Page 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE FRANÇAIS Informations utiles ........................6 Conseils et consignes de sécurité ..................7 Mise en route ........................9 Nettoyage et entretien ......................11 Hivernage ...........................12 Conseils en cas de panne ....................13 Garantie ..........................14 Assemblage ........................60 IMPORTANT, À...
Page 3
ENGLISH Important information......................24 Security instructions and advice ..................25 Before use ..........................27 Maintenance ........................29 Storage ..........................30 Advice in case of a failure....................31 Warranty ..........................32 Assembly ..........................60 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY NEDERLANDS Nuttige informatie .......................33 Tips en veiligheidsinstructies ..................... 34 Om te beginnen ........................36 Reiniging en onderhoud .....................38 Overwintering ........................39...
Page 4
PORTUGUÊS Informação úteis .........................42 Dicas e instruções de seguridade ..................43 Começar ..........................45 Manutenção ........................47 Invernar ..........................48 Dicas em caso de avaria ....................49 Garantia ..........................50 Montagem...........................60 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Informazione utile .......................51 Consigli e istruzioni di sicurezza..................52 L’avviamento........................54 Pulizia e mantenimento ......................56 Svernare ..........................57...
Page 5
Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Cuidado : riesgo de lesión Destinado a un uso doméstico For domestic use Caution : risk of injury Waarschuwing: risico op verwondigen Bestemd voor huishoudelijk gebruik Para uso doméstico Cuidado: risco de ferimentos Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio Garantie : 2 ans...
Page 6
INFORMATIONS UTILES INFORMATIONS TECHNIQUES D48 (BBQD48MBK/ 0063-23 BBQD48MBKGC) 0063CS7967 TREVILLE 4 Pays de destination BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type de gaz G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL...
Page 7
CONSEILS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ RACCORDEMENT DU BARBECUE À UNE CONSIGNE DE GAZ Ce barbecue est compatible uniquement avec des consignes de gaz Butane (G30 — 28/30mbar) ou Propane (G31– 37mbar), convenablement raccordées par un détendeur et un flexible gaz à embouts mécaniques conforme NF EN 16129 (Entrée —...
Page 8
IMPORTANT • Ce barbecue a été étudié pour une utilisation extérieure uniquement, loin de tous produits inflam- mables. • Il est impératif que les alentours du barbecue soient dégagés de tout obstacle à moins d’un mètre des côtés et de l’arrière. L’avant de l’appareil doit rester totalement accessible. •...
Page 9
MISE EN ROUTE BRANCHEMENT AU GAZ • Avant tout, s’assurer qu’il n’y ait pas de résidus présents au niveau du robinet d’ouverture de la consigne de gaz, du détendeur, des brûleurs et des éléments qui les composent. Vérifier qu’il n’y ait pas d’insectes, ni de nids d’insectes dans les différents orifices.
Page 10
ATTENTION : Avant de cuire votre premier aliment, laisser chauffer le barbecue pendant 15 minutes, couvercle fermé et tous les brûleurs sur « MAX ». Cette opération permettra de nettoyer tous les éléments des résidus éventuels de fabrication. ATTENTION : En cas d’odeur de gaz, fermer l’arrivée de gaz et soulever le couvercle. ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL 1.
Page 11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE • Toutes les opérations de nettoyage et de maintenance doivent être effectuées lorsque le barbecue est éteint et l’arrivée de gaz coupée à la bouteille. • Nettoyage interne (Pyrolyse) : Laisser allumé le barbecue, grande flamme, capot ouvert, après chaque utilisation, afin de brûler les graisses et autres résidus alimentaires.
Page 12
HIVERNAGE STOCKAGE / RANGEMENT Le barbecue peut être rangé à l’abri seulement si la consigne de gaz est déconnectée au préalable. S’il n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il est préférable de stocker votre barbecue dans un envi- ronnement sec, sans poussière et dans son emballage d’origine. APRÈS CHAQUE UTILISATION •...
Page 13
CONSEILS EN CAS DE PANNE PROBLÈME LA SITUATION EST LA SUIVANTE CORRIGEZ LE PROBLÈME AINSI Le bouton de sécurité / réarmement n’a Appuyez sur le bouton de réarmement pas été enclenché pour amorcer l’arrivée de gaz Le robinet de la consigne de gaz est Ouvrez la valve / Remplacez la consigne fermé...
