Page 2
DE - Seite 3 Vor jeder benutzung unbedingt lesen. Anleitung und ratschläge befolgen. GB - Page 11 read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 19 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
Page 4
EINlEITUNG Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser bedienungsanleitung und/ oder am Gerät verwendet werden: beachten Sie diese bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. lebens- und Unfallgefahr für Kinder! beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Symbol/Signalwort Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung...
Page 5
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle Teile auf beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in betrieb. ▪ Kühlkorb KS 26 ▪ bedienungsanleitung Geben Sie alle Unterlagen auch an andere benutzer weiter!
Page 6
SIChErhEIT Allgemeine Sicherheitshinweise lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung! lebens- und Unfallgefahr für Kinder. Erstickungs- und Strangulationsge- fahr! halten Sie das Gerät aus der reichweite von Kindern fern.
Page 7
▪ Stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein, wenn rauch sichtbar wird oder ein ungewöhnlicher Geruch wahrzunehmen ist. Stromschlaggefahr ▪ Setzen Sie das Gerät nicht regen oder nassen bedingungen aus. Vermeiden Sie es, Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschütten oder zu tropfen. Dringt Wasser in elektrische Geräte ein, erhöht sich das risiko eines Strom- schlags.
Page 8
Gesundheitsgefahr ▪ beachten Sie bei der Kühlung von Medikamenten ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht. ▪ lebensmittel dürfen nur in originalverpackungen oder geeigneten behältern eingelagert werden. VErWENDUNG Zusammenbau 1. Falten Sie den Korb auf. 2. befestigen Sie das Tragegestell mit den vier Klettverschlüssen an dem Korb.
Page 9
Achtung: Es erfolgt keine automatische Abschaltung. Das Kühlaggregat läuft permanent solange der Kühlkorb an eine Stromquelle angeschlossen ist. Denken Sie daran, dass die Fahrzeugbatterie entladen wird, wenn das Fahrzeug nicht in betrieb ist. 7. Ziehen Sie den Kfz-Stecker aus der 12 V Kfz-Steckdose um den Kühlvorgang zu beenden und rollen Sie das Kabel ordentlich auf.
Page 10
1. Schrauben Sie den haltering (1) mit der Sicherungsabdeckung (2) von dem Kfz-Stecker (4) ab. 2. Setzen Sie eine neue Feinsicherung (3) mit gleicher Größe (siehe Technische Daten) ein. 3. Schrauben Sie den haltering (1) mit der Sicherungsabdeckung (2) wieder auf den Kfz-Stecker (4) auf Service Sollten Sie trotz Studiums dieser bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnah-...
Page 11
TAblE oF CoNTENTS Introduction ..........12 Intended use .
Page 12
INTroDUCTIoN Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/ or the device: Follow instructions when using the device. risk of injury or death for children! Please note warnings and safety notices! only use this device at weatherproof locations! Consider the environment when disposing of the packaging! Symbol/signal word Possible consequences of non-observance Immediate danger to life or severe injuries.
Page 13
Check the product and all parts for damage. Do not use a defective product or parts. ▪ Cool basket KS 26 ▪ operating instructions Please include all relevant documentation to other users!
Page 14
SAFETy General safety guidelines read all safety guidelines and instructions. Non-compliance with safety guidelines and instructions can cause electric shock, fire and / or serious injury. Keep all safety guidelines and instructions for future reference. Warning! risk of bodily or fatal injury to children! risk of suffocation or strangulati- on! Keep the machine out of the reach of children.
Page 15
Risk of electrical shock! ▪ Do no expose the device to rain or wet conditions. Avoid pouring or dripping water or other liquids over it. If water penetrates electrical devices, the risk of electric shock increases. ▪ Please verify there is no moisture on plugs and cables. Never connect the device to the on-board power system with wet hands.
Page 16
Assembly 1. Unfold the basket. 2. Secure the supporting frame to the basket using the four hook-and-loop fasteners. Information about use ▪ The 12 V car outlet may possibly only activate after switching on the ignition. Ple- ase refer to the vehicle’s operating manual. Contact a specialised shop if insure. ▪...
Page 17
Tips for achieving the best cooling power ▪ Select a well ventilated location for use, away from sunlight. ▪ Allow warm foods to first cool off before cooling them in the coolbag. ▪ Do not open the coolbag more often than necessary. ▪...
Page 18
Service Should you have any questions regarding commissioning or operating in spite of studying these operating instructions, or if a problem should occur against all expectations, please get in contact with your specialist supplier. Disposal The packaging consists of non-contaminating materials that you can dispose of at your local recycling point.
Page 19
TAblE DES MATIèrES Introduction ..........20 Utilisation prévue.
Page 20
INTroDUCTIoN Explication des symboles et avertissements utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil: lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d‘utilisation. risque d‘accident et de mort pour les enfants ! Veuillez respecter les avertissements et conseils de sécurité ! Utiliser l‘appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries ! Éliminez l’emballage et l’appareil en respectant l’environnement ! Symbole/...
