Lesen Sie dieses Beiblatt vollständig und aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert wird. Das Beiblatt ist fester Bestandteil des Lieferumfangs und muß bis zum Abbau des
Gerätes aufbewahrt werden.
Read this manual completely and carefully before installing the unit. This manual is an integral part of the scope of delivery and must be kept until the unit is disposed of.
Lisez consciencieusement ce manuel d'utilisation du début jusqu'à la fin avant d'installer l'appareil. Le manuel d'utilisation fait partie de la périphérie de livraison et il faut le
conserver jusqu'au démontage de l'appareil.
Vor der Montage ist zu beachten, daß der Abstand der Geräte zueinander bzw. zur Wand mindestens 200 mm beträgt; Luftein- und -austritte innen nicht verbaut sind.
Prior to mounting, ensure that: the separation of the units from one another and from the wall should not be less than 200 mm; air inlet and outlet are not obstructed on the
inside of the enclosure.
Avant de procéder au montage s'assurer qu'un écartement d'au moins 200 mm soit respecté entre les différents appareils et entre les appareils et le mur; l'arrivée et la sortie
d'air ne soient pas obstruées à l'intérieur de l'armoire.
Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques Techniques
Model
Kältetechnische Daten / Cooling data / Performances
Kälteleistung bei A35/A35 / Cooling capacity at A35/A35 / Puissance de réfrigération A35/A35 * **
Kälteleistung bei A45/A35 / Cooling capacity at A45/A35 / Puissance de réfrigération A45/A35 * **
Kältemittel-Typ / Refrigerant type / Liquide réfrigérant *
Kältemittelmenge / Refrigerant amount / quantité de liquide *
Thermostateinstellung, (werkseitig eingestellt) / Thermostat setting, (factory set) /
Thermostat, (pré-réglage en usine)
Störmeldung: Schaltschrank-Innentemp. (werkseitig eingestellt) / failure indication: Enclosure internal temp.
(factory set) / signal de défaut: Température intérieure de l´armoire (pré-réglage en usine)
Umgebungslufttemperatur / Ambient air temperature / Température ambiante
Schaltschrank-Innentemp. / Enclosure internal temp. / Température intérieure de l´armoire
Luftvolumenstrom, äußerer Kreislauf / Air volume, external circulation / débit d'air, circulation extérieure
Luftvolumenstrom, innerer Kreislauf / Air volume, internal circulation / débit d'air, circulation intérieure
Kondensatabscheidung / Condensation discharge / Protection anti-condensat
Schalldruckpegel (1m) / Noise level (1m) / Puissance sonore (1m)
Elektrische Kenndaten / Electrical data / Caractéristiques électriques
Nennspannung / Rated voltage / Tension nominale *
Nennfrequenz / Mains frequency / Fréquence nominale *
Funktionsbereich / Operating range / Tolérance
Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance électrique consommée *
Nennstrom / Current capacity / Intensité *
Einschaltstrom / Starting current / Intensité de pointe *
Abmessungen / Dimensions / Dimensions
Höhe / Height / Hauteur
Breite / Width / Largeur
Tiefe mit Haube (Standard) / Depth with cover (standard) / Profondeur avec capot (standard)
Gewicht / Weight / Poids
Einbaulage / Installation attitude / Position
Gerätekonstruktion / Unit construction / Carrosserie
Korrosionsschutz / Corrosion protection / Protection anti-corrosion
Schutzart /
Protection classification /
Type de protection
*
Daten auf Typschild / ID Plate Information / Information de plaque
**
Bei Einsatz mit Filtermatten (Option) verminderte Kühlleistung. / With application of filter mats (option) cooling performance reduced. / Avec une application de filtre
(option), le capacité de refroidissement diminue.
Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange
Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die Pfannenberg-Teilenummer an. Please order your spare parts only with the Pfannenberg-
parts-number. Lors d'une commande, utilisez SVP la référence Pfannenberg ci-dessous.
Interner Lüfter / Internal fan / Ventilateur intérieur
Haube DTI 9021 / Cover DTI 9021 / capot DTI 9021
Controller / Controller / contrôleur:
085 505 582c
DTx 9021 115V 60Hz
Standard: verzinkt, elektrostatisch pulverbeschichtet (200°C)
galvanized, electrostatically powder coated (200°C)
Zingué, laqué à four chaud (200°C)
Option:
Edelstahl, Aluminium / Stainless, Aluminium / Acier inoxidable, Aluminium
IP 54 gegenüber dem Schaltschrank (EN 60529), bei bestimmungsgemäßen Einsatz
IP 34 gegenüber der Umgebung (EN 60 529), bei bestimmungsgemäßen Einsatz
IP 54 against the enclosure (EN 60529), under correct operating conditions
IP 34 against the environment (EN 60529), under correct operating conditions
IP 54 par rapport à l´armoire (EN 60529), à utilisation correcte
IP 34 par rapport à l´environnement (EN 60529), à utilisation correcte
18811000005
Externer Lüfter / External fan / Ventilateur extérieur
18810200002
Haube DTFI 9021 / Cover DTFI 9021 / capot DTFI 9021
Ersatzteilnummer befindet sich auf dem Transformator des Controllers /
Part number is located on the controller's transformer /
La référence de la pièce de rechange se trouve sur le transformateur du contrôleur.
DTx 9021 115V 60Hz
Q
0
Q
0
+35°C (+95°F)
> +50°C (+122°F)
+15°C (+59°F) . . . +45°C (+113°F)
+25°C (+77°F) . . . +45°C (+113°F)
Kondensatablauf/condensate drain/écoulement du condensat
DIN IEC 60038
A35/A35: 240 W
P
el
A45/A35: 230 W
I
nom max
I
Start max
DTI 9021
329 mm
17 kg
senkrecht / vertical / verticale
Stahlblech / steel / Acier
60 Hz
320 W
250 W
R 134a
350 g
336 m³/h
336 m³/h
65 dB(A)
115 V
60 Hz
2,7 A
11,4 A
DTFI 9021
326 mm
385 mm
252 mm
16 kg
18811000005
18810200001