Page 1
Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones BTFP12569 2-N-1™ Flooring Tool Outil à Plancher 2 En 1 Herramienta 2 En 1™ Para Instalación de Pisos BOSTITCH WWW. .COM If you have any questions or comments, contact us. Por tuote question ou tout commentaire, nous contacter.
Page 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 4
To obtain warranty service in the U.S. return the product, together with proof of purchase, to the U.S. BOSTITCH Limited Warranty National or Regional Independent Authorized Warranty U.s. and Canada Only Service Center.
Page 5
English Safety Information WARNING: When loading tool: • Never place a hand or any part of body in fastener WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday discharge area of tool; eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or • Never point tool at anyone; dust mask if cutting operation is dusty.
Page 6
English Additional Safety Warnings Adjustments and Usage Prep • Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for Air supply and Connections which it was designed. WARNING: Do not use oxygen, combustible • Never use this tool in a manner that could cause a fastener gases, or bottled gases as a power source for this to be directed toward the user or others in the work area.
Page 7
Adjust air pressure until desired fastener penetration is achieved. (Fig. F) loading the Tool (Fig. D) NOTICE: Use only nails recommended for use in the BTFP12569 nailers or cleats which meet the BOSTITCH specifications. Refer to Fastener specifications. 1. Retract pusher 5 ...
Page 8
BOSTITCH replacement parts are recommended. Do not surfaces and pivots. After reassembly add a few drops of use modified parts or parts which will not give equivalent BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air line fitting performance to the original equipment. before testing.
Page 9
Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by BOSTITCH have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only BOSTITCH recommended accessories should be used with this product.
Page 10
English TROUBlE shOOTing Problem Cause Correction Trigger valve housing O-ring cut or cracked Replace O-ring leaks air Trigger valve stem O-ring/seals cut or cracked Replace trigger valve assembly leaks air Frame/nose leaks air Loose nose screws Tighten and recheck O-ring or Gasket is cut or cracked Replace O-ring or gasket Bumper cracked/worn Replace bumper...
Page 11
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 12
BOSTITCH défectueuse pour une période de sept (7) ans à partir de la date d’achat [1 (un) an à partir de la date Herramienta 2 En 1™ Para Instalación De Pisos: BTFP12569 spécifications de l’outil Raccord Pneumatique de l’outil: Cet outil utilise une prise mâle de 6,35 mm (1/4 po) N.P.T.
Page 13
FRAnçAis Consignes de Sécurité ait été débranchée, pouvant provoquer des blessures corporelles. AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT • N’appuyez pas sur la gâchette ni sur le bras de contact lors des lunettes de protection. Les lunettes courantes du raccordement à l’alimentation d’air car l’outil risque NE sont PAS des lunettes de protection.
Page 14
N’UTILISEZ JAMAIS fonctionne pas correctement. Avertissez votre représentant D’OXYGÈNE, DE GAZ COMBUSTIBLES, OU DE GAZ EN BOSTITCH le plus proche si votre outil continue de BOUTEILLE COMME SOURCE D’ALIMENTATION POUR CET présenter des problèmes de fonctionnement.
Page 15
à bouveter de bois franc de 13 à 19 mm (1/2 po REMARQUE : N’utilisez que des clous recommandés à 3/4 po). Le réglage d’usine est pour planchers de 19 mm pour une utilisation dans les cloueuses BTFP12569 (3/4 po). Deux plaques-base de plancher supplémentaires ou des tasseaux correspondant aux spécifications de sont comprises avec l’outil pour accommoder les planchers...
Page 16
Pièces de rechange 3. S’assurer que la plaque de base de matière composite Nous recommandons des pièces de rechange BOSTITCH est maintenue fermement contre la surface du plancher. N’utilisez pas de pièces modifiées ou de pièces ne 4.
Page 17
Après l’assemblage ajoutez quelques gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques BOSTITCH par le raccord du conduit d’air avant de l’essayer. Pression et volume de l’alimentation d’air Le volume d’air est aussi important que la pression pneumatique.
Page 18
FRAnçAis DÉPAnnAgE Problème Cause Correction Fuite d’air dans le Joint torique coupé ou fendu Remplacez le joint torique logement de la vanne de gâchette Fuite d’air dans la Joint torique/joints coupés ou fendus Remplacez la vanne de gâchette tige de la vanne de gâchette Fuite d’air au châssis/ Vis du bec desserrées...
Page 19
FRAnçAis Problème Cause Correction Fixations Butoir usé Remplacez le butoi non utilisées; Goudron/crasse dans le canal d’entraînement Démontez et nettoyez le bec et alimentation l’entraînement intermittente Air restreint/débit d’air inadéquat dans la douille et la prise à déconnexion rapide Remplacez les raccords à déconnexion rapide Joint torique du piston usé...
Page 20
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 21
BOsTiTCh. Centro de Servicio bajo Garantía Autorizado Independiente Garantía Limitada Nacional o Regional de BOSTITCH en los EE.UU. Dentro de los EE.UU. usted puede llamarnos al 1-800-556-6696 or sólo EE.UU. y Canadá visit www.BOSTITCH o visitar www.BOSTITCH.com para ver BOSTITCH Fastening Systems “BOSTITCH”...
Page 22
EsPAñOl Información de Seguridad • Siempre desconecte el suministro de aire: 1.) Antes de realizar ajustes. 2.) Al realizar tareas de servicio en la ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. herramienta. 3.) Al liberar una obstrucción. 4.) Cuando Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. la herramienta no está...
Page 23
Consigne de sécurité supplémentaire que pruebe la herramienta en una sección de • Use la herramienta neumática BOSTITCH solo para el muestra para asegurarse que la herramienta y la propósito que fue diseñada. técnica de uso no dejen marcas en el acabado. Este •...
Page 24
NOTA: Use solo clavos recomendados para usar en Configuración (Fig. B) las clavadoras BTFP12569 o clavos que cumplan Su pistola de clavos para pisos se diseñó para instalar pisos con las especificaciones de BOSTITCH. Consulte de madera dura de lengüeta y ranura de 1/2”...
Page 25
Piezas de repuesto 4. Con la cara de hule del mazo, golpee el extremo Se recomienda usar piezas de repuesto de BOSTITCH. No superior del actuador 1 use piezas modificadas ni piezas que no proporcionen un nOTA: Ajuste la presión de aire hasta que se logre la...
Page 26
BOSTITCH., el uso de dichos accesorios con 5. Ensamble el émbolo al ras con el extremo de la varilla esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir del pistón.
Page 27
EsPAñOl REsOlUCiÓn DE PROBlEMAs Problema Causa Corrección La carcasa de la Junta tórica cortada o rajada Reemplace la junta tórica válvula del gatillo tiene una fuga de aire tiene una fuga de aire La varilla de la válvula Junta tórica/sellos cortados o rajados Reemplace la unidad de la válvula del del gatillo tiene una gatillo...
Page 28
EsPAñOl Problema Causa Corrección Remaches faltantes; Tope desgastado Reemplace el tope de protección alimentación Tar/dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver intermitente Alquitrán/suciedad en el canal de transmisión Desensamble y limpie la nariz y el controlador Restricción de aire/flujo de aire inadecuado Replace quick disconnect fittings Llave y enchufe de desconexión rápida Reemplace los accesorios de desconexión...