Page 21
Contrôlez le contenu de livraison immédiatement après le déballage. Contrôlez l’appareil et les pièces pour détecter tout dommage. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche. ▪ Panier isotherme KS 26 ▪ notice d‘utilisation Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs ! Caractéristiques techniques...
Page 22
SÉCUrITÉ Consignes generales de sécurité Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. le non respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Page 23
Risque de choc électrique ! ▪ Assurez-vous que l‘appareil est toujours rangé dans un endroit sûr. ▪ N‘exposez pas l‘appareil à la pluie ou à des conditions humides. Veillez à empêcher que de l’eau ou d’autres liquides ne soient renversés sur l‘appareil. le risque de choc électrique augmente si de l’eau pénètre dans un appareil électrique.
Page 24
UTIlISATIoN Assemblage 1. Dépliez le panier. 2. Fixez la structure de transport au panier au moyen des quatre fermetures scratch. Conseils d‘utilisation ▪ la prise allume-cigare 12 V fonctionne seulement quand le contact est allumé. Veuillez consulter le mode d‘emploi de votre véhicule. Contactez vontre atelier spécialisé...
Page 25
Conseils pour atteindre une capacité de refroidissement optimale ▪ Choisissez un emplacement bien aéré et à l‘abri des rayons du soleil. ▪ laissez refroidir les aliments chauds, avant de les placer dans le sac isotherme. ▪ N‘ouvrez pas le sac isotherme si ce n‘est pas nécessaire. ▪...
Page 26
Service Si après avoir lu soigneusement le présent mode d‘emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l’utilisation ou si un problème venait à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact un commerce spécialisé. Mise au rebut l’emballage est composé...
Page 27
SoMMArIo Introduzione ..........28 Uso conforme .
Page 28
INTroDUZIoNE Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul dispositivo: Per l’utilizzo del dispositivo attenersi a queste istruzioni. Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! Attenersi alle avvertenze e indicazioni di sicurezza! Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti non soggetti agli agenti atmosferici! Smaltire in modo ecocompatibile la confezione e il dispositivo!
Page 29
Fornitura Controllare la fornitura subito dopo averla aperta. Controllare se il dispositivo o i componenti sono danneggiati. Non utilizzare il dispositivo o componenti guasti. ▪ Cestino termico KS 26 ▪ Istruzioni per l’uso Consegnare la documentazione completa agli altri utenti!
Page 30
SICUrEZZA Indicationi di sicurezza generali leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurezza. omissioni nell’osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, ustioni e/o gravi lesioni. Conservare per future consultazioni tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Pericolo! Pericolo di vita e di incidenti per i bambini!.
Page 31
Pericolo di folgorazione! ▪ Assicurarsi che il caricabatteria venga posizionato sempre in un luogo sicuro. ▪ Non esporre il dispositivo a pioggia o liquidi. Evitare che acqua o altri liquidi si rovescino o gocciolino su di esso. la penetrazione di acqua nei dispositivi elettrici accresce il pericolo di folgorazione.
Page 32
Montaggio 1. Aprire il cestino. 2. Fissare il telaio di trasporto al cestino usando le quattro chiusure a strappo. Note per l’uso ▪ Probabilmente la presa auto 12 V è attiva solamente dopo l’accensione del veicolo. Seguire le istruzioni d’uso del veicolo. Contattate la propria officina di fiducia, in caso di dubbio.
Page 33
Consigli per un ottimo raffreddamento ▪ Scegliere un luogo d’utilizzo protetto da raggi solari e ben aerato. ▪ lasciar raffreddare le vivande calde, prima di metterle nella borsa termica. ▪ Aprire la borsa termica solo quando necessario ▪ Non lasciare la borsa termica aperta per un tempo maggiore rispetto a quello strettamente necessario.
Page 34
3. Avvitare nuovamente l’anello di supporto (1) con la copertura di sicurezza (2) sulla spina per auto (4). Assistenza Se, anche dopo aver letto queste istruzioni dovessero restare dubbi sulla messa in funzione o l‘uso, o se si verificasse un problema inatteso, rivolgersi a un rivenditore specializzato.
Page 36
ÚVOD Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a zranění dětí! Dbejte výstražná a bezpečnostní upozornění! Přístroj používat jen na místech chráněných před povětrnostními vlivy! Likvidujte obal s ohledem na životní...
Page 37
Po rozbalení okamžitě proveďte kontrolu kompletnosti dodávky. zkontrolujte, zda není poškozeno zařízení ani žádná z jeho součástí. neuvádějte vadné zařízení nebo jeho část do činnosti. ▪ Chladící koš KS 26 ▪ návod k obsluze Předávejte tyto podklady i jiným uživatelům! Technická...
Page 38
Teplota okolního +16 ˚C bis +32 ˚C (teplota v obytných prosto- prostředí rech) Klimatizační třída N (normální) Pojistka 10 a BezPeČNOST Všeobecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné...
