AFFICHAGE DES REGLAES DE FONCTIONNEMENT
Potentiometer Setting
SlowDown Speed potentiometer:
of slow down, turn it counterclockwise to decrease the speed of slow down.
Une fois la procédure d'apprentissage correctement effetuée, vous pouvez procéder aux réglages du fon-
ctionnement souhaités. Ces réglages s'effectuent à l'aide des potentiomètres présent sur la carte electroni-
Obstruction Sensitivity Potentiometer(Motor Stall Force):
que.
to max position to disable the obstacle detection.if gate can not move fully please turn it clockwise to increase force.
Les réglages effectués en usine Couvrent la très grande majorité des cas et correspondent à la plupart des
if gate can not auto stop when it meets obstacle or ground stop block,please turn it countclockwise to decrease force.
portails du marché résidentiel.
SlowDown postion potentiometer: you can adjust slow down position distance (100cm to 10cm) away from the stop block.
turn it clockwise to increase distance, turn it counterclockwise to decrease distance.
12/A
Vitesse -
More Slow.
Vitesse
SD. Speed
de ralentissement
Do auto-learning for setting working time:
Keep pushed WORK button until the gate starts to close(almost 2 seconds).Once reached mechanical stop,the
gate pushes against it to test blocking curren,then it starts to open,Once the gate fully opens.it starts to close.
Potentiomètrede vitesse de ralentissement : "SD Speed"
the procedure ends once gate reached fully closed position.
Please proceed this function before using this product, otherwise the system will drive
Ce potentiomètre permet de régler la vitesse du déplacement du portail lors des périodes
the gates improperly. E.g.: The gate can't close and open completely.
de ralentissement.
CAUTION : if the gate can not move fully and auto-learning is failed,please increase motor force
Pour réduire la vitesse du ralentissement, tourner le potentiomètre dans le sens inverse
and re do auto-learning.
des aiguilles d'une montre.
The gate motor uses hall sensor as limits ,so the stop blocks are required on 2 ends of the rail.
Pour augmenter la vitesse de déplacement du portail lors des périodes de ralentissement,
tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remotes learning:
Learning a remote pushing "REMOTES" button:
Push shortly (1 second) REMOTES button to learn a START/OPEN command.for fully open.
Push shortly REMOTES button twice to learn a START PED/CLOSE command for pedestrian open.
Potentiomètre de sensibilité à l effort : "SENS"
Push shortly REMOTES button three times to enter a COURTESY LIGHT command.
On each pushing on REMOTES button, STS led flashes once. A couple of seconds after the STS led is on, transmit in
this time with remote to be learned.
Le potentiomètre permet de régler la sensibilité à l'effort de votre portail lorsque celui-ci
After 10 seconds without any action the STS led goes off and the procedure exits (timeout).
rencontre un obstacle.
Attention, avoid to keep pushed REMOTES button longer than 5 seconds, or you'll erase all codes (see "remove all
Pour augmenter la force de résistance tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles
codes")
d'une montre.
Remove all codes:
To remove all codes in memory, keep pushed REMOTES button till the STS LED goes off( about 5 seconds).then release
Pour réduire la forces de résistance tourner le potentiomètre le sens inverse des aiguilles
the REMOTES button,now all remote codes are deleted.
d'une montre.
Learning a remote using another remote (without any action on board):
It's possible to learn a new remote quickly without acting on board.to learn a new remote:press new remote for 3 times.
Potentiomètre de distance de ralentissement : "SD RANGE"
( at least 1 second pause between each press).then press already programmed remote for 3 time.press new remote 1
time to confirm.programming is done.STS led flashes 1 time.
Ce potentiomètre permet de régler la distance de ralentissement souhaitée, distance rég-
lable de 1 mètre à 10 centimètres.
Pour augmenter la distance de ralentissement tourner le potentiomètre dans le sens des
Pause time learning (auto close time):
aiguilles d'une montre.
Pour réduire la distance de ralentissement tourner le potentiomètre dans le sens inverse
Push shortly (1 second) PAUSE button, the STS led start flashing with 1 second frequency. Count the led flashing up to
des aiguilles d'une montre.
the desired pause time and than push PAUSE button once. The STS led goes off and the pause time is updated into
the memory.
adjust the speed of the motor in slowing down stop.turn it clockwise to increase speed
Vitesse +
Force -
Small Force
More Fast.
adjust the sensibility of obstacle detection.turn it clockwise
Force +
Strong Force
Sensibilité
SENS(motor force)
à l'éffort
10
13
Distance -
Long distance
Short distance
Distance
SD.Range
de ralentissement
Distance +