Sommaire des Matières pour HAEGERTEC Cake Boss Plus 1500
Page 1
Stand Mixer with bowl / Batedeira com taça Batidora con taza / Robot ménager * BL-15B.013A User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi...
Page 2
Not supplied / Não fornecido No incluído / Non fourni...
Page 3
EAR COSTUMER Thank you for having chosen a HÆGERTEC product. The HÆGERTEC products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Page 4
English Before connecting the appliance to a power socket, make sure the • rated voltage stated on its rating label corresponds to the voltage in your power socket. Never use accessories, which have not been supplied with this • appliance or which have not been explicitly recommended by the manufacturer for this type of appliance.
Page 5
English Warning: Incorrect use may lead to injuries. The maximum continuous operating time is 24 minutes. Before • starting it again, allow the appliance to cool down for 15 minutes. The mixer has an internal safety to prevent overheating. If the •...
Page 6
English ESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES 1. Top cover for jar blender 2. Front cover for meat grinder 3. Meat grinder drive 4. Stainless Steel bowl 5. Jar connection 6. Head release lock 7. Speed control knob 8. Body 9.
Page 7
English 3. Insert the bowl cover into the notches on the upper end of the drive shaft and turn it clockwise until it is not moving. The cover is used for covering the bowl for short term storage of processed ingredients. 4.
Page 8
English Recommendations before first use • The appliance is designed to process average domestic quantities of food. When using the speed levels 1 - 6, the unit should not be operated continuously for more than 24 minutes. Switch off the appliance afterwards and allow the motor to cool down for 15 minutes.
Page 9
English 2. Make sure that the multi-function head is tilted down in the horizontal working position and that the speed control knob is set to the OFF position. Connect the power cord to a power socket. 3. Set the required speed using the speed control knob. Gradually turn the speed control knob clockwise to increase the speed, turning it in the opposite direction will reduce the speed.
Page 10
English SING THE RINDER TO GRIND MEAT Assembling and Disassembling the Meat Grinder 1. Insert the screw shaft into the mincer head with the cogged wheel entering first. 2. Place the grinding blade on to the shaft (with the edge facing outwards from the chamber) and on to it attach a grinding disc, or depending on the preferred the grind.
Page 11
English 3. Place the screw ring on to the mincer head and tighten it securely by screwing it clockwise. Place the removable tray on to the feed tube. 4. Make sure that the food processor is turned off and disconnected from the power socket.
Page 12
English SING THE RINDER TO AUSAGE Assembling and Disassembling the Sausage Attachment 1. Proceed in the same way as when assembling the meat grinder. 2. Place the sausage nozzle on to the grinding disc and complete the entire sausage assembly by screwing the threaded ring on to the mincer head. Place the removable tray on to the feed tube.
Page 13
English Using the Sausage nozzle 1. Make sure that the food processor is correctly assembled and that the speed control knob is set to the OFF position. Insert the power plug into a power socket. 2. Prepare a sausage casing that you will stuff with ground meat and allow it to soak in lukewarm water for approx.
Page 14
English Assembling and Disassembling the Kebbe Attachment 1. Proceed in the same way as when assembling the meat grinder, only with the difference that instead of the grinding blade and the grinding disc, only conical ring and nozzle are used. 2.
Page 15
English SING THE LENDER 1. Place the mixing jug on the upper drive and turn it clockwise. The blender has a safety system that prevents its operation if it is not placed correctly. 2. Cut the ingredients into pieces and fill the mixing jar. If so, add the liquid ingredients (do not exceed 2/3 of their maximum capacity).
Page 16
English LEANING AND AINTENANCE • Before cleaning the stand mixer, always switch it off by setting the speed control knob to the OFF position and disconnect it from the power socket. • Disassemble the mixer into its individual parts. Wait until moving parts come to a complete stop before disassembly.
Page 17
English NVIRONMENT Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/UE. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Page 18
STIMADO LIENTE Obrigado por ter escolhido um produto HÆGERTEC. Os produtos HÆGERTEC foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando mais elevados padrões qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
Page 19
Português Antes de ligar este aparelho a uma tomada elétrica, certifique-se • de que a tensão nominal que consta na placa de características do aparelho corresponde a tensão elétrica da tomada. Nunca utilize acessórios não tenham sido fornecidos • juntamente com este aparelho ou que não tenham sido explicitamente recomendados pelo fabricante para este tipo de aparelho.
Page 20
Português para limpar o acessório e o interior da tigela. Em seguida, pode reiniciar o aparelho. Aviso uma utilização incorreta do aparelho pode resultar em ferimentos. O tempo de funcionamento contínuo máximo é de 24 • minutos. Antes de voltar a usar, deixe o aparelho arrefecer durante 15 minutos.
Page 21
Português Se o cabo de alimentação estiver danificado, contacte um centro • de serviço profissional para substituí-lo. É proibido utilizar o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado. ESCRIÇÃO DO APARELHO E ACESSÓRIOS 1. Tampa do liquidificador 2. Tampa frontal da picadora 3.
Page 22
Português 2. Introduza a tigela em aço inoxidável na unidade base e fixe-a rodando no sentido horário. Quando a tigela estiver corretamente fixa, não consegue elevá-la separadamente da unidade base. 3. Insira a tampa da tigela nos entalhes existentes na extremidade superior do eixo de acionamento e rode-a no sentido horário até...
Page 23
Português Desmontagem 1. Deslize o trinco para cima para libertar a cabeça multifunções e incline-a totalmente para fora. 2. Empurre o acessório para cima e rode-o no sentido anti-horário para libertá- lo e, em seguida, retire-o. Rode a tigela e retire-a da unidade base. Remova a tampa rodando-a no sentido anti-horário e puxando-a para baixo.
Page 24
Português Seleção do tipo de acessórios É utilizada para bater massas leves e ligeiramente consistentes Batedeira sem fermento, para preparar molhos, cremes, recheios, etc. Não utilize para amassar massas consistentes. É utilizado para bater ovos inteiros ou claras em castelo, natas Batedor de batidas, cremes em espuma, etc.
Page 25
Português 6. Depois de terminar a utilização do aparelho, coloque o botão de controlo de velocidade na posição OFF (DESLIGADO) e desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica. 7. Espere que as peças rotativas parem e desmonte o misturador de alimentos de acordo com as instruções indicadas anteriormente.
Page 26
Português SAR A ICADORA PARA ICAR ARNE Montagem e Desmontagem da Picadora de Carne 1. Insira o eixo roscado na cabeça picadora com a roda dentada a entrar primeiro. 2. Coloque a lâmina de trituração no eixo (com a extremidade voltada para fora da câmara) e no mesmo instale um disco de trituração dependendo da trituração preferida.
Page 27
Português 4. Certifique-se de que o processador de alimentos está desligado e desligado da tomada elétrica. A cabeça multifunções deve ser inclinada para baixo na posição horizontal e os acessórios do liquidificador, batedeira ou do dispositivo para amassar devem ser removidos. 5.
Page 28
Português SAR A ICADORA PARA AZER ALCHICHAS Montagem e Desmontagem do Bico de Enchimento de Salsichas 1. Proceda como na montagem do picador de carne. 2. Coloque o bico de salsicha no disco de moagem e complete todo o conjunto de salsicha aparafusando o anel roscado na cabeça do picador.
Page 29
Português Utilização do Bico de Enchimento de Salsichas 1. Certifique-se de que o processador de alimentos está montado corretamente e que o botão de controle de velocidade está na posição OFF. Insira a ficha de alimentação em uma tomada. 2. Prepare uma tripa de salsicha para rechear com carne moída e deixe de molho em água morna por aprox.
Page 30
Português Montagem e Desmontagem do Acessório Kebbe 1. Proceda da mesma forma que na montagem da picadora de carne, com a diferença de que ao invés da lâmina e do disco de moagem, utiliza-se apenas o anel cônico e o bico. 2.
Page 31
Português SANDO O IQUIDIFICADOR 1. Coloque o jarro de mistura no acionamento superior e gire-o no sentido horário. O liquidificador possui um sistema de segurança que impede o seu funcionamento se não for colocado corretamente. 2. Corte os ingredientes em pedaços e encha o jarro de mistura. Se houver, adicione os ingredientes líquidos (não ultrapasse 2/3 de sua capacidade máxima).
Page 32
Português IMPEZA E ANUTENÇÃO • Antes de limpar o aparelho, desligue-o sempre colocando o botão de controlo de velocidade na posição OFF (desligado) e desligue-o da tomada elétrica. • Desmonte o aparelho nas suas peças individuais. Espere até que as peças rotativas parem totalmente antes de desmontar o aparelho.
Page 33
Português MBIENTE Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/UE. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições atuais válidas.
Page 34
STIMADO CLIENTE Gracias por elegir un producto HÆGERTEC. HÆGERTEC productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
Page 35
Español asegúrese de que la tensión nominal indicada en la etiqueta de clasificación se corresponda con la tensión de la toma de corriente. Nunca utilice accesorios que no hayan sido suministrados con este • aparato ni recomendados explícitamente por el fabricante de este aparato.
Page 36
Español corriente y espere hasta que las piezas giratorias se detengan. Use una espátula de silicona para limpiar el accesorio y el interior del recipiente. Después de esto, puede volver a utilizar el aparato. Advertencia: inadecuado puede provocar lesiones. El tiempo máximo de funcionamiento continuo es de 24 •...
Page 37
Español podrían producirse daños en el cable de alimentación o en la toma de corriente. Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No • ponga en servicio un aparato defecto. Si el cable de alimentación está dañado, debe encargarse su •...
Page 38
Español Montaje del recipiente, ajuste de la cubierta y de los accesorios 1. Deslice el cierre hacia arriba para liberar la cabeza multifunción y, a continuación, deslícela completamente hacia arriba. El bloqueo de la cabeza multifunción en la posición abierta superior se indica mediante el cierre a la posición predeterminada, que se obtiene mediante un clic audible.
Page 39
Español Desmontaje 1. Deslice el cierre hacia arriba para liberar la cabeza multifunción e inclinarla completamente hacia afuera. 2. Empuje el accesorio hacia arriba y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para liberarlo y, a continuación, retírelo. Gire el recipiente y retírelo de la unidad base.
Page 40
Español • No sumerja nunca el procesador de alimentos ni su cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido. Selección del tipo de accesorio Se utiliza para preparar masas ligeras o de densidad media sin Batidor (6) levadura, para preparar salsas, cremas, rellenos, etc. No lo utilice para realizar masas pesadas.
Page 41
Español piezas giratorias se detengan y, solo entonces, limpie los ingredientes con una espátula. 6. Cuando haya terminado de usar el aparato, coloque la rueda de control de la velocidad en la posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Page 42
Español SANDO LA ICADORA PARA OLER ARNE Montaje y Desmontaje de la Picadora de Carne 1. Inserte el eje sinfín en el cabezal picador con la rueda dentada por delante. 2. Coloque la cuchilla en el eje (con las hojas mirando hacia fuera de la cámara) y fije a este un disco perforado, dependiendo del nivel de trituración que prefiera.
Page 43
Español 3. Coloque el anillo roscado en el cabezal picador y apriételo bien enroscándolo en el sentido de las agujas del reloj. Coloque la bandeja extraíble sobre el tubo de alimentación. 4. Compruebe procesador alimentos esté apagado desconectado de la toma de corriente. El cabezal multifunción debe estar inclinado hacia abajo en posición horizontal y los accesorios de batido y amasado deben estar desmontados.
Page 44
Español SANDO LA ICADORA PARA ACER ALCHICHAS Montaje y Desmontaje de la boquilla para Salchichas 1. Proceda de la misma forma que al montar la picadora de carne. 2. Coloque la boquilla para salchichas en el disco de molienda y complete todo el montaje de la salchicha atornillando el anillo roscado en la cabeza de la picadora.
Page 45
Español Uso de la boquilla para salchichas 1. Asegúrese de que el procesador de alimentos esté correctamente ensamblado y que la perilla de control de velocidad esté en la posición apagado. Inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente. 2.
Page 46
Español Montaje y Desmontaje del Accesorio para Preparar Kebab 1. Proceda de la misma forma que en el montaje de la picadora de carne, solo que con la diferencia de que, en lugar de la cuchilla y el disco de picar, sólo se utilizan anillo cónico y boquilla.
Page 47
Español SANDO LA ICUADORA 1. Coloque la jarra mezcladora en el impulsor superior y gírela en sentido horario. La batidora tiene un sistema de seguridad que impide su funcionamiento si no se coloca correctamente. 2. Cortar los ingredientes en trozos y llenar el recipiente para mezclar. Si es así, agregue los ingredientes líquidos (no exceda 2/3 de su capacidad máx).
Page 48
Español IMPIEZA Y ANTENIMIENTO • Antes de limpiar el aparato, apáguelo siempre poniendo la rueda de control de la velocidad en la posición de apagado y desconéctelo de la toma de corriente. • Desmonte el aparato en piezas individuales. Espere siempre hasta que las piezas giratorias se detengan completamente antes de desmontarlo.
Page 49
Español A ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Page 50
LIENT Merci d'avoir choisi un produit HÆGERTEC. Les produits HÆGERTEC sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
Page 51
Français Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque • d’étouffement ! Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique, vérifiez que la • tension d’alimentation nominale mentionnée sur l’étiquette de l’appareil correspond bien à la tension d’alimentation de la prise. N’utilisez jamais d’accessoires qui n’ont pas été...
Page 52
Français attendez que les pièces en rotation s’arrêtent. Utilisez une spatule en silicone pour nettoyer l’accessoire et l’intérieur du bol. Puis, vous pouvez redémarrer l’appareil. Attention Une mauvaise utilisation peut entraîner : des blessures. Le temps de fonctionnement continu maximum est de 24 •...
Page 53
Français Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas • l’appareil en marche s’il est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, un centre de réparation • professionnel devra le remplacer. Il est interdit d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. é...
Page 54
Français Montage du bol, fixation du couvercle et de accessoires 1. Faites glisser le loquet vers le haut pour libérer la tête multifonction, puis déplacez-la complètement. Le verrouillage de la tête multifonction en position d’ouverture supérieure est indiqué par le verrou revenant à la position par défaut, accompagné...
Page 55
Français Démontage 1. Utilisez le verrou pour libérer la tête multifonction et l’incliner complètement. 2. Poussez l'accessoire vers le haut et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le libérer, puis retirez-le. Tournez le bol et retirez-le de l'unité...
Page 56
Français Sélection des types d’accessoires Il est utilisé pour battre des pâtes légères et moyennes sans Batteur (6) levure, pour préparer des sauces, des crèmes, des garnitures, etc. Ne l'utilisez pas pour pétrir des pâtes lourdes. Il est utilisé pour fouetter des œufs entiers ou des blancs d'œufs, Fouet (7) de la crème fouettée, des mousses de crème, etc.
Page 57
Français 6. Après avoir terminé d’utiliser l’appareil, positionnez le bouton de commande de la vitesse sur OFF (arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation. 7. Attendez que les pièces en rotation s’arrêtent et démontez le mélangeur d’aliments conformément aux instructions indiquées ci-dessus. Utiliser une spatule en plastique souple pour vider le contenu du bol.
Page 58
Français TILISATION DU ACHOIR POUR ACHER LA IANDE Montage et Démontage du Hachoir à Viande 1. Insérez la vis sans fin dans la tête de hachoir amovible avec la roue dentée entrant en premier. 2. Placez la lame de hachage sur l’arbre (avec le bord tourné vers l’extérieur de la chambre) et fixez dessus un disque de hachage en fonction du niveau de hachage préféré.
Page 59
Français 4. Assurez-vous que le robot de cuisine est éteint et débranché de la prise de courant. La tête multifonction doit être inclinée vers le bas en position horizontale et le mélangeur, batteur ou les accessoires de pétrissage doivent être retirés. 5.
Page 60
Français TILISER LE ACHOIR POUR AIRE DE LA AUCISSE Montage et Démontage du Buse à Saucisse 1. Procédez de la même manière que lors du montage du hachoir à viande. 2. Placez la buse à saucisse sur le disque de broyage et complétez l'ensemble de la saucisse en vissant la bague filetée sur la tête du hachoir.
Page 61
Français Utilisation du Buse à Saucisse 1. Assurez-vous que le robot culinaire est correctement assemblé et que le bouton de commande de vitesse est réglé sur la position OFF. Insérez la fiche d'alimentation dans une prise de courant. 2. Préparez un boyau de saucisse que vous farcirez de viande hachée et laissez-le tremper dans de l'eau tiède pendant env.
Page 62
Français Montage et Démontage de l’accessoire à Kebbe 1. Procédez de la même manière que pour l'assemblage du hachoir à viande, à la différence près qu'au lieu de la lame de hachage et du disque de hachage, seuls l'anneau conique et la buse sont utilisés. 2.
Page 63
Français TILISATION DU OBOT IXEUR 1. Placez le bol mélangeur sur l'entraînement supérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Le mixeur dispose d'un système de sécurité qui empêche son fonctionnement s'il n'est pas placé correctement. 2. Coupez les ingrédients en morceaux et remplissez le bol mélangeur. Si c'est le cas, ajoutez les ingrédients liquides (ne dépassez pas les 2/3 de leur capacité...
Page 64
Français ETTOYAGE ET NTRETIEN Avant de nettoyer le robot de cuisine, éteignez-le toujours en réglant le • bouton de commande de vitesse en position OFF et débranchez-le de la prise de courant. Démontez le robot de cuisine en pièces individuelles. Attendez l’arrêt •...
Page 65
Français ISE AU REBUT Rappelons de notre environnement L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
Page 68
HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...