 mm). De juiste positie is aangegeven d.m.v. een voorbewerkt centreergat. Drill the mounting hole (min. ø 10 mm - max. ø 16 mm). The correct position is indicated by a centering hole. Percez le trou de suspension (min.
Page 12
Duidt met potlood en waterpas de gewenste hoogte X van de fontein aan. (aangeraden: X = 900 mm) Mark with pencil and level the preferred height X of the handbasin. (recommended: X = 900 mm) Marquer avec un crayon et avec un niveau la hauteur souhaitée X du lave-mains.
Page 13
Boor de gaten (ø 10 mm). Drill the holes (ø 10 mm). Percer les trous (ø 10 mm). Bohren Sie die Löcher (ø 10 mm). ø 10 mm ø 10 mm Steek de pluggen in de gaten en bevestig de beugel met de schroef. Insert the dowels in the holes and screw the dowel screw in the dowel on the right, also fix the bracket with...
Page 14
1. Plaats de fontein op het beugeltje en bevestig de fontein met de zeskant bout en sluitring. 2. Schroef vervolgens de twee schroefjes rechtstreeks in de bodem van de fontein. 1. Place the handbasin on the bracket and secure the handbasin with the hex bolt and washer.
Page 15
Bevestig de afvoer (inbegrepen) in de fontein. Mount the drain (included) in the handbasin. Fixer la bonde (incluse) dans le lave-mains. Befestigen Sie den Ablauf (im Liefe- rumfang enthalten) am Handwach- becken. Bevestig de sifon (niet inbegrepen) aan de afvoer en aan de afvoerleiding. Attach the trap (not included) to the drain and to the waste pipe.
Page 16
Pas de hoogte van de afvoerplug aan zodat het water voldoende snel doorstroomt. Adjust the height of the drain cap in a way that the water runs of fast enough. Ajuster la hauteur du bonde de la crépine d’une manière dont l’eau court assez rapide.