Page 3
Instruction manual – English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
Page 4
operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 12. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 13. The microwave oven is intended to be used freestanding and shall not be placed in a cabinet.
Page 5
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 25. To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity: Do not overcook the food. ⚫ Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before ⚫ placing bags in the microwave oven.
Page 6
Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. ⚫ Do not place frozen foods or utensils on the hot ⚫ turntable. 30. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking. 31. Do not store food or any other things inside the microwave oven.
Page 7
MW-112141.4 OPERATION THEORY OF MICROWAVE OVEN Microwave is a kind of high frequency electromagnetic wave, which is commonly distributed in the nature. ⚫ But the existing form of microwave is dispersed so that it cannot be collected together for heating purpose.
Page 8
FOR THE FIRST USE As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually gives some odour, even a slight smoke, it is normal and would not occur after several times use, keep a door or window open to ensure good ventilation.
Page 9
2. Quick start When plug in, if you want a quick start. You can press “Instant/start” button once, the appliance will start working with default (micro power: 100p; time: 1 minute). 3. Auto reminder When the preset cooking procedure have finished, the LED Display will show End and three beep sound will be heard to prompt you to take out food.
Page 10
NOTE: 1) It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect. 2) Usually defrosting will need longer time than that of cooking food. 3) If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. 4) Microwave penetrates around 4cm into most of food.
Page 11
Start cooking by pressing “Instant/Start” button 8. Clock setting With “Preset /Clock. Defrost” button, you can input current or preset time when “:” flashes onto LED display after plugged in, or try to skip it over to continue if unnecessary. Example: to set 12:30 Steps Display...
Page 12
Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then 20P for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 100P microwave for 3min Press “Micro Power” button to select power level. 100P Turn “Auto Cooking/Enter/Time. Weight” knob to set cooking time. 3:00 20P for 9min Press “Micro Power”...
Page 13
oven, following 3 methods can get rid of them .1. Place several lemon slices in a cup, the heat with high power for 2-3 minutes. 2. Place a cup of red tea in the microwave oven, then heat with high power. 3. Put some orange peel into the microwave oven, and then heat them with high power for 1 minute.
Page 14
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
Page 15
Bedienungsanleitung – German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN FÜ R ZUKÜ NFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise für den Gebrauch von Elektrogeräten sollten stets beachtet werden: 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder...
Page 16
9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 10. WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen erst wieder benutzt werden, nachdem er von einer fachkundigen Person repariert worden ist.
Page 17
19. Falls Rauch aus dem Ofen entweicht, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie seinen Netzstecker und halten Sie die Tür geschlossen, um etwaige Flammen zu ersticken. 20. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten, plötzlichen Aufkochen führen. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie den Behälter anfassen.
Page 18
Behalten Sie die Mikrowelle stets im Auge, wenn Sie ⚫ Einwegbehälter aus Kunststoff, Papier oder sonstigem brennbaren Material verwenden. 26. Zur Reduzierung des Risikos einer Explosion oder von Überkochen: Stellen Sie keine dichten Behälter in die Mikrowelle. Dies ⚫ schließt Babyflaschen mit Schraubverschluss oder Sauger mit ein.
Page 19
Nahrungsmittel im Geraum. Dies würde zu Schäden am Gerät führen. 33. Vom Hersteller nicht empfohlene Zubehörteile können zu Verletzungen führen. 34. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 35. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden.
Page 20
MW-112141.4 FUNKTIONSPRINZIP VON MIKROWELLENÖ FEN Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen, die normalerweise auf natürlichem Wege ⚫ erzeugt werden. Natürliche Mikrowellen unterliegen jedoch einer so starken Streuung, dass sie nicht zu Heizzwecken gebündelt werden können. Das Herzstück eines Mikrowellenofens ist daher die Magnetfeldröhre, die elektrische Energie in Mikrowellen umwandelt, so dass im geschlossenen Garraum ein...
