REGLAGE DES
PORTES
ADJUSTING THE
DOORS
REGULIERUNG
DER TÜREN
ARREGLAR LAS
PUERTAS
DERNIERS
• Pour un bon fonctionnement de l'armoire, il est indispensable de caler
correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur)
REGLAGES
de façon à obtenir un jeu régulier entre le dessus et les portes.
Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages.
FINAL
• For a good using of the wardrobe, it is essential to steady correctly this one.
Use one or several adapted wedges (thickness) in order to have a regular
ADJUSTMENTS
space between the top and the doors.
Screw up regularly assembling parts please.
LETZTE
• Für ein gutes Funktionieren der Schrank ist es unerlässlich, diese richtig zu
verkeilen. Nutzen Sie einen oder mehrere angepassten Keile (Dicke), um das
REGULIERUN-
gleiche Spielraum zwischen den Deckel und die Tür.
GEN
Beachten Sie auch, die zusammengebauten Teile regelmässig anzuziehen.
• Para un buen funcionamiento del armario, es imprescindible calzarla
correctamente. Ponga una o unas calzas adecuadas (gruesa) con fin de
ULTIMOS
obtener un espacio regular entre el sobre y las puertas.
AJUSTES
Cuidado : los ensamblajes deben estar apretados regularmente.
Réglage de recouvrement - Lateral
adjustment - Seitenverstellung -
Arreglo lateral
Réglage en profondeur - Frontal
adjustment - Tiefenverstellung -
Arreglo frontal
BS
Réglage en hauteur - Vertical
adjustment - Höhenverstellung -
Arreglo vertical
x2