Page 14
GARANTIE • Alice’s Garden garantit toutes les pièces du barbecue contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date de réception par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Alice’s Garden.
Page 15
INFORMACIÓN PERTINENTE INFORMACIONES TÉCNICAS D48 (BBQD48MBK/ 0063-23 BBQD48MBKGC) 0063CS7967 TREVILLE 4 País de destino BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P (30) Tipo de gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Presión del gas...
Page 16
CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONEXIÓN DE LA BARBACOA A LA BOMBO- NA DE GAS Esta barbacoa sólo es compatible con las bombonas de gas Butano o Propano (28–30/37mbar), convenientemente conectadas por un descompresor y una manguera de gas conformes a la normativa vigente NF EN 16129. Consulte su proveedor de bombonas de gas para obtener más informa- ción sobre los descompresores compatibles con sus botellas.
Page 17
IMPORTANTE • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para un uso al aire libre, lejos de cualquier producto inflamable. • Es imprescindible que el área alrededor de la barbacoa esté libre de cualquier obstáculo a menos de un metro de los laterales y de la parte trasera. La parte frontal del aparato debe permanecer completamente accesible.
Page 18
PUESTA EN MARCHA CONEXIÓN DE GAS • Primero, asegúrese de que no haya residuos al nivel de la llave de apertura de la bombona de gas, del descompresor, de los quemadores ni de sus componentes. Compruebe que no haya insectos o nidos de insectos en los diversos orificios.
Page 19
ADVERTENCIA : Antes de cocer el primer alimento, deje calentar la barbacoa durante 15 minutos, mantenga la tapa cerrada y todos los quemadores en « MAX ». Esta operación permitirá limpiar todos los elementos de cualquier residuo de producción. ADVERTENCIA : En caso de olor a gas, cierre el suministro de gas y levante la tapa ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL 1.
Page 20
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento se deben realizar con la barbacoa apagada y cuando la entrada de gas está apagada desde la botella. • Limpieza interna (pirolisis): deje la barbacoa encendida, llama grande, tapa abierta, después de cada uso, para quemar las grasas y otros residuos de alimentos.
Page 21
INVERNAR ALMACENAMIENTO La barbacoa se puede guardar a cubierto, solamente si la bombona de gas está desconectada primero. Si no se usa durante un período prolongado, lo mejor es que guarde la barbacoa en un ambiente seco, sin polvo y en su embalaje original. DESPUÉS DE CADA USO Coloque el interruptor de apagado sobre «...
Page 22
CONSEJOS EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA LA SITUACIÓN ES LA SIGUIENTE CORRIJA EL PROBLEMA ASÍ El botón de seguridad / reinicio no se Pulse el botón de reinicio para iniciar el flujo ha activado de gas La válvula de la botella de gas está cer- Abra la válvula / Reemplace la bombona rada / la bombona de gas está...
Page 23
GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza todas las piezas de la barbacoa contra defectos de fabricación y de material durante un período de 3 años a partir de la fecha de recepción por el consumidor. • Si una pieza es defectuosa durante el período de garantía, su único y exclusivo remedio será la repa- ración o sustitución de la pieza defectuosa siguiendo las instrucciones del Servicio Posventa Alice’s Garden.
Page 24
IMPORTANT INFORMATION TECHNICAL INFORMATION D48 (BBQD48MBK/ 0063-23 BBQD48MBKGC) 0063CS7967 TREVILLE 4 Destination country BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Gas category I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type of gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Gas pressure...
Page 25
SECURITY INSTRUCTIONS AND ADVICE CONNECTING THE BARBECUE TO THE GAS CANISTER This barbecue is only compatible with Butane or Propane gas canisters (2830/37mbar), fitted with a compression release and a gas hose that conform to safety regulations. Consult your gas canister supplier for more information regar- ding decompressors compatible with their canisters.
Page 26
IMPORTANT • This product has been exclusively designed for outdoor use, well away from all flammable products. • It’s essential that the surrounding area is free from all obstacles, and that all other objects are at last 1 metre away from the sides and back of the BBQ. The frontal part of the apparatus must be accessible at all times.
Page 27
BEFORE USE CONNECTING TO GAS • Firstly, make sure that there are residues on the opening key of the gas canister, nor the decom- pressor, nor the burners nor their components. Check there are no insects or insect nests in any of the apparatus’...
Page 28
WARNING: Before cooking the first item, let the bbq heat up for 15 minutes, keep the lid closed and all the burners on « MAX ». Doing this will clean all the elements of any residue left during the pro- duction process.
Page 29
MAINTENANCE TAKE CARE • All cleaning tasks must be carried out when the barbecue is switched off, and when the gas valve is turned off at the source. • Internal cleaning (pirolisis): leave the barbecue lit with a big flame, keep the hood open, and do this after each use to burn the grease and other residues left by the food.
Page 30
STORAGE STORAGE The barbecue can be stored outside, covered, as long as the gas canister is disconnected first. If the product is not in use during a long period of time, it is best to store the barbecue in a dust-free, dry environment, in its original packaging.
Page 31
ADVICE IN CASE OF A FAILURE PROBLEM THE CAUSE THE SOLUTION The safety button / restart button hasn’t Push the restart button, to start the flow of come on gas. The gas valve is closed / The gas canis- Open the valve / Replace the gas canister ter is empty The opening or tube of the diffuser is Clean the opening with a brush or a fine paint...
Page 32
WARRANTY • Alice’s Garden guarantees all parts of the BBQ against production, and material faults, during a 2-year period from the date of receipt of the product. • If a piece is defective within the warranty period, the only and exclusive way to resolve this is through the repair or replacement of said piece following the advice provided by the Alice’s Garden After Sales department.
Page 33
NUTTIGE INFORMATIE TECHNISCHE INFORMATIE D48 (BBQD48MBK/ 0063-23 BBQD48MBKGC) 0063CS7967 TREVILLE 4 Land van bestemming BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Gascategorie I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Gasdruk 28-30mbar 37mbar 30 mbar Max.
Page 34
TIPS EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VERBINDING VAN DE BARBECUE MET EEN GASFLES Deze barbecue is alleen compatibel met Butaan gasflessen (G30 - 28/30mbar) of Propaan (G31-37mbar), op geschikte wijze verbonden door een drukregelaar en een gasslang met mechanische eindfittings conform geldende regelgeving (in- laat -- drukregelaar -- : moer M20 ×...
Page 35
BELANGRIJK • Deze barbecue is ontworpen voor gebruik buitenshuis, weg van alle brandbare producten. • Het is absoluut noodzakelijk dat de omgeving van de barbecue, binnen straal van een meter van de zijkanten en de achterkant, vrij is van obstakels. De voorkant van het apparaat moet volledig toegankelijk blijven.
Page 36
OM TE BEGINNEN GASVERBINDING • Zorg er allereerst voor dat er geen residuen aanwezig zijn bij de opening van de gasfles, de drukre- gelaar, de branders en de elementen waaruit deze bestaan. Zorg ervoor dat er geen insecten of insectennesten in de verschillende gaten zitten. Een geblokkeerde brander kan brand veroorzaken. •...
Page 37
LET OP: Voordat u uw eerste voedsel kookt, verwarm de grill dan gedurende 15 minuten, sluit het deksel en alle branders op «MAX». Door deze handeling worden alle elementen van de mogelijke productie-resten gereinigd. LET OP: Sluit in geval van een gaslucht de gastoevoer en til het deksel op. STEEK DE ZIJBRANDER AAN 1.
Page 38
REINIGING EN ONDERHOUD LET OP • Alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de barbecue is uitgeschakeld en de gastoevoer is afgesloten bij de fles. • Interne reiniging (pyrolyse): laat de grill aan, grote vlam, open kap, na elk gebruik om vet en andere voedselresten te verbranden.
Page 39
OVERWINTERING OPSLAAN / OPRUIMEN De barbecue kan alleen veilig worden bewaard als het gasstel van tevoren is losgekoppeld. Als het lange tijd niet wordt gebruikt, is het het beste om uw barbecue op te slaan in een droge, stofvrije omgeving en in de originele verpakking.
Page 40
TIPS IN GEVAL VAN STORING PROBLEEM DE SITUATIE IS ALS VOLGT LOS HET PROBLEEM ALS VOLGT OP De veiligheids- / reset-knop is niet Druk op de resetknop om de gastoevoer geactiveerd te starten De gaskraan is gesloten / De gasfles Open de gaskraan / Vervang de gasfles is leeg De opening of buis van de sproeier is...
Page 41
GARANTIE • Alice’s Garden garandeert alle onderdelen van de barbecue tegen fabrieksfouten in afwerking en materialen gedurende een periode van 2 jaar vanaf de van ontvangst door de consument. • Als een onderdeel gedurende de garantieperiode defect blijkt te zijn, is uw enige en exclusieve re- chtsmiddel de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel zoals gedefinieerd door de Alice’s Garden After Sales Service.
Page 42
INFORMAÇÃO ÚTEIS INFORMAÇÃO TÉCNICA D48 (BBQD48MBK/ 0063-23 BBQD48MBKGC) 0063CS7967 TREVILLE 4 País de destino BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Categoria de gás I3+(28-30/37) I3B/P (30) Tipo de gás G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Pressão do gás...
Page 43
DICAS E INSTRUÇÕES DE SEGURIDADE CONECTANDO A BARBECUE A UM CONJUN- TO DE GÁS Esta barbecue só é compatível com garrafas a gás Butano ou Propano (28-30 / 37mbar) , convenientemente conectadas por um descompressor e uma mangueira de gás em confor- midade com os regulamentos atuais.
Page 44
IMPORTANTE • Esta barbecue foi projetada apenas para uso externo, longe de todos os produtos inflamáveis. • É imperativo que o entorno da barbecue esteja livre de todos os obstáculos, a menos que Um metro dos lados e das costas. A frente do dispositivo deve permanecer totalmente acessível. •...
Page 45
COMEÇAR CONEXÃO DE GÁS • Antes de mais nada, certifiquese de que não haja resíduos presentes na válvula de abertura da válvula de gás, no regulador, nos queimadores e nos elementos que os compõem. Não há insetos ou ninhos de insetos nos diferentes orifícios. Um queimador obstruído pode causar um incêndio. •...
Page 46
ATENÇÃO: Antes de cozinhar sua primeira comida, deixe a barbecue aquecer por 15 minutos, tampa fechada e todos os queimadores em «MAX». Esta operação irá limpar todos os elementos dos possíveis resíduos de fabricação. ATENÇÃO: Em caso de cheiro de gás, feche o suprimento de gás e levante a tampa. ILUMINE O QUEIMADOR LATERAL 1.
Page 47
MANUTENÇÃO CUIDADO • Todas as operações de limpeza e manutenção devem ser realizadas quando a barbecue estiver desligada e o suprimento de gás for desligado da garrafa. • Limpeza interna (Pirólise): Deixe a barbecue, chama grande, capuz aberto após cada uso para queimar gordura e outros resíduos alimentares.
Page 48
INVERNAR ARMAZENAMENTO A barbecue pode ser armazenada sob cobertura, somente se o cilindro de gás for desconectado primei- ro. Se não for usado por um período prolongado, é melhor guardar a barbecue em um ambiente seco, livre de poeira e em sua embalagem original. ENTRE CADA USO •...
Page 49
DICAS EM CASO DE AVARIA PROBLEMA A SITUAÇÃO É O PRÓXIMO PARA CORRIGIR O PROBLEMA O botão de segurança / reset não foi Pressione o botão de reset para iniciar o forne- ativado cimento de gás A válvula de gás está fechada / O Abra a válvula / Substitua o setpoint cilindro de gás está...
Page 50
GARANTIA • Alice’s Garden garante todas as peças de churrasco contra defeitos de fabricação e materiais por um período de 3 anos a partir da data de recepção pelo consumidor. • Se qualquer parte é encontrado com defeito durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será...
Page 51
INFORMAZIONE UTILE INFORMAZIONE TECNICHE D48 (BBQD48MBK/ 0063-23 BBQD48MBKGC) 0063CS7967 TREVILLE 4 Paese di destinazione BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Categoria di Gaz I3+(28-30/37) I3B/P (30) Tipo di Gaz G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL...
Page 52
CONSIGLI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA COLLEGAMENTO DEL BARBECUE AL GAS Questo barbecue è compatibile soltanto con bombole per gas butano (G30 - 28/30 mbar) o propano (G31-37mbar), oppor- tunamente collegate da un regolatore di pressione e un tubo di gas in regola con le normative vigenti. Consultare il proprio fornitore di gas per ulteriori informazioni sui regolatori compati- bili con le vostre bombole.
Page 53
IMPORTANTE • Questo barbecue è stato progettato solo per l’uso esterno, lontano da tutti i prodotti infiammabili. • È imperativo che i dintorni del barbecue siano liberi da qualsiasi ostacolo a meno di un metro sui lati e dietro l’apparecchio. La parte anteriore del dispositivo deve essere completamente accessibile. •...
Page 54
L’AVVIAMENTO COLLEGAMENTO AL GAS • Prima di tutto, accertarsi che non ci siano residui nella valvola di apertura del gas, del regolatore, i bruciatori e gli elementi che li compongono. Controlla che non ci siano insetti o nidi di insetti nei diversi fori.
Page 55
ATTENZIONE: prima di cucinare cibo per la prima volta, riscaldare il barbecue per 15 minuti, coperchio chiuso con tutti i bruciatori su «MAX». Questa operazione pulirà tutti gli elementi da possibili residui di fabbricazione. ATTENZIONE: In caso di odore di gas, chiudere il gas e aprire il coperchio. ACCENSIONE BRUCIATORE LATERALE 1.
Page 56
PULIZIA E MANTENIMENTO PRECAUZIONE • Tutte le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite quando il barbecue è spento e l’alimentazione del gas è interrotta dalla bombola. • Pulizia interna (pirolisi): lasciare acceso il barbecue, fiamma alta, coperchio aperto dopo ogni uso per bruciare grassi e altri residui di cibo.
Page 57
SVERNARE STOCCAGGIO Il barbecue può essere tenuto al sicuro solo se la bombola del gas è scollegata in anticipo. Se non viene utilizzato per un lungo periodo, è meglio conservare il barbecue in un ambiente asciutto, privo di polvere e nella sua confezione originale.
Page 58
CONSIGLI IN CASO DI GUASTO PROBLEMA CASISTICA SOLUZIONE Il pulsante di sicurezza / azzeramento Premere il bottone di azzeramento avviare non e stato attivato l’arrivo del gas La valvola della bombola é chiusa / La Aprire la valvola / Sostituire la Bombola bombola é...
Page 59
GARANZIA • Alice’s Garden assicura tutte le parti del barbecue contro i difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di ricevimento da parte del cliente. • Se una parte è difettosa durante il periodo di garanzia, le uniche soluzioni saranno la riparazione o la sostituzione della parte difettosa come definito dal servizio postvendita Alice’s Garden.
Page 66
F x8 3-4 mm Serrer complètement les vis en étape 3. Draai de schroeven helemaal vast in stap 3. Les visaprieta los tornillos completamente Aperte os parafusos completamente em F x8 en paso 3. passo 3. Tighten the screws completely in step 3. Stringere interamente le viti in passagio 3.
Page 67
F x8 3-4 mm Serrer complètement les vis en étape 3. Draai de schroeven helemaal vast in stap 3. Les visaprieta los tornillos completamente Aperte os parafusos completamente em en paso 3. passo 3. Tighten the screws completely in step 3. Stringere interamente le viti in passagio 3.
Page 68
Injecteur G x6 Inyector H x4 Injector I x4 Injector Injetor BR02 15/06/2023...
Page 71
En option / Opcional / Optional / Optioneel / Opzionale Visser l’adaptateur tétine si fourni. Schroef de slangtule indien meegeleverd. Atornille el adaptador del pitorro si esta Aparafuse o adaptador de chupeta, se incluido. fornecido. If included, screw the gas hose connector Avvitare l’adatattore del beccuccio.
Page 76
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street, LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...