Page 21
Sollte nicht in einem Mikrowellenofen benutzt werden. Metallbehälter Nein Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Schlechte Hitzebeständigkeit, kann nicht zum Garen mit hohen Lackierte Utensilien Nein Temperaturen benutzt werden Schlechte Hitzebeständigkeit, kann nicht zum Garen mit hohen Bambus und Pappe Nein Temperaturen benutzt werden VOR DEM ERSTGEBRAUCH Da es möglich ist, dass sich noch Produktionsrückstände oder Ö...
Page 22
BEDIENFELD Digitales Display Micro Power (Mikrowellenleistung) Preset/Clock/Defrost-Taste (Voreinstellen/Uhr/Abtauen) D. Instant/Start-Taste (Schnellstart/Start) Pause/Cancel-Taste (Pause/Abbrechen) Auto Cooking/Enter/Time/Weight-Drehknopf (Automatisches Garprogramm/Eingabe/Garzeit/Gewicht) BENUTZUNG 1. Vor dem Kochen Das LED-Display blinkt dreimal, wenn das Gerät mit der Steckdose verbunden ist. Auf dem Display blinkt „:“. Geben Sie nun das Garprogramm und die Garzeit ein. 2.
Page 23
4) Wenn Sie die Speisen während des Betriebs wenden möchten, drücken Sie die „Instant/Start“-Taste einmal, der voreingestellte Garvorgang wird dann fortgesetzt. 5) Wenn Sie die Speisen vor Ablauf der voreingestellten Garzeit herausnehmen möchten, müssen Sie die „Pause/Cancel“-Taste einmal drücken, um den voreingestellten Garvorgang zu löschen und einen unbeabsichtigten Betrieb bei der nächsten Benutzung zu vermeiden.
Page 24
Wählen Sie je nach Art und Gewicht der Lebensmittel das passende Programm und halten Sie sich genau an die Vorgaben in der nachfolgenden Tabelle, sonst wird das Garergebnis erheblich beeinträchtigt. Display Gewicht A-01 Popcorn Es stehen zwei Optionen zur Auswahl (3,0 Oz und 3,5 Oz) A-02 Kartoffeln Es stehen zwei Optionen zur Auswahl (0,45 kg und 0,65 kg)
Page 25
Einmal die „Preset/Clock/Defrost“-Taste drücken oder 5 Sekunden warten. Die Zahlen 12:30 werden nun stetig leuchtend angezeigt. 9. Automatischer Start (Startverzögerungsfunktion) Wenn Sie nicht möchten, dass das Programm sofort startet, können Sie das Garprogramm und die Startzeit voreinstellen. Das eingestellte Programm wird automatisch zu der von Ihnen eingestellten Uhrzeit gestartet. Das Einstellen umfasst drei Schritte: 1) aktuelle Uhrzeit einstellen;...
Page 26
9 min 20P „Micro Power“-Taste zur Auswahl der Leistungsstufe drücken. „Auto cooking/Enter/Time/ Weight“-Drehknopf drehen, um die Garzeit einzustellen. 09:00 „Instant/Start“-Taste drücken, um den Garvorgang zu starten. Hinweis: 1) Wenn das Garen mit 100P Leistung abgeschlossen ist, startet der Mikrowellenofen automatisch den nächsten Garvorgang.
Page 27
Tipp: Wenn der Mikrowellenofen über lange Zeit benutzt wurde, können unangenehme Gerüche im Mikrowellenofen entstehen. Mit den folgenden drei Methoden können die Gerüche entfernt werden: Legen Sie mehrere Zitronenscheiben in eine Tasse, erhitzen Sie diese dann auf hoher Stufe 2 bis 3 Minuten lang. 2. Stellen Sie eine Tasse schwarzen Tee in den Mikrowellenofen und erhitzen Sie diese auf hoher Stufe.
Page 28
Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
Page 29
Mode d‘emploi – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Les précautions basilaires suivantes doivent toujours être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques: 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
Page 30
10. MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente. 11. MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition à...
Page 31
20. Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent-elles être prises lors de la manipulation du récipient. 21. Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué...
Page 32
26. Afin de réduire le risque d'explosion ou d'ébullition soudaine: Ne placez pas de récipient scellé dans le four à micro- ⚫ ondes. Les biberons avec un bouchon ou une tétine vissés sont considérés comme étant des récipients scellés. Lorsque vous faites bouillir des liquides dans le four à ⚫...