Page 39
Nebezpečí požáru! ▪ zajistěte palubní napětí odpovídající udanému, potřebnému vstup- nímu napětí přístroje (12 V DC), aby jste zabránili jeho poškození. ▪ Chladící taška není vhodná pro trvalý provoz. Při trvalém provozu může dojít k přehřátí a neopravitelnému poškození. ▪ Nepřikrývejte přístroj během nabíjení, jinak může dojít k jeho poškození...
Page 40
Nebezpečí úrazu! ▪ Při chlazení léků v chladící tašce se přesvědčte, jestli odpovídá chladící výkon požadavkům příslušného léku. ▪ Potraviny se smí ukládat do chladící tašky jen v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POUžiTí Sestavení 1. Rozložte koš. 2. Připevněte nosný rám na koš pomocí čtyř suchých zipů.
Page 41
Pozor: Přístroj nemá automatické vypínání. Chladící agregát pracuje tak dlouho, dokud je chladící taška připojená na zdroj elektrického proudu. Myslete na to, že se může vybít baterie motorového vozidla, jestliže je motorové vozidlo mimo provoz. 5. Pro ukončení chlazení vytáhněte zástrčku ze zásuvky s napětím 12 V v motorovém vozidle a řádně...
Page 42
1. Odšroubujte přídržný kroužek (1) s krytem pojistky (2) od zástrčky (4). 2. Nastrčte novou pojistku (3) stejné velikosti (viz Technická data). 3. Přišroubujte přídržný kroužek (1) s krytem pojistky (2) zase na zástrčku (4). Servis Jestliže máte po přečtení tohoto návodu ještě otázky týkající se uvedení do provozu, obsluhy nebo vzniknou neočekávané...
Page 43
OBSah Úvod............44 Používanie v súlade s určeným účelom .
Page 44
ÚVoD Význam symbolov a signálnych slov, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dbajte na návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo nehody pre deti! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Prístroj používajte len na miestach chránených proti poveter- nostným vplyvom! Obal a prístroj ekologicky zlikvidujte! Symbol/...
Page 45
Obsah dodávky Po rozbalení hneď skontrolujte obsah dodávky. Prístroj a všetky jeho časti skontrolujte, ak zistíte poškodenie, prístroj nepoužite. ▪ Chladiaci kôš KS 26 ▪ návod na používanie Všetky podklady odovzdajte i ďalším používateľom! Technické údaje Rozmery (V x Š x H) 35 x 25 x 30 cm Hmotnosť...
Page 46
BezPeČNOSŤ Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny pre používanie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov pre používanie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne ublíženie na zdraví. Uschovajte si všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pre používanie pre neskoršie nahliadnutie. Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Nebezpečenstvo zadusenia a uškrtenia! zdvihák udržiavajte...
Page 47
▪ Prístroj počas nabíjacieho procesu neprikrývajte, pretože by mohol byť v dôsledku silného zohriatia poškodený. ▪ Okamžite ukončite používanie prístroja, ak zbadáte dym alebo cítite nezvyčajný zápach. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! ▪ Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkom. Nedovoľte, aby na zariadenie tiekla alebo kvapkala voda alebo iné...
Page 48
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! ▪ Pri chladení liekov dbajte na to, aby chladiaci výkon prístroja zodpo- vedal požiadavkám príslušného lieku. ▪ Potraviny možno skladovať iba v originálnych obaloch alebo vhod- ných nádobách. POUžiTie Montáž 1. Rozložte kôš. 2. Upevnite nosnú konštrukciu so štyrmi suchými zipsami na kôš.
Page 49
4. Chladiaca taška spustí chladiaci proces. Pozor: Nedochádza k automatickému vypnutiu. Chladiaci agregát per- manentne beží, ak je chladiaca taška zapojená do zdroja prúdu. Myslite na to, že autobatéria sa vybíja, ak vozidlo nie je v prevádzke. 5. Vytiahnite vozidlovú zástrčku z 12 V vozidlovej zásuvky pre ukončenie procesu chladenia a kábel dôkladne naviňte.
Page 50
Upozornenie! Nepoužite silnejšiu poistku. Mohla by sa poškodiť elektronika. 1. zo zástrčky (4) odskrutkujte zabezpečovací krúžok (1) s krytom poistky (2). 2. Vložte novú, jemnú poistku (3) rovnakej veľkosti (pozri technické údaje). 3. Na zástrčku (4) priskrutkujte zabezpečovací krúžok (1) s krytom poist- ky (2) Servis ak ste si prečítali tento návod na obsluhu a napriek tomu máte otázky...
Page 52
SPa SystemPartner GmbH & Co. industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen ▪ SPa Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 - Krč, Cz ▪ www.aeg-automotive.com aeG is a registered trademark used under license from aB electrolux (publ) Stand der informationen: 03/ 2014 eaN: 4038373972514...