Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COOKINGPLATES1111CH
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1111CH_BED_DFIE_Rev02_2018-04-12.docx
U1111CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rotel U1111CH

  • Page 1 COOKINGPLATES1111CH U1111CH  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U1111CH_BED_DFIE_Rev02_2018-04-12.docx...
  • Page 2 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications Nennspannung 220-240 V Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 1250-1500 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5  Sicherheitshinweise ......................... 5  Elektrischer Anschluss ........................6  Inbetriebnahme ..........................6  Anwendungsbereiche der Schaltstufen ..................6  Töpfe und Kochgeschirr ........................6  Reinigung und Pflege ........................
  • Page 4  Pans and cookware........................15  Cleaning and care .......................... 16  Disposal ............................16 D / F / I / E ............................17  Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................... 17 Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 5 Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6  ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Kochplatte darf nur an eine ordnungsgemäss installierte Schutzkontakt- Steckdose angeschlossen werden. Die Steckdose muss mit 10 Ampere abgesichert sein. Die Anschlussleitung darf nicht herunter hängen und darf nicht mit der heissen Kochplatte in Berührung kommen. Auch Anschlussleitungen von anderen Elektrogeräten in der Nähe dürfen die heisse Kochplatte nicht berühren.
  • Page 7 Rostschutz zu gewährleisten.  ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 8 Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 9  RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE La plaque de cuisson doit être raccordée impérativement à une prise de courant de sécurité installée dans les règles de l’art. La prise doit être calibrée avec 10 ampères. La conduite de raccordement ne doit pas pendre et ne doit pas entrer en contact avec la plaque de cuisson chaude.
  • Page 10  ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 11 Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni...
  • Page 12  ALIMENTAZIONE ELETTRICA Il fornello può essere collegato esclusivamente a una presa regolarmente installata con contatto di terra. La presa deve essere protetta mediante una valvola da 10 A. Il cavo di alimentazione non deve penzolare né venire a contatto con la piastra calda. Aver cura che nemmeno i cavi degli altri apparecchi elettrichi che si trovano vicino vengano a contatto della piastra calda.
  • Page 13  SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 14 English  SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15  ELECTRICAL CONNECTION The hot plates must be connected to a socket that has been installed correctly and earthed. The socket must have a 10 amp fuse. The power cable must not hang down or come into contact with the hot plates. Power cables of other electrical appliances must also not come into contact with the cooking plates.
  • Page 16 Regularly apply a commercially available care product to ensure the appliance remains rustproof.  DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
  • Page 17 Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...