Page 33
33. Tout accessoire non recommandé par le fabricant risque de causer des blessures personnelles. 34. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. 35. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé.
Page 34
MW-112141.4 THÉORIE DE FONCTIONNEMENT D'UN FOUR À MICRO-ONDES Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence normalement présentes dans la ⚫ nature. Cependant, sous cette forme, les micro-ondes sont dispersées de sorte qu'il est impossible de les concentrer et de les exploiter à des fins de chauffage. Le composant essentiel du magnétron d'un four à...
Page 35
Faible résistance à la chaleur Ne peut pas être utilisé pour une Bois de bambou et papier cuisson à haute température LA PREMIERE UTILISATION Une odeur sera peut-être perceptible en raison des résidus de production ou de l'huile résiduelle dans la cavité du four à...
Page 36
PANNEAU DE CONTRÔ LE Affichage numérique Puissance de micro-ondes Bouton de Préréglage / Horloge / Décongélation D. Bouton Instantané / Démarrage Bouton Pause / Annulation Bouton de Cuisson automatique / Entrer / Heure ou Poids FONCTIONNEMENT 1. Avant l’utilisation L’affichage DEL clignote 3 fois une fois que le four est branché à l’alimentation. Puis “:” clignotera sur l’affichage, vous indiquant que vous pouvez entrer le menu et la durée de cuisson.
Page 37
5) Si vous désirez enlever les aliments du four avant la fin de la durée pré-réglée, vous devez appuyer une fois sur le bouton "Pause / Annulation” pour annuler la procédure afin d’éviter toute activation accidentelle lors de la prochaine utilisation. 6) Il est recommandé...
Page 38
Choisisse le menu approprié selon le type et le poids des aliments et observez les indications fournies dans le tableau ci-dessous pour que l’effet de cuisson soit réussi. Écran Type d’aliment Poids A-01 Pop-corn Il y a deux options selon le poids (3.0Oz et 3.5Oz) Pommes de A-02 Il y a deux options selon le poids (0,45Kg et 0,65Kg)
Page 39
Appuyez une fois sur "Préréglage / Horloge / Décongélation" ou attendez 5 12:30 secondes, et les chiffres s’arrêteront de clignoter. 9. Démarrage automatique (fonction de minuteur avec délai) Si vous ne voulez pas démarrer le menu immédiatement, vous pouvez prérégler le menu et la durée de cuisson et la cuisson démarrera à...
Page 40
Exemple : Vous désirez cuire des aliments avec une puissance de 100P durant 3 minutes puis avec une puissance de 20P durant 9 minutes. Voici comment régler les 2 étapes. Étapes Écran Puissance de 100P au four à micro-ondes durant 3 minutes Appuyez sur le bouton "Puissance de micro-ondes"...
Page 41
d'hygiène. Après l'utilisation, essuyez le couvercle du guide d'ondes dans le four à micro-ondes avec un chiffon doux et humide pour retirer les éclaboussures des aliments. Les éclaboussures peuvent surchauffer et commencer à fumer ou à prendre feu. Ne retirez pas le couvercle du guide d'ondes. N'utilisez pas un nettoyant pour four à...
Page 42
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
Page 43
Gebruiksaanwijzing – Dutch BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Volg altijd onderstaande voorzorgsmaatregelen wanneer u elektrische apparatuur gebruikt: 1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen...
Page 44
10. WAARSCHUWING: Als de deur of de deurkoppelingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze wordt gerepareerd door een vakbekwaam persoon. 11. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor iedereen met uitzondering van een bevoegd persoon om onderhoud of reparaties uit te voeren die het verwijderen van een afdekking die beschermen tegen de blootstelling van microgolfstraling behoeven.
Page 45
21. Roer of schud de inhoud van babypotjes en zuigflessen en controleer de temperatuur voor gebruik om brandwonden te voorkomen. 22. Het bereiden van gekookte eieren in de schaal in de magnetron kan ontploffingsgevaar veroorzaken, zelfs na de opwarming ten einde is. 23.
