Publicité

Liens rapides

FOR CUSTOMER SERVICE
POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR
PARA EL SERVICIO
PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
Printed in China
Imprimé dans la Chine
Impreso en China
87-1904-60957
KAWASAKI™ IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
DIRECTED TO:
KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE
PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM-
MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À :
KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI
DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS
CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2005 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
840116 – 8" Bench Drill Press, La perceuse à colonne d'établi de 8
po, La Prensa Taladradora de 8" Para Banco - Rev. 11/10/06
8" BENCH DRILL PRESS INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION DE LA PERCEUSE À COLONNE
D'ÉTABLI DE 8 PO
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA PRENSA
TALADRADORA DE 8" PARA BANCO
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS
PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT
LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE
REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L'UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-
NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS
MATERIALES.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL,
HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: INFO@ALLTRADETOOLS.COM. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US.
POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL
A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D'APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES
INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L'ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D'ALLTRADE
PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N'HÉSITEZ PAS À NOUS
APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L'ADRESSE : INFO@ALLTRADETOOLS.COM. VOS COMMENTAIRES NOUS
SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE
RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS
UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA
NOSOTROS.
MODEL
MODÈLE
MODELO
#840116

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kawasaki 840116

  • Page 1 LONG BEACH, CA 90810-1462 USA Imprimé dans la Chine UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA 840116 – 8" Bench Drill Press, La perceuse à colonne d’établi de 8 Impreso en China NOSOTROS. po, La Prensa Taladradora de 8" Para Banco - Rev. 11/10/06...
  • Page 2: Usage Prévu

    Les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne sauraient en aucun cas FÉLICITATIONS ! couvrir toutes les situations et pratiques d’utilisation, d’entretien et de nettoyage Merci d’avoir choisi ce produit. L’objectif d’Alltrade est de vous fournir des produits des outils électriques. de qualité...
  • Page 3 AVERTISSEMENT Les personnes porteuses d’appareils électroniques, tels que stimulateurs MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les établis et lieux encombrés cardiaques doivent consulter leur médecin avant d’utiliser ce produit. peuvent favoriser les accidents. L’utilisation de matériel électrique à proximité d’un stimulateur cardiaque NE PAS UTILISER L’OUTIL DANS UN MILIEU DANGEREUX.
  • Page 4: Instructions De Mise À La Terre

    AVERTISSEMENT ATTENTION Toutes les sorties électriques ne sont pas nécessaire- ment mises à la terre, indifféremment du type de prise dont elles sont UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consulter le manuel de l’util- équipées. En cas de doute sur la mise à la terre de la prise, consulter un isateur pour les accessoires recommandés.
  • Page 5: Utilisation D'un Cordon Prolongateur

    UTILISATION D’UN CORDON PROLONGATEUR AVERTISSEMENT L’emploi de rallonge est déconseillé avec cette perceuse à colonne. En cas d’utilisa- TENIR LES OBSERVATEURS, LES ENFANTS ET LES VISITEURS à distance de tion d’une rallonge, celle-ci doit être correctement mise à la terre avec d’une côté la perceuse à...
  • Page 6: Prévoir Un Soutien Adéquat Pour Les Pièces Particulièrement

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER DE FORET QUI OSCILLE OU VIBRE. Vérifier les forets à l’œil NE JAMAIS PERCER À PROXIMITÉ DE GAZ OU LIQUIDES INFLAMMABLES. nu avant tout contact avec la pièce de travail afin de s’assurer qu’il n’y a pas de L’incendie ou l’explosion qui en résulterait pourrait blesser sérieusement et de déplacements latéraux.
  • Page 7: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVERTISSEMENT Pour toute INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE concernant la bonne utilisation des perceuses à colonne d’établi, s’adresser à Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851, États-Unis (www.powertoolinsti- tute.com). Il est possible également de se procurer ces informations auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201, ou encore de consulter les Exigences de sécurité...
  • Page 8: Assemblage

    INSTALLATION DE LA COLONNE ASSEMBLAGE SUR LE SOCLE 1. Placer le socle (1) sur une surface ferme et à ATTENTION niveau. Ne pas entreprendre le montage de la perceuse à colonne d’établi si le cor- 2. Fixer solidement la colonne (2) sur le socle (A) à don d’alimentation c.a.
  • Page 9: Retrait Et Installation De Forets

