Page 1
T ürgi t ter Easy Lock • Barrière de porte Easy Lock • Cancelletto Easy Lock Deurhek Easy Lock • Dørgi t ter Easy Lock • Easy Lock Ajtórács Door Gate Easy Lock • Bramka ochronna Easy Lock Aufbauanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding •...
ACHTUNG LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION, DA EINE FEHLERHAFTE INSTALLATION ZU GEFAHREN FÜHREN KANN. DAS GITTER DARF NICHT AN FENSTERN ANGEBRACHT WERDEN. NIEMALS OHNE WANDHALTERUNGEN VERWENDEN WARNHINWEISE • Fehlerhafte Installation kann zu Gefahren führen • Das Schutzgitter nicht verwenden, wenn Komponenten beschädigt sind oder fehlen •...
ATTENTION VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT L'INSTALLATION CAR UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER DES DANGERS. LA BARRIÈRE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉE SUR DES FENÊTRES. NE JAMAIS L'UTILISER SANS SUPPORTS MURAUX AVERTISSEMENTS • Une installation incorrecte peut entraîner des dangers •...
ATTENZIONE LEGGETE LE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, PERCHÉ UN'INSTALLAZIONE DIFETTOSA PUÒ CAUSARE DEI PERICOLI. LA BARRIERA NON PUÒ ESSERE INSTALLATA ALLE FINESTRE. NON UTILIZZARE MAI SENZA GANCI DA PARETE AVVERTENZE • Un'installazione difettosa può causare dei pericoli • La barriera di protezione non può essere utilizzata se le componenti dovessero mancare o risultare danneggiate •...
LET OP LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR DE INSTALLATIE, OMDAT EEN VERKEERDE INSTALLATIE TOT GEVAREN KAN LEIDEN. HET HEK MAG NIET BIJ RAMEN WORDEN AANGEBRACHT. NOOIT ZONDER MUURHOUDERS GEBRUIKEN WAARSCHUWING • Een verkeerde installatie kan tot gevaren leiden • Gebruik het veiligheidshek niet als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken •...
Page 6
BEMÆRK LÆS BRUGSANVISNINGEN INDEN INSTALLATIONEN, DA EN FORKERT INSTALLATION KAN MEDFØRE FARER. GITTERET MÅ IKKE ANBRINGES PÅ VINDUER. MÅ ALDRIG BRUGES UDEN VÆGHOLDERE ADVARSLER • En forkert installation kan medføre farer • Beskyttelsesgitteret må ikke anvendes, hvis dele er beskadiget eller mangler •...
Page 7
FIGYELEM FELSZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, MERT A HELYTELEN FELSZERELÉS VESZÉLLYEL JÁRHAT. A RÁCS NEM SZERELHETŐ FEL ABLAKRA. SOHA NE HASZNÁLJA FALI TARTÓELEMEK NÉLKÜL FIGYELMEZTETÉSEK • A helytelen felszerelés veszéllyel járhat • Ne használja a rácsot sérült vagy hiányzó alkatrészek esetén •...
PLEASE NOTE READ THE DIRECTIONS FOR USE BEFORE INSTALLING AS INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT USE THE GATE ON WINDOWS. NEVER USE THIS ITEM WITHOUT THE WALL BRACKETS WARNING • Incorrect installation may cause injuries • Do not use the protective gate if pieces are damaged or missing •...
UWAGA PRZED MONTAŻEM PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA, GDYŻ NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ MOŻE STWARZAĆ ZAGROŻENIE. BRAMKA NIE MOŻE BYĆ MONTOWANA W OKNACH. W ŻADNYM WYPADKU NIE UŻYWAĆ BEZ UCHWYTÓW ŚCIENNYCH OSTRZEŻENIA • Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenie • Nie używać bramki ochronnej w przypadku uszkodzenia lub braku części •...
Page 10
INHALT Verlängerung von 15cm Schrauben für die Rahmenmontage Rahmenhälfte, links Federbelasteter oberer Montagestift Rahmenhälfte, rechts Gewindespindeln Türgitter Wandhalterungen (optional) Verlängerung von 10cm CONTENU Rallonge de 15 cm Vis pour le montage du cadre Moitié de cadre, gauche 1 Goujon de montage supérieur à ressort Moitié...