Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
02-04 / 23-26
EN
05-07 / 23-26
DE
08-10/ 23-26
ES
11-13 / 23-26
RU
14-16 / 23-26
NL
17-19 / 23-26
IT
20-22 / 23-26
V4 - 19/01/17 - Ref. 040755

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tool it LCD EXPERT 11 040755

  • Page 1 02-04 / 23-26 05-07 / 23-26 08-10/ 23-26 11-13 / 23-26 14-16 / 23-26 17-19 / 23-26 20-22 / 23-26 V4 - 19/01/17 - Ref. 040755...
  • Page 2 Le masque EXPERT 11 est conforme à la directive 89/686 CEE relative aux équipements de protection individuelle. Cette conformité est établie par le respect des normes EN 175, EN 166, EN 168 et EN 379. Organismes notifiés Cellule : Cagoule / Ecran de garde : N°...
  • Page 3 • N’utilisez aucun outil pour enlever des éléments du masque ou du filtre, ceci pouvant entraîner des dommages pouvant provoquer des blessures ou annuler la garantie. • Nettoyer le filtre Optéo-électronique avec un coton propre ou un chiffon spécial pour objectifs. •...
  • Page 4 ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée à l’intérieur du masque de soudage. Il est important que l’utilisateur comprenne la signification des symboles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images. Légende : A. Attention! Prendre garde! Il existe des dangers possibles, comme indiqué par les différents symboles. 1.
  • Page 5 The welding helmet EXPERT 11 complies with EEC directives 89/686 CEE. This confirmity is established in compliance with EN 175, EN 166, EN 168 and EN 379. Notified bodies / organisations : Cell : Welding hood / Protection screen : Identification number : 1883 Identification number : 1883 This welding helmet is delivered ready for use.
  • Page 6 REPLACING THE EXTERNAL PROTECTIVE SCREEN The outer protection screen (2) can be removed by placing a finger under the screen on (A) of the helmet (1). When changing the screen, make sure that the protective film (3) has been removed. This film must be removed only when the protection screen is in position in the helmet.
  • Page 7 SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers. Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols. 1.
  • Page 8 Der LCD EXPERT 11 Schweißhelm ist richtlinienkonform mit der europäischen Richtlinie über persönliche Schutzausrüstungen 89/686 CEE und stimmt mit den erweiterten Normen EN 175, EN 166 und EN 168 überein. Notifizierte Stellen: Zelle : Maske / Schutzschirm: Identifikationsnummer: 1883 Identifikationsnummer: 1883 Der Schweißhelm wird betriebsbereit ausgeliefert.
  • Page 9 ERSETZEN DER AUSSENSCHEIBE Die Außenscheibe (2) ist durch Druck auf den Punkt (A) des Helmes (1) unter der Scheibe entfernbar. Beim Ersetzen einer Scheibe, die Folie (3) vorher entfernen. Die Folie kann nicht entfernt werden, sobald die Scheibe in den Helm eingesetzt ist. ERSETZEN DER INNENSCHEIBE (10) Zum Ersetzen der Innenscheibe (10), lösen Sie diese durch Druck auf Punkt (A).
  • Page 10 SICHERHEITSETIKETT Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite. Wichtig ist, dass der Anwender die Bedeutung der Sicherheitszeichen versteht. Die Nummer der Liste entsprechen den Zeichennummern. Zeichenerklärung : A. Achtung! Bitte beachten! Mögliche Gefahren sind vorhanden, wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist. 1.
  • Page 11 La máscara EXPERT 11 se ajusta a las directivas 89/686 CEE sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de las normas EN 175, EN 166, EN 168 y EN 379. Organismos notificados: Célula: Capucha / Pantalla de protección : Nº...
  • Page 12 REEMPLAZO DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN EXTERNA La pantalla protectora exterior (2) se puede extraer poniendo un dedo sobre la pantalla en el punto (A) de la máscara (1). Cuando cambie la pantalla, recuerde retirar antes el film protector (3). Este film protector se puede quitar cuando la pantalla protectora está...
  • Page 13 ETIQUETA DE SEGURIDAD Esta etiqueta se encuentra en el interior de la máscara de soldadura. Es importante que el usuario comprenda el significado de los símbolos de seguridad. Los números de la lista corresponden a los números de las imágenes. Leyenda : A.