    ATTENTION ATTENTION Vérifier que la partie conique de la broche (Q) et que le Pour éviter d’endommager le mandrin de perçage et la trou taraudé du mandrin de perçage (R) sont propres et exempts de toute tige de la broche, ne pas enfoncer le mandrin dans la tige de la broche avec graisse, vernis ou revêtement antirouille.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER MONTAGE DE LA PERCEUSE À COLONNE Pendant le fonctionnement de la AVERTISSEMENT perceuse à colonne, l’outil peut par- NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU DU LASER. Tout contact fois trébucher, glisser, ou déraper sur du faisceau avec les yeux peut provoquer des blessures. Ne jamais utiliser le la surface d’appui.
  • Page 11: Installation Des Piles Du Laser

    UTILISATION DE LA VISÉE LASER : 1. Placer la pièce à travailler sur la table. 2. Mettre l’interrupteur du laser sur marche. AVERTISSEMENT 3. Abaisser le foret au ras de la pièce. Les CONCERNANT LES deux lignes du laser doivent se croiser RAYONNEMENTS LASER au point d’intersection du foret et de la pièce.
  • Page 12: Fonctionnement De L'interrupteur " On/Off " (Marche-Arêt)

    RÉGLAGE DU PLATEAU FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR “ ON/OFF ” (MARCHE-ARÊT) 1. Il est possible de soulever ou d’abaisser L’interrupteur “ ON/OFF ” (marche/arrêt) de la perceuse à colonne est situé sur l’a- le plateau (1) sur la colonne de la vant de la tête de la perceuse.
  • Page 13: Réglage De La Vitesse De La Broche De La Perceuse À Colonne

    6. La courroie (4) doit être suffisamment tendue pour éviter tout patinage. Si la courroie RÉGLAGE DE LA VITESSE DE LA BROCHE DE LA PERCEUSE À COLONNE est trop serrée, sa durée de vie peut s’en trouver considérablement écourtée. Il existe un tableau indiquant les vitesses de la broche et les dispositions de la 7.
  • Page 14: Travail Sur Bois

    Le ressort de retour de la broche (1) revient automatiquement sur sa position haute TRAVAIL SUR BOIS lorsque les manettes de l’arbre du pignon (2) sont relâchées. Il est recommandé que Bien que conçus pour percer le métal, les forets hélicoïdaux peuvent aussi servir à percer les manettes de l’arbre du pignon (B) puissent revenir lentement sur la position le bois.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    CALIBRES DE CORDON PROLONGATEUR ENTRETIEN ET NETTOYAGE RECOMMANDÉS OUTILS 120 VOLTS, 60 HZ, C.A. MAINTENANCE DU LASER INTENSITÉ NOMINALE DE L’OUTIL CALIBRE DE FIL (A.W.G.) Pour une performance optimale du laser, effectuer régulièrement la procédure de maintenance suivante: Intensité 3 m (10 pi) 7,5 m (25 pi) 15 m (50 pi) 30 m (100 pi) 3-6 A 1.
  • Page 16: Autres Outils Pour Le Bricolage

    1-800-590-3723. Alltrade Tools LLC (ci-après désignée par “ Altrade ”) garantit expressément à l’acheteur original de l’outil électrique portatif KAWASAKI™ ci-inclus, et à lui seul, Perceuses/tournevis sans fil que toutes les pièces de ce produit (à l’exception de celles indiquées plus bas et qui Clés à...
  • Page 17 l’adresse ci-dessus) en port payé et dûment assurées seront, à la discrétion tions effectuées par d’autres ; de services avant livraison tel que l’assemblage, le d’Alltrade, réparées et/ou remplacées gratuitement si elles sont trouvées graissage ou la lubrification ; les services d’entretien nécessaires à la maintenance défectueuses et couvertes par la garantie.
  • Page 18 Limites de responsabilité EN AUCUN CAS, ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU FOR- TUITS QUE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, DÉCOULANT DE OU SE RAPPORTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À UNE VIOLATION DE CONDITION D’UN ACCORD QUELCONQUE PASSÉ...

Table des Matières