T1, T2, T3
2 x (4 - 16) mm
2 x (16 - 70) mm
1 x (4 - 70) mm
1)
2 x (4 - 50) mm
1) DIN 46228
≧ AWG6
≦ AWG3/0
10 Nm (88.5 lb-in)
mm
a1
a2
b1
b2
c
80
100
55
67
56
in
[in]
a1
a2
b1
b2
3.15
3.94
2.17
2.64
① ② ③
③
①
RESET
A
H A
OFF
②
TEST
NO
97/98
2
2 x (0.75 - 4) mm
24 mm (0.94")
2
–
2
2 x (0.75 - 2.5) mm
2
≧ AWG18
≦ AWG14
1.2 Nm (10.6 lb-in)
①
d
2 x
7
M6 x 20
c
d
2 x
2.2
0.28
M6 x 20
A
auto "without manual reset"
en
Auto „ohne Wiedereinschaltsperre"
de
Automatique „sans réarmement manuel"
fr
„senza riarmo manuale"
es
„sin rearme manual"
it
zh
自动 " 不带再启动锁住 "
Автоматический режим "без блокировки
ru
повторного включения"
Auto „Zonder herinschakelvergrendeling"
nl
Automatik „uden genindkoblingsspærre"
da
Αυτόματη λειτουργία «χωρίς ασφάλεια
el
επανενεργοποίησης
Automático "sem rearmamento manual"
pt
Auto "utan återinkopplingsspärr"
sv
Automaattinen "ilman uudelleenpäällekyt kenäestoa"
fi
Automatický režim „Bez blokování opětovného
cs
spuštění"
Auto „ korduvlülitusblokeeringuta"
et
Auto „visszakapcsolás elleni reteszelés nélkül"
hu
Automātiski „bez atkārtotas ieslēgšanās bloķētāja"
lv
Auto. „be pakartotinio įjungimo blokatoriaus"
lt
Automatyczny "bez blokady ponownego włączenia"
pl
Avtomatsko „brez blokade ponovnega vklopa"
sl
Automaticky „bez blokovania opätovného zapnutia"
sk
Автоматичен „без блокаж против повторно
bg
включване"
Automat „Fără blocarea resetării automate"
ro
Automatski „bez blokade ponovnog uključivanja"
97
95
hr
98
96
NC
95/96
Z2
2
8 mm (0.31")
2
①
a
a
a ≧ 10 mm (≧ 0.39")
LTT30... + LTD3...
a1
17 mm
(0.67")
5 mm
(0.2")
TEST
b1
b2
a2
H
hand "with manual reset"
en
Hand „mit Wiedereinschaltsperre"
de
Manuel „avec réarmement manuel"
fr
„con rearme manual"
es
„con riarmo manuale"
it
zh
手动 " 带启动锁住 "
Ручной режим "с блокировкой
ru
повторного включения"
Hand „Met herinschakelvergrendeling"
nl
Manuelt „med indkoblingsspærre"
da
Χειροκίνητη λειτουργία «με ασφάλεια
el
ενεργοποίησης
Manual "com rearmamento manual"
pt
Hand „med inkopplingsspärr"
sv
Käsi "päällekytkentäeston kanssa"
fi
Ruční režim „S blokováním opětovného spuštění"
cs
Käsitsi „korduvlülitusblokeeringuga"
et
Kézi „bekapcsolás elleni reteszeléssel"
hu
Manuāi „ar ieslēgšanās bloķētāju"
lv
Rank. „su įjungimo blokatoriumi"
lt
Ręczny "z blokadą ponownego włączenia"
pl
Ročno „z blokado vklopa"
sl
Ručne „s blokovaním opätovného zapnutia"
sk
Ръчен „с блокаж против повторно включване"
bg
Manual „Cu blocare a resetării automate"
ro
Ručno „s blokadom ponovnog uključivanja"
hr
≧ 30 mm (≧ 1.18")
5
RESET
d
3/4