Page 46
de kookperiode 20 seconden staan om kookvertraging te voorkomen. Aardappelen, worstjes en kastanjes dienen voor ⚫ verhitting te worden geschild of doorgeprikt. 27. Na het koken is het kookgerei erg heet. Gebruik ovenwanten om de voedingsmiddelen uit de magnetron te halen.
Page 47
gebruik. temperatuur toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in werking is. 37. Lees a.u.b. de paragraaf “Reiniging en onderhoud” in de handleiding voor instructies m.b.t. de reiniging van oppervlaktes die in contact met voedsel komen. 38. Zet het apparaat niet in een kast. Zie de installatie- instructies hoe u het apparaat dient te installeren.
Page 48
MW-112141.4 WERKING VAN DE MAGNETRON Een microgolf is een soort elektromagnetische golf in een hoge frequentie. ⚫ Microgolven komen gewoon in de natuur voor. Maar de microgolven die in de natuur voorkomen, zijn zo verspreid dat zij niet voor verhittingsdoeleinden kunnen worden gebruikt. Het hoofdelement van de magnetron zet de energie van elektriciteit om in microgolven en er ontstaat een groot veld van microgolven in de gesloten magnetron.
Page 49
Het mag niet in een magnetron worden gebruikt. De magnetron Metalen vaatwerk kan niet door metaal dringen. Slecht hittebestendig. Kan niet worden gebruikt voor koken op hoge temperatuur Slecht hittebestendig. Kan niet worden gebruikt voor koken op Bamboe en papier hoge temperatuur EERSTE GEBRUIK Tijdens de productie kunnen stof of olieresten in de magnetron of op het verwarmingselement achterblijven.
Page 50
BEDIENINGSPANEEL Digitaal display Micro power Preset/clock/defrost-knop D. Instant/start-knop Pause/cancel-knop Auto cooking/enter/tijd of gewicht-knop GEBRUIK 1. Voor het koken De led zal 3 keer knipperen als de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Daarna knippert het symbool “:” om u het kookmenu en de tijd te laten invoeren. 2.
Page 51
6) Het wordt aanbevolen om handschoenen te dragen bij het verwijderen van gekookt voedsel uit de magnetronoven en wees voorzichtig dat u het verwarmingselement bovenin de gaarruimte niet aanraakt. Voorbeeld: Koken op 80P gedurende 10 minuten. Stappen Display Na het starten knippert de dubbele punt. Selecteer het gewenste magnetronvermogen door op de knop “Micro Power”...
Page 52
A-02 Aardappelen Alles bij elkaar zijn er twee keuzes (0,45 kg en 0,65 kg) A-03 Groente Alles bij elkaar zijn er vijf keuzes (0,1, 0,2------0,5 kg) A-04 Vlees Alles bij elkaar zijn er zes keuzes (0,2, 0,3------0,7 kg) A-05 Alles bij elkaar zijn er zes keuzes (0,2, 0,3------0,7 kg) A-06 Alles bij elkaar zijn er zes keuzes (0,2, 0,3------0,7 kg) A-07...
Page 53
3) Stel de tijd in waarop u wilt dat het programma start. Voorbeeld: Nu is het 12:30 uur. Als u wilt dat de magnetron automatisch begint te koken met 100P magnetronvermogen gedurende 9 minuten en 30 seconden op 14.20 uur Stappen Display :...
Page 54
magnetron niet zonder toezicht kunnen gebruiken. Alle knoppen worden in deze modus onbruikbaar gemaakt. Om de kinderbeveiliging in te stellen, houdt u de knop “Pause/Cancel” gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de led OFF laat zien. Om kinderbeveiliging te ontgrendelen, houdt u de knop “Pause/Cancel” gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat OFF verdwijnt.
Page 55
De hoogspanningscondensator blijft na ontkoppeling geladen; sluit de negatieve pool van de hoogspanningscondensator naar het chassis van de magnetron kort (gebruik een schroevendraaier) om te ontladen voordat u deze aanraakt. Tijdens reparaties kunnen onderstaande onderdelen worden verwijderd. Deze onderdelen hebben een vermogen van boven 250V: Magnetron;...