Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Hot & Cold Therapy
with the Power of Magnets: Knee Wrap
INSTRUCTION MANUAL
MW-KHC-0EU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HoMedics MW-KHC-0EU

  • Page 1 Hot & Cold Therapy with the Power of Magnets: Knee Wrap INSTRUCTION MANUAL MW-KHC-0EU...
  • Page 2 Experience Hot & Cold Therapy with the Power of Magnets. Thank you for purchasing this HoMedics TheraP product. This product is part of a complete line of advanced at-home systems to promote healing and relieve pain. This product, like the entire TheraP line, is made with high quality craftsmanship to provide you with years of dependable service.
  • Page 3 SAFETY CAUTIONS • Do not use gel insert with sport creams, balms, liniments or lotions. • Children should not use or play with gel insert. • Do not insert gel pack directly into microwave as this may cause damage • If at any time soreness, rash, or an increase in pain occurs, discontinue to the seal.
  • Page 4 Microwave PRODUCT FEATURES : DO NOT PLACE GEL INSERT DIRECTLY IN MICROWAVE. 1. Heat water in microwaveable container on high setting for 3 minutes. This is based on a 600 watt microwave. Use a minimum of 16 ounces of water. 8 Powerful Neodymium Durable, Quality Construction Heating times may vary.
  • Page 5 • En cas d’irritabilité, d’éruption cutanée ou d’augmentation de la douleur, Merci d’avoir acheté le produit TheraP de HoMedics. Ce produit fait partie cessez de l’utiliser et demandez conseil à votre médecin. d’une ligne complète de systèmes élaborés pour soigner et soulager la •...
  • Page 6 • Ne pas utiliser la pastille à gel avec des crèmes, baumes, liniments Micro-ondes ou lotions. NE PAS METTRE LA PASTILLE À GEL DIRECTEMENT AU MICRO-ONDES. • Les enfants ne peuvent pas utiliser ni jouer avec la pastille à gel. 1.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : Erleben Sie eine wohltuende Wärme- & Kältetherapie mit der Kraft der Magneten. Vielen Dank für Ihren Kauf dieses HoMedics TheraP Produkts. Dieses 8 puissants aimants neodynium Construction durable et de qualité Produkt gehört zu einem kompletten Sortiment an hochentwickelten (Ndfeb) pour un usage sûr et fiable durant...
  • Page 8 SICHERHEITSMASSNAHMEN • Die Geleinlage niemals direkt auf die Haut auflegen. Sollte die Verwendung der Geleinlage unangenehm sein, diese sofort entfernen. • Die Geleinlage nicht zusammen mit Sportsalben, Balsamen, • Sollten wunde Stellen, ein Hautausschlag oder zunehmende Schmerzen Einreibemitteln oder Lotionen verwenden. auftreten, die Verwendung einstellen und Ihren Arzt konsultieren.
  • Page 9 3. Die Einlage mit Hilfe einer Zange aus dem Wasser nehmen. Dabei PRODUKTMERKMALE : vorsichtig vorgehen, da die Einlage sehr heiß sein wird. 4. Mit der Unterseite Ihres Handgelenks die Temperatur der Einlage prüfen. Wenn die Einlage zu heiß ist, diese vor der Verwendung ausreichend 8 leistungsstarke Neodym (Ndfeb) Stabile, hochwertige Verar- abkühlen lassen.
  • Page 10 • Si en cualquier momento se produjeran molestias, sarpullido o un Gracias por su compra de este producto TheraP de HoMedics. Este aumento del dolor deje de usarlo inmediatamente y consulte a su médico. producto forma parte de una línea completa de sistemas avanzados de uso •...
  • Page 11 • No aplique nunca el inserto de gel directamente sobre la piel. Si el inserto 4. Compruebe la temperatura del inserto tocándolo con la parte inferior de de gel causa incomodidad durante la aplicación, quítelo inmediatamente. su muñeca. Si el inserto está demasiado caliente, déjelo enfriar antes de •...
  • Page 12 Para sujeción rápida y fácil. área lesionada. La terapia Magnetic Wave™ di HoMedics è un metodo NON MEDICO per il trattamento del dolore. In presenza di lesioni o disturbi di salute, consultare un medico per un opportuno parere medico. Non utilizzare mai questo Diseño cómodo y ligero...
  • Page 13 PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Non applicare mai l’inserto in gel direttamente sulla pelle. Se l’inserto provoca una sensazione fastidiosa durante l’uso, rimuoverlo immediatamente. • In presenza di dolore, irritazione cutanea o aumento di dolore in qualsiasi • Non utilizzare l’inserto in gel con creme per sport, balsami, linimenti o momento, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico curante.
  • Page 14 3. Togliere l’inserto aiutandosi con delle pinze. Fare attenzione perché l’in- CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO : serto è molto caldo. 4. Verificare la temperatura dell’inserto toccandolo con la parte inferiore del polso. Se l’inserto è troppo caldo, lasciarlo raffreddare prima dell’utilizzo. 8 potenti magneti al Fabbricazione durevole e di Se non è...
  • Page 15 • Bij irritatie, uitslag of toename van de pijn dient u het gebruik te staken en Hartelijk dank voor de aanschaf van dit HoMedics TheraP-product. Dit uw arts te raadplegen. product is onderdeel van een compleet assortiment geavanceerde •...
  • Page 16 • Het gelpack niet gebruiken in combinatie met sportcrèmes, balsems, 3. Gelpack met een tang verwijderen. Wees voorzichtig, het gelpack is massageoliën of lotions. zeer heet. • Kinderen mogen het gelpack niet gebruiken en er niet mee spelen. 4. De temperatuur van het gelpack testen door het even tegen de onderkant •...
  • Page 17 PRODUCTKENMERKEN : 8 krachtige neodymium Duurzame samenstelling van (Ndfeb) magneten hoge kwaliteit voor jarenlang Strategisch geplaatst, voor betrouwbaar gebruik. maximale doeltreffendheid. Hoogwaardig neopreen Behoudt natuurlijke lichaamswarmte Handige haak- en lussluitingen en helpt het verwonde deel samen Voor snel een eenvoudig aanbrengen. te drukken.
  • Page 25 IB-MWKHC-B...