Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
BTMT72391
1/2" DRIVE IMPACT WRENCH
CUADRANTE DE 1/2 PUL.LLAVE DE IMPACTO
PRISE ½ PO CLÉ À CHOC
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS
MANUAL TO UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE
REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT YOUR STANLEY-
BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES
DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y
SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES.
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA
FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU
REPRESENTANTE DE STANLEY-BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL
POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ
VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE STANLEY-BOSTITCH.
70101337 13/06
BOSTITCH AIR TOOL SYSTEMS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bostitch BTMT72391

  • Page 1 SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE STANLEY-BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION • 500 ft-lb of torque for fast removal of stubborn bolts • Free Speed of 7,200 RPM • Handle exhaust directs air away from your face and work area • Forward/reverse control and variable speed trigger •...
  • Page 3 1/2” Square Reverse Drive Torque Forward/ Reverse Lever Trigger Air inlet TOOL SPECIFICATIONS All dimensions in inches unless otherwise specified. BTMT72391 Description 1/2" Drive Impact Wrench Average Air Consumption 3.9CFM 100% Usage Mechanism Twin Hammer Free Speed@90 PSI 7,200 Max. Torque...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Definitions: Safety Guidelines • Avoid prolonged use: repetitive motion or exposure to vibration may be harmful to your The definitions below describe the level of severity hands or arms. Use gloves to provide extra for each signal word.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com RISK OF INJURY RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Tools left • Remove air hose • Abrasive tools such •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com RISK OF ELETRIC SHOCK RISK OF INJURY (CONTINUED) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • This tool is not • Avoid body contact • Improperly •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as the tool may explode, possibly causing injury. Do not use supply sources which can potentially exceed 200 PSI (13.8 bar) as tool may burst, possibly causing injury.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com FORWARD / REVERSE SWITCH use: Repetitive motions or use: Repetitive motions or Instruction Manual. Instruction Manual. exposure to vibration may be exposure to vibration may be harmful to your hands or arms. harmful to your hands or arms. 90psig (6.2bar) Maximum 90psig (6.2bar) Maximum Wear eye and ear protection.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com PUTTING INTO SERVICE AIR SUPPLY Use a clean lubricated air supply that will give a measured air pressure at the tool of 90 psi/6.2 bar when the tool is running with the trigger fully depressed. Use recommended hose size.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-START CHECKLIST • Drain water from air compressor tank and condensation from air lines. (Please refer to air compressor’s operation manual.) • Lubricate the tool. (Please refer to the “Maintenance” section in the manual.) •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Any excess oil in the motor is immediately expelled from the exhaust port. Always direct exhaust port away from people or objects. STORAGE: The air tool must be lubricated before storing. Follow the “Lubrication” instruction with exception of step 4. GLOSSARY CFM: Cubic feet per minute.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN • 500 lbs. pie de torsión para remover rápidamente tornillos pegados • Velocidad libre de 7.200 RPM • El escape por el mango dirige el aire lejos de su cara y del área de trabajo •...
  • Page 13 Gatillo Entrada de aire ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Todas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contrario. BTMT72391 Descripción Cuadrante de 1/2 pul.Llave de impacto Promedio de consumo de aire 3.9 CFM Uso al 100%...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Definiciones: Normas de seguridad • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar pro- Las siguientes definiciones describen el nivel de tección adicional, tome descansos frecuentes y limite el gravedad de cada advertencia.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com RIESGO DE LESIONES RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas • Extraiga la manguera de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO desatendidas, o con la aire cuando no se utilice •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO DE LESIONES (continuación) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Esta herramienta no • Evite el contacto del ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO incluye una superficie de cuerpo con superficies •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENTACIÓN DE AIRE Y CONEXIONES • No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones. • No utilice fuentes de suministro que puedan exceder potencialmente 200 PSI (13,8 bar) ya que esto puede ocasionar que la herramienta estalle y cause lesiones.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INTERRUPTOR DE MARCHA/REVERSO use: Repetitive motions or use: Repetitive motions or Instruction Manual. Instruction Manual. exposure to vibration may be exposure to vibration may be harmful to your hands or arms. harmful to your hands or arms. 90psig (6.2bar) Maximum 90psig (6.2bar) Maximum Wear eye and ear protection.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN SERVICIO SUMINISTRO DE AIRE Use una fuente de aire limpio y lubricado que proporcione una presión de aire medida en la herramienta de 90 lbs./pul.² (6,2 bar) cuando la herramienta esté funcionando con el gatillo completamente oprimido.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE CONTROL PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA • Drene el agua del tanque del compresor de aire y la condensación de las mangueras de aire. (Por favor consulte el manual de operación del compresor). •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Gardez hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement. L’excédent d’huile dans le moteur est immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets. RANGEMENT Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION • 500 pi-lb de couple pour retrait rapide des boulons tenaces • Vitesse en régime libre de 7 200 rpm • Échappement dans le manche pour éloigner l’air du visage et de la zone de travail •...
  • Page 23 Levier réversible du couple Gâchette Entrée d’air ESPECIFICACISPÉCIFICATIONS DE L ’OUTIL Les mesures sont métriques suivies de mesures impériales entre parenthèses. BTMT72391 Description Prise ½ po Clé à choc Consommation moyenne d’air 3,9 pi /min Usage à 100 % Mécanisme Marteau jumelé...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Définitions : lignes directrices • Évitez l’utilisation prolongée : le mouvement répétitif ou l’exposition aux vibrations peuvent être nocifs pour en matière de sécurité vos mains ou vos bras. Utiliser des gants pour offrir un Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de maximum de protection, prendre des pauses fréquen- gravité...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com RISQUE DE PERTED’OUÏE RISQUE D’EXPLOSION OU CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER D’INCENDIE • Les outils laissés sans • Retirer le tuyau d’air surveillance ou dont le lorsque l’outil n’est CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER boyau d’air est branché...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com RISQUE D’ÉLECTROCUTION RISQUE DE BLESSURE (SUITE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Cet outil ne comporte • Éviter tout contact pas de surface de prise corporel avec les sur- •...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures. Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépasser 13,8 bars (200 psi), car les outils peuvent voler en morceaux et causer des blessures.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com COMMUTATEUR RÉVERSIBLE use: Repetitive motions or use: Repetitive motions or Instruction Manual. Instruction Manual. exposure to vibration may be exposure to vibration may be harmful to your hands or arms. harmful to your hands or arms. 90psig (6.2bar) Maximum 90psig (6.2bar) Maximum Wear eye and ear protection.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE ALIMENTATION D’AIR Utilisez une alimentation d’air propre et graissée qui fournit une pression d’air mesurée à l’outil de 90 psi/6.2 bar lorsque l’outil fonctionne avec la gâchette pleinement abaissée. Utiliser le boyau de diamètre recommandé. Il est recommandé de raccorder l’outil sur l’alimentation en air comme illustré...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉ-DÉMARRAGE • Vidanger l’eau du réservoir d’air comprimé et la condensation des conduits d’air. (Veuillez consulter la notice d’emploi du compresseur d’air.) • Lubrifier l’outil • Sélectionner les douilles et les accessoires à chocs nécessaires. La dimension des douilles doit correspondre à...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Gardez hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement. L’excédent d’huile dans le moteur est immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets. GRAISSAGE Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger.