DE - Bedienung
FR - Fonctionnement
GB - Operation
IT - Funzionamento
1
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie beide Gashebel gleichzeitig nach vorne oder
zurück, wird das Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
GB
1. Forward/Reverse
Pressing both throttle levers forward or backward at the
same time, the model will move forward or backward.
FR
1. Marche avant/arriére
Appuyez simultanément sur les deux manettes des gaz en
avant ou en arrière, le modèle avance ou recule.
2
DE
2. Im Kreis drehen
Drücken Sie einen Gashebel nach vorne und den anderen
zurück, wird sich das Modell im Kreis drehen
GB
2. Turning in a circle
Press one throttle lever forward and the other one back, the
model will rotate in a circle.
FR
2. Pour tourner en cercle
Appuyez sur un levier d'accélérateur vers l'avant et sur
l'autre vers l'arrière, le modèle tourne en cercle.
3
DE
3. Überschlag
Drücken Sie während der Fahrt einen Gashebel nach vorne
oder zurück, wird sich die entsprechende Radseite
überschlagen.
GB
3. Rollover
If you press a throttle lever forward or backward while driving,
the corresponding wheel side will roll over.
FR
3. Le retournement.
Lorsque vous conduisez, poussez l'un des manettes des
gaz en avant ou en arrière, le côté correspondant de la roue
se renversera.
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
1.2
IT
1. Avanti/indietro Premendo
Entrambe le leve del gas contem poraneamente in avanti o
indietro, il modello si muovera in avanti o indietro.
ES
1. Adelante/Reversa
Si presionas ambas palancas de gas hacia delante o hacia
atrás al mismo tiempo, el modelo se moverá hacia delante o
hacia atrás.
CZ
1. Dopředu/dozadu
Stisknutím obou ovládacíh páček dopřadu nebo dozadu
model pojede požadovaným směrem.
IT
2. Ruotare in cerchio
Se si preme una leva del gas in avanti e l´altra indietro, il
modello ruota in cerchio.
ES
2. Giro en círculo
Si presiona una palanca de gas hacia adelante y la otra
hacia atrás, el modelo girará en círculo.
CZ
2. Otočení dokola
Stiskněte jednu ovládací páčku dopředu a druhou dozadu a
model se začne točit dokola.
1.2
IT
3. Ribaltimento
Se si preme una leva del gas in avanti o indietro durante
la guida, il lato-ruota corrispondente si ribalterá
ES
3. Voltereta
Si presiona una palanca de gas hacia adelante o hacia atrás
mientras conduce, el lado de la rueda correspondiente se
volteará.
CZ
3. Přetočení kola
Když při jízdě stisknete páčku plynu dopředu nebo dozadu
příslušné kolo se přetočí.
PL - Obsługa
SK - Operácie
NL - Bewerking
PL
1.
Do przodu / Do tyłu
Naciśnij dźwignię przepustnicy do przodu lub do tyłu, a
model będzie poruszał się do przodu lub do tyłu.
NL
1.
Vooruit / achteruit
Druk de gashendel naar voren of naar achteren en het
model beweegt naar voren of naar achteren.
SK
1.
Dopredu / dozadu
Stlačte páku plynu dopredu alebo dozadu a model sa pohne
dopredu alebo dozadu.
PL
2.
Obrócić
Jeśli popchniesz jedną dźwignię przepustnicy do przodu,
a drugą do tyłu, model obróci się w kółko
NL
2.
Draai
Als je de ene gashendel naar voren duwt en de andere naar
achteren, draait het model in een cirkel.
SK
2.
Otočte
Ak stlačíte jednu páku plynu dopredu a druhú dozadu,
model sa bude otáčať do kruhu
PL
3. Przewrócenie
Jeśli podczas jazdy naciśniesz dźwignię przepustnicy do
przodu lub do tyłu, odpowiednia strona koła przewróci się.
NL
3. Doorrollen
Als je tijdens het rijden een gashendel naar voren of naar
achteren duwt, rolt de betreffende kant van het wiel om.
SK
3. Rollover
Ak počas jazdy stlačíte páku plynu dopredu alebo dozadu
alebo dozadu, príslušná strana kolesa sa prevráti.
5