  • Page 14 Маска EXPERT 11 соответствует директиве 89/686 CEE для средств индивидуальной защиты. Это соответствие установлено соблюдением следующих норм: EN 175, EN 166, EN 168 et EN 369. Зарегистрированные организации: Элемент: Шлем / Защитный экран: Идентификационный номер: 1883 Идентификационный номер: 1883 Эта инструкция поможет вам использовать маску EXPERT 11, готовую к использованию. Для вашей безопасности, внимательно прочтите данные указание перед использованием, а...
  • Page 15 ЗАМЕНА ВНЕШНЕГО ЗАЩИТНОГО ЭКРАНА Внешний защитный экран (2) можно вынуть поместив палец в точку (A) под экраном (1). Во время замены экрана не забудьте снять заранее защитную пленку (3). Эту пленку будет невозможно убрать после замены экрана. ЗАМЕНА ВНУТРЕННЕГО ЗАЩИТНОГО ЭКРАНА (10) Для...
  • Page 16 СТИКЕР ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Этот стикер находится внутри сварочной маски. Очень важно, чтобы пользователь знал значение символов техники безопасности. Номера в списке соответствуют номерам картинок. Легенда : A. Внимание! Предупреждаем! Существует различные вероятности риска, как указано на символах. 1. Внимательно прочитайте инструкции перед использованием инструмента или сваркой. 2.
  • Page 17 De EXPERT LCD 11 lashelm is vervaardigd volgens de richtlijnen 89/686 EC. Deze overeenkomst is opgesteld volgens de EN 175 en EN 379 normen. Genotificeerde instanties : Cel : Kap / Spatglas : Identificatie nummer : 1883 Identificatie nummer : 1883 Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij gebruik van de lashelm EXPERT LCD 11 die klaar is voor gebruik.
  • Page 18 VERVANGEN VAN HET EXTERNE SPATGLAS Het buitenste scherm (2) kunt u er uithalen door het plaatsen van een vinger onder het scherm op het punt (A) van de helm (1). Als u het scherm vervangt, vergeet niet het beschermfolie (3) van tevoren te verwijderen.
  • Page 19 VEILIGHEIDSLABEL Dit label wordt weergegeven aan de binnenkant van de lashelm. Het is belangrijk dat de gebruiker de betekenis van veiligheidssymbolen begrijpt. De nummers van de lijst corresponderen met de nummers van de afbeeldingen. Legenda : A. Let op! Pas op! Er bestaan potentiële gevaren, zoals aangegeven door de verschillende symbolen. 1.
  • Page 20 La maschera EXPERT 11 è conforme alla direttiva 89/686 CEE relativa alle attrezzature di protezione individuale. Questa conformità è stabilita dal rispetto delle norme EN 175, EN 166, EN 168 e EN 379. Enti notificati Cellula : Casco / Schermo iniziale : N°...
  • Page 21 • Pulire e cambiare periodicamente gli schermi di protezione. • Pulire l’interno e l’esterno della maschera con un detergente-disinfettante neutro. • Non utilizzare solventi. SOSTITUZIONE DELLO SCHERMO DI PROTEZIONE ESTERNO Lo schermo di protezione esterno (2) è estraibile mettendo un dito sotto lo schermo sul punto (A) della maschera (1). Quando si sostituisce lo schermo, ricordarsi prima di togliere la pellicola di protezione (3).
  • Page 22 ETICHETTA DI SICUREZZA Questa etichetta è apposta all’interno della maschera di saldatura. È importante che l’utente capisca il significato dei simboli di sicurezza. I numeri della lista corrispondono ai numeri delle immagini. Legenda: A. Attenzione! Fare attenzione! Esistono pericoli possibili, come indicato dai differenti simboli. 1.
  • Page 23 MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op- toelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Каждый...
  • Page 24 PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ / PROCEDI- MENTO DI SALDATURA Procédé de soudage / Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки / procedimento di saldatura Soudage au jet Intensité...
  • Page 25 - die elektrooptische Zelle ist geöffnet - die Zelle ist beschädigt - der Garantieanspruch ist abgelaufen - Transportschaden - normalen Verschleiß von Teilen TOOL IT - GYS «KD» Professor-Wieler-Straße 11 ANMERKUNGEN ZUM FEHLER: keine Abdunkelung während der Schweißarbeiten 52070 Aachen Veränderung der Abdunkelung während der Schweißarbeiten...
  • Page 26